B - Testament Neuv‎ > ‎Roman‎ > ‎

Roman 2

2

Ël giudissi 'd Nosgnor contra ij moralista

2:1 Magara ti 't podrie pensé 'd podèj condané cola gent-là. Ël fàit a l’é che ti 't ses nen da mej che lor: it peude nen tiré fòra dë scuse! cand che ti 't dise che coj-là a son dij malfasent e ch'a dovrìo esse castigà, ti 't condane 'dcò ti medésim, përchè ti, ch'it condane d'àutri, it fase j'istesse ròbe. 2:2 E i savoma che Nosgnor, an soa giustissia1, a castigrà chicassìa ch'a comëtta 'd ròbe parèj. 2:3 Dàit che ti 't condane d'àutri ch'a comëtto coj pecà-là, coma peudes-to pensé 'd podej schivié 'l giudissi 'd Nosgnor an fasend ti medésim j'istesse còse? 2:4 O miraco penses-to 'd podèj conté facil an sle richësse 'd soa bontà, ëd soa larghëssa e 'd soa passiensa, sensa rend-te cont che la bontà 'd Nosgnor a l'é mach mirà a toa conversion? 2:5 A l'é parèj che tò cheur andurì, ch' a veul nen convertisse2, a s’ambarona adòss ël pèis sèmper pì grand dla flin-a 'd Nosgnor. An efet, a vnirà sicur ël dì dla flin-a 'd Nosgnor, cand che chiel a manifestrà sò giust giudissi. 2:6 Chiel a darà a ognidun la paga3 conform lòn ch'a l'ha fàit4: 2:7 a darà vita eterna a coj che, costant ant ël fé 'l bin, a serco glòria, onor e iinmortalità; 2:8 ma chiel a arvërserà soa flin-a e 'l castigh, dzura coj che, orgojos, as arviro a la vrità e a ubidisso mach a lòn ch'a l'é nen giust5. 2:9 A-i sarà 'd sagrin e 'd maleur për tuti coj ch'a përsisto a fé 'l mal, prima j'ebreo e peui tuti j'àutri6. 2:10 Ma a-i sarà glòria, onor e pas për tuti coj ch'a fan ël bin, prima j'ebreo e peui tuti j'àutri, 2:11 përchè Nosgnor a fà gnun-a distinsion an tra le përson-e7.

2:12 Tuti coj ch'a comëtto 'd pecà sensa conòsse la Lej ëd Mosè, a saran condanà a la perdission sensa arfesse a costa Lej; e coj ch'a comëtto 'd pecà an conossend la Lej, a saran giudicà second costa Lej. 2:13 Përchè dëdnans a Nosgnor, a saran considerà giust8 nen tant coj ch'a l'han sentì lòn ch'a dis la Lej, ma coj ch'a j'ubidisso. 2:14 An efet, a-i é dij pagan ch'a conòsso nen la Lej, ma ch'a compisso për inclinassion natural9 lòn che la Lej a comanda; a l'han nen la Lej ëd Mosè, ma a son na lej daspërlor. 2:15 A l'é da lolì ch'a fan vëdde che j'euvre comandà da la Lej a son ëscrite ant ij sò cheur: a na dan testimoniansa ij giudissi dla cossiensa 'd lor, ch'a j'acuso o ch'a-j dësfendo. 2:16 Tut sòn a sarà dël tut ciàir ant ël dì che, conform a l'Evangeli ch'i l'hai nunsià, Nosgnor a giudicherà, pr' ël mojen ëd Gesù Crist, tùit ij segret ch'a son ëstërmà ant ij cheur dla gent.

Ël pecà dij Giudé

2:17 D'àutra part, ti 't das ëd blaga d'esse 'n Giudé, it të sente sicur përchè it l'has la Lej e it të vante përchè 't ses an rapòrt con Nosgnor; 2:18 it conòsse sò volèj e, amaestrà da la Lej, it sas disserne lòn ch'a l'é mej; 2:19 ti 't dise d'esse na guida për 'd coj ch'a son bòrgno, na lus për coj ch'a son ant lë scur; 2:20 ël precetor dij gnorant, ël magister ëd coj cha san gnente, përchè ant la Lej ti 't trove n'espression ciàira dla conossensa e dla vrità. 2:21 Bin. Antlora coma ch'a l'é che ti ch'it mostre a d'àutri, it mostre nen a ti medésim? Ti ch'it prédiche ch'a venta nen robé, ti 't robe? 2:22 Ti ch'i dise ch'a venta nen comëtte adulteri, it comëttes adulteri? Ti che tl'has scheur dj'idoj t'has nen gen-a a portene via 'd ròba dai sò templ? 2:23 Ti ch' it ses orgojos d'avej la Lej, it la rispete nen e parèj it fase disonor a Nosgnor? 2:24 A meravija nen, antlora, che lë Scritura a disa: "Ij pagan a bëstëmio 'l nòm ëd Nosgnor për colpa vòstra"10.

2:25 La sirimònia ebràica dla circoncision a l'ha 'n valor mach s'i t'ubidisse a la Lej, ma se ti it jë ubidisse nen, ti 't ses nen da mej d'un pagan ch'a l'ha mai sugetasse a la circoncision. 2:26 Contut, cand ch' un pagan a ubidiss ai precet dla Lej, sarà-lo nen cost incirconcis-lì tenù për circoncisa? 2:27 An efet, coj pagan ch'a ubidisso a la Lej 'd Nosgnor, bele s'a son mai sugetasse a la circoncision, a condanran pròpi ti, Giudé, ch'it sugete a la circoncision e ch'it l'has la Lej 'd Dé, ma ch'it jë ubidisse nen. 2:28 As peul nen esse un Giudé përdabon, mach përchè un a l'é nassù da 'n pare e da na mare ch'a son dij Giudé o përchè a son stàit sugetà a la sirimonia dla circoncision. 2:29 Nò, un Giudé génit a l'é col ch'a l'é a pòst con Nosgnor ant ël cheur; e la vera circoncision a l'é nen mach conformesse a la Lej ant l'esterior, ma a l'é na trasformassion dël cheur, cola ch'a fà lë Spirit Sant. Na përson-a ch'a l'àbia 'n cheur trasformà a pensa nen tant ëd fé piasì a la gent11, ma 'd fé piasì prima a Nosgnor.

Nòte

1 O "sò giudissi second vrità".

2 O "ch'a l'é sensa pentiment".

3 O "darà", "rendrà".

4 O "second soe oevre"; Salm 61:1 (LXX), Cfr. Proverbi 24:12; Salm 62:12.

5 O "a l'ingiustissia".

6 O "ij grech", tuti j'àutri pòpoj.

7 O "Përchè Dé a fà gnun cas a l'aparensa dle përson-e".

8 O "giustificà".

9 O "ëd natura".

10 Isaìa 52:5.

11 O "a serca nen tant le làude dj'òm, ma cole dë Dé".

Comments