2 Pé 3

3

Dij fàuss magìster a 'rnego chë Gesù a l'ha da torné

3:1 Car amis, costa-sì a l'é già la sconda litra ch'i vë scrivo e, an tute doe, con mie arcomandassion, i serco 'd ranvisché an voi la giusta manera d' pensé 3:2 e d'arciamé a vòstra ment le paròle ch'a l'han dit ij profeta sant e 'l comandament dël Signor ch'i l'eve arseivù dai vòstri apòstoj. 3:3 Prima 'd tut i l'eve da savèj che 'nt ij di dariè1 a-i vnirà 'd gent sfacià che, cissà dal vëzzo dij piasì dë sto mond, a faran le schergne 3:4 e a diran: "Andoa é-la la promëssa 'd soa vnùa? Përchè da dòp che ij pare a son mòrt2 tut a l'é stàit bele coma ch'a l'era fin-a dal prinsìpi dla creassion".

3:5 Sti-sì a fan finta 'd nen savèj ch’a l’era për ël mojen ëd la Paròla 'd Nosgnor ch’ij céj a son stàit andoa ch'a son për tuta l'antichità e la Tèra a l'é formasse da 'nt l'eva e con l'eva. 3:6 Pròpi për cole còse-lì3 'l mond d'antlora a l'é perì quand ch'a l'é stàit quatà d'eva dal diluvi. 3:7 Ma ij céj e la Tèra ch'a-i son adèss, da l'istessa Paròla a son riservà al feu, quand che vnirà ël Di dël Giudissi e dla distrussion ëd la gent përversa4.

3:8 Ora,, mè car amis, lasseve nen scapé da 'n ment sòn, che dë 'dnans al Signor un di a l'é coma mila agn, e mila agn a l'é coma 'n di. 3:9 Nosgnor a 'rtarda nen 'l compiment ëd Soa promëssa, coma quejdun a chërd ch'a-i sìa 'd artard, ma a l'é passient anvers noi, e a veul che gnun as perda, ma che tùit as pento5.

3:10 Ma 'l Di ‘d Nosgnor a vnirà coma 'n làder ëd neuit. Quand ch'a vnirà, ij céj a dëspariran con n'armor afros e j'àstar dël cel as dëslingueran ant le fiame, e la Tèra, con tut lòn che la gent a fà, a sarà 'rvelà për lòn ch'a l'é6.

3:11 Dàit che tut lòn a dovrà ven-e a la fin an cola manera-là, i capisse che sòrt ëd gent a venta ch'i sie. Ch' l'àbie na condòta santa e rispetosa 'd Nosgnor, 3:12 antramentre ch'i spetoma con grand ardensa la venùa dël Di 'd Nosgnor. Përchè a'nt col dì-lì i ciej a saran brusà dal feu e j'àstar7 dël cel as dëslingueran për ël calor. 3:13 Ma, conforma a la promëssa, i spetoma dij cej neuv e na neuva Tèra andoa ch'a-i sarà la giustissia8.

Esortassion a coj cristian ch'a son fedej

3:14 Për sta rason, mè car amis, an spetand ste còse, studieve d'esse trovà da Chiel an pas, sensa macia e sensa difet9. 3:15 Guardé la passiensa dël Signor coma n'ocasion ëd salvëssa, tanme nòst car frel Pàul a l'ha scrivuv-ne, conforma la sapiensa ch'a l'é staje dàita 3:16 quand ch'a parla 'd lòn an tute soe litre. An cole litre a-i é 'd còse ch'a son mal fé a comprende e che coj ch'a son ignorant e volùbil a dëstòrzo10 a soa perdission ëd lor. A fan 'cò parèj con j'àutre Scriture.

3:17 Për sta rason-sì, mè car amis, da già ch'i na seve stàit avertì, pijé varda d'esse nen dëstornà da l'eror ëd sta gent sensa prinsipi për mach droché giù an moland la prèisa da la vrità11. 3:18 Ma chërse 'nt la grassia e ant la conossensa 'd nòst Signor e Salvator Gesù Crist. A Chiel sìa la glòria ora e sèmper, fin-a a l'eternità12.

Amen.

Nòte

1O "j'ùltim dì".

2Let. "A son andormisse"..

3La Paròla e l'eva.

4Coj ch'a l'han gnun rispet për Nosgnor e Soa Lej.

5Visadì: gnun ëd coj ch'a l'ha sernù coma oget ëd la grassia dla salvëssa, a perisso, ma ch'a rivo a sò temp al pentiment e a la fej an Gesù Crist.

6Visadì "patanù e cru": gnun a podrà pì stërmesse o giustifichesse.

7O: "ij còrp".

8O "andoa che la giustissia a pijarà soa residensa".

9O "rimpròcc".

10O "a traviso", "a deformo".

11Let. dëscade da vòstra fermëssa".

12O "fin-a al dì dl'eternità".

Comments