B - Testament Neuv‎ > ‎Roman‎ > ‎

Roman 8

8

La relassion dël cristian con lë Spìrit Sant

8:1 A-i é adèss, donca, pì gnuna condan-a për coj ch'a son an Crist Gesù, 8:2 përchè la lej dlë Spìrit ch'a dà la vita an Crist Gesù a l'ha delivrave dla lej dël pecà e dla mòrt. 8:3 An efet, Nosgnor a l'ha realisà lòn che la lej a podìa nen fé përchè a l'era debilità da la natura uman-a1. Cand che Nosgnor a l'ha mandà pròpi Sò Fieul ant na natura tanme la nòstra e coma 'n sacrifissi pr’ ël pecà, Chiel a l'ha condanà 'l pecà ant la carn, 8:4 parèj che lòn che la lej a pretend2 a sìa compì an nojàutri che [adèss] i l'oma 'n comportament ch'a l'é pì nen dominà da nòstra natura ‘d pecà3, ma da lë Spìrit4. 8:5 Përchè coj ch'a vivo conforma la carn5, a dan da ment6 a le còse dla carn; ma coj ch'a vivo conforma lë Spìrit7, a dan da ment a le còse dlë Spìrit. 8:6 Ora, dé da ment a nòstra natura ‘d pecà a l'ha mach për arzultà la mòrt, ma dé da ment a lë Spìrit a l'ha për arzultà la vita e la pas; 8:7 përchè dé da ment a nòstra natura ‘d pecà a fà vëdde8 che un a l'é un nemis ëd Nosgnor, da già che col-lì as sogeta nen a la lege ëd Nosgnor e a lo peul gnanca. 8:8 Coj ch'a vivo conform a la soa natura ‘d pecà9 a Nosgnor a-j piaso nen10.

8:9 Ora vojàutri i vive nen conforma la natura ‘d pecà11 ma conform a lë Spìrit, se përdabon lë Spìrit a viv an vojàutri. Ora, se quajdun a l'ha nen lë Spìrit ëd Crist, col-lì a l'é nen dij sò. 8:10 Ma se Crist a l'é an vojàutri, vòst còrp a l'é coma s'a fussa mòrt për colpa dël pecà, ma lë Spìrit a l'é vòsta vita për motiv dla giustìssia12.

8:11 Donca, se lë Spìrit ëd col ch'a l'ha arsussità Gesù dai mòrt a viv an vojàutri, col ch'a l'ha arsussità Crist dai mòrt a arvivrà ëdcò ij vòst còrp mortaj për sò Spirit ch'a viv an vojàutri. 8:12 Për conseguensa, car ij mè frej e seur, i l'oma n'òbligh13 nen anvers la natura ‘d pecà ëd vive conform a sò caràter 8:13 (përchè s'i vive conform la natura ‘d pecà a veul dì andé ancontra a la mòrt) ma se, con l'agiut dlë Spirit, i mortifiche le assion dël còrp, i vivreve. 8:14 Përchè tuti coj ch'a son mnà da lë Spirit ëd Nosgnor a son fieuj 'd Nosgnor.

8:15 Përch' i l'eve nen arseivù 'n spìrit ëd servitù ch'av men-a torna a la pàu, ma i l'eve arseivù lë Spirit d'adossion ch'an fà crijé "Abba, Pare". 8:16 A l'é col istèss Ëspirit ch'an rend la testimoniansa ch'i soma fieuj 'd Nosgnor. 8:17 E s'i soma 'd fieuj, antlora i soma 'dcò d'ardité (visadì ardité 'd Nosgnor ardité ansema con Crist) se përdabon i patìoma con Chiel për esse 'dcò glorificà con Chiel.

8:18 Përchè, fàit tùit ij cont, i stimo che lòn ch'i dovoma patì ancheuj a peussa gnanca esse paragonà a la glòria ch'a vnirà e ch'an sarà arvelà un bel dì, 8:19 përchè 'l grand e ardent desideri dla creassion14 a l'é l'aspetativa ch'a sio arvelà ij fieuj 'd Nosgnor. 8:20 La creassion a l'é stàita sugetà a la futilità, nen ëd soa volontà, ma a càusa 'd Nosgnor ch'a l'ha sugetajla - ant la speransa 8:21 che la creassion a sarà delivrà da la servitù a la corussion për intré 'dcò chila ant la gloriosa libertà dij fieuj 'd Nosgnor. 8:22 Përchè i savoma che la creassion antrega fin-a adèss a l'é coma s'a gëmmèissa për ij dolor dël part. 8:23 Nen mach lolì, ma 'dcò nojàutri, ch'i l'oma le primissie dlë Spirit, i gëmmoma andrinta 'l cheur ant la grand' aspetativa 'd nòstra adossion, visadì la redension ëd nòst còrp. 8:24 An efet, i soma salvà an speransa. Ora, la speransa ch'as vëd a l'é pì nen speransa: përchè mai un spereria-lo lòn che già a vëd? 8:26 Ma s'i speroma lòn ch'i vëdoma nen, a l'é ch'i lo spetoma con përseveransa.

8:26 Ant l'istessa manera lë Spìrit an giuta, përchè i soma déboj e i savoma nen preghé coma ch'as dovrìa15: a l'é për lòn che lë Spìrit a prega për nojàutri con dij sospir ch'a son tròp përfond për dije con ëd paròle, 8:27 ma Col ch'a scruta nòst cheur a conòss la ment dlë Spirit, përchè lë Spirit a 'ntërced për ij sant16 conforma la volontà 'd Nosgnor.

8:28 I savoma 'dcò che tute le còse a contribuisso al bin ëd coj ch'a veulo bin a Nosgnor, lor ch'a son ciamà conforma Sò propòsit, 8:29 përchè coj che Chiel a l'ha preconossù, Chiel a l'ha 'dcò predestinaje a esse conform a l'imàgine ‘d Sò Fieul, parèj che Sò Fieul a sìa 'l prim nà antrames motobin ëd frej e 'd seur. 8:30 Peuj, coj ch'a l'ha predestinaje, a l'ha 'dcò ciamaje; e coj ch'a l'ha ciamaje a l'ha 'dcò giustificaje; e coj ch'a l'ha giustificaje, a l'ha 'dcò glorificaje.

8:31 Còsa dirom-ne donque a propòsit ëd tut sòn? Se Nosgnor a l'é për noi, chi é-lo ch'a sarà contra 'd noi? 8:32 Sensa dubi, col ch'a l'ha nen sparmià Sò ùnich Fieul, ma ch'a l'ha dalo a la mòrt për tùti nojàutri, com ne darà-lo pa 'dcò ògni àutra còsa con Chiel?

8:33 Chi mai podrìa-lo porté d'acuse contra ij sernù 'd Nosgnor? Nosgnor medésim a l'é col ch'a-j giustifica. 8:34 Chi mai podria-lo condaneje? Crist a l'é col ch'a l'é mòrt, e quajcòsa 'd pì, col ch'a l'é arsussità, ch'a l'é 'dcò a la drita 'd Nosgnor e che fin-a a prega17 për noi. 8:35 Chi é-lo ch'a podria mai separene da l'amor ëd Crist? Peulo esse ij sagrin, o l'aflission, o la persecussion, o la famin-a, o la nudità, o 'l pericol, o la spa? 8:36 Coma ch'a lé scrit: "I andoma 'ncontra a la mòrt tùit ij dì; i soma considerà tanme 'd feje da masel"18. 8:37 Al contrari, an tute ste còse i l'oma completa vitòria gràssie a Col ch'a l'ha vorsune bin!

8:38 Përch' i son sicur che né la mòrt, né la vita, né d'àngej, né 'd prinsipà, né le potense, né le còse dël dì d'ancheuj, né le còse ch'a vniran, 8:39 né l'autëssa, né la profondità, né gnun' àutra còsa an tuta la creassion, a podrà mai separene da l'amor ëd Nosgnor coma Chiel a l'ha mostralo an Crist Gesù19, nòst Signor.


Note

1 O “carn”.

2 O: "a s’aspeta".

3 O “da la carn”.

4 O: "nojàutri ch'i caminoma nen conform' a la carn, ma conform' a lë Spirit".

5 O: "Coj ch'a son conform a la carn".

6 O: "A son afessionà a".

7 O: "Coj ch'a son conform a lë Spirit".

8 O: "an evidensa".

9 O: "ch'a son an la carn".

10 O: "A peudo nen piasèj a Dé".

11 O: "I seve nen an la carn", ò "i vive nen sota la dominassion dla carn".

12 Visadì: "dla giustissia ëd Crist, da lòn che Crist a l'ha vagnà për nojàutri ch'i chërdo an Chiel".

13 O "i soma debitor".

14 O "dle creature".

15 O "lòn ch'i dovoma ciamé".

16 Tùit ij cristian a son ciamà "sant" përchè a son ëd gent a part, sernù e consacrà a De.

17 O "a intërced".

18 Salm 44:22.

19 O "ch'a l'é 'n Crist" ecc.

Comments