B - Testament Neuv‎ > ‎Roman‎ > ‎

Roman 15

15

La disposission dij fòrt ant la fej

15:1 Nojàutri, ch’i soma fòrt ant la fej, i l’oma da giuté coj ch’a lo son nen a porté soe debolësse e nen complimentene ch’i soma fòrt. 15:2 I l’oma da giuté j’àutri a fé lòn ch’a l’é giust pr’ esse d’edificassion a la comunità. 15:3 Crist a vivìa nen për compiasèj a chiel medésim. Bin a l’opòst! Com a dis la Scritura: “Le ofèise ‘d coj ch’at maltrato a l’ha arsevuje chiel”1. 15:4 An efet, tut lòn ch’a l’é stàit scrivù ant le Scriture Sante tant temp fà a l’é për nòstra istrussion. Ansì, grassie a la speransa e ‘l confòrt ch’an dan le Scriture, i spetoma con passiensa che le promësse ‘d Nosgnor as compisso.

15:5 Che Nosgnor, ch’a l’é la sorgiss ëd costa passiensa e confòrt, a v’acòrda ‘d vive an pas e armonìa, d’acòrdi j’un con j’àutri second l’esempi ëd Gesù Crist. 15:6 Parèj, con un sol cheur e na sola vos, i dareve làude e glòria a Dé e Pare ‘d Gesù Crist, Nosgnor.

Al servissi j’un dj’àutri

15:7 Aceteve2, donca, j’un j’àutri për la glòria ‘d Nosgnor, tanme Crist a l’ha acetà vojàutri.

15:8 Ten-e a ment che Crist a l’é vnùit al servissi dij Giudé3 për mostré che Nosgnor a l’é fedel a le promësse ch’a l’ha fàit ai sò antich4 ëd lor, 15:9 mentre che j’àutri pòpoj5 a rivo a dé glòria a Nosgnor grassie a la misericòrdia che chiel a l’ha faje. Com a dis la Scritura: “An causa ‘d lòn mi it laudrai an tra le gent e i cantrai ëd salm a tò nòm”6. 15:10 A dis ëdcò: “Ò vojàutre le nassion, arlegreve con sò pòpol!”7. 15:11 Ancora: “Laudé Nosgnor, vojàutri tùit ij pòpoj! Deje glòria, ò vojàutre tute le nassion!”8. 15:12 Ant n’àutr leugh Isaìa a dis: “A-i sarà na rèis ëd Jesse, un ch’a s’alverà për governé le gent, e le gent a butran soa speransa an chiel”9. 15:13 I prego che Nosgnor, la sorgiss ëd la speransa, a v’ampinissa tuti ëd gòj e ‘d pas, përchè i l’eve fiusa an chiel. Antlora i dësbordreve ‘d speransa fiososa grassie a la fòrsa dlë Spirit Sant.

Conclusion

15:14 Car ij mè frej e seur, i son pì che persuas ch’i seve pien ëd bontà, ch’i conòsse le ròbe pro bin e ch’i peude mostreje j’un a j’àutri. 15:15 Contut i l’hai vorsuve scrive con na quaj ancalura10 për arfrëscheve un pò la memòria. I l’hai arseivù da Nosgnor ël don 15:16 d’esse ‘n sërvent ëd Gesù Crist an tra ij pagan për compìne la funsion sacra ‘d nunsié l’Evangeli ëd Nosgnor e smonje vòstre përson-e coma n’oblassion11 ch’a-j sia agreàbil e santificà da lë Spirit Sant. 15:17 A l’é për lòn ch’i peudo vanteme an Gesù Crist dël servissi ch’i rendo a Nosgnor. 15:18 Contut, i m’ancalo nen ëd vanteme d’àutr che lòn che Crist a l’ha fàit për mè mojen përchè ij pagan a fusso ubidient a la fej. Nosgnor a l’é servisse ‘d mia paròla e ‘d mia assion, 15:19 compagnà dal podèj ëd fé ‘d segn e ‘d prodis12 con la fòrsa dlë Spirit ëd Nosgnor. D’ësta manera i l’hai nunsià tut l’Evangeli ëd Crist daspërtut, da Gerusalem fin-a a l’Illìria.

15:20 Mia ambission a l’é sèmper ëstàita cola ‘d nunsié l’Evangeli anté ch’ ël nòm ëd Crist a l’era pa ancora conossù pitòst che anté che na cesa a l’era già stàita stabilìa da quajdun d’àutri13. 15:21 I l’hai seguità ‘l pian dont le Scriture a diso: “A lo vëdran coj ch’a l’é nen staje ancora nunsià, e a lo sentiran coj ch’a l’han nen ancora sentine parlé”14. 15:22 A l’é për lòn che i l’hai tardà tant ëd ven-e a troveve, përchè i predicava an coj pòst-là.

Ij proget ëd Pàul

15:23 Tutun, adess ch’i l’hai terminà mè travaj an cole region, e apress tanti agn ëd speté, i l’hai majtass ëd venive a trové, 15:24 lòn ch’i penso ‘d fé anans d’andé an Spagna, e cand ch’i lo faso, i farai ëdcò na fërmà a Roma. Apress d’avèj godù ‘n pò ‘d vòstra companìa, i seguitrai peui mè viagi con vòst agiut.

15:25 Për ël moment, contut, i l’hai da andé a Gerusalem a porté un don ai chërdent ch’a-i son15. 15:26 Le comunità ‘d Macedònia e d’Acaia a l’han decidù ‘d fé na coleta për giuté ij pòver ch’a-i é an mes dël pòpol sant ch’a sta a Gerusalem. 17:27 A son ëstàit content ëd fela përchè a sento d’avejne n’òbligh. Dàit che ij pagan a l’han arseivù le benedission spirituaj dl’Evangeli dai chërdent ëd Gerusalem, lor a chërdo ch’a sìa ël minim da fesse për essje arconossent col ëd giuteje ant le finanse. 17:28 Parèj, donca, cand ch’i l’avrai compì sta mission e i l’avrai armëttuje ‘l frut ëd la coleta, i passrai a feve na visita anans d’andé an Ëspagna. 17:29 I son sicur che, cand ch’i vnirai a troveve, i vnirai con la pien-a benedission ëd Crist.

17:30 Car ij mè frej e seur, i m’arcomando, an nòm ëd nòst Signor Gesù Crist dë steme davzin an mie bataje an pregand Nosgnor për mi. Felo përchè im veule bin ëd col amor ch’a l’ha dave lë Spirit Sant. 17:31 Preghé përch’ i sia liberà dai mischërdent ch’a-i é an Giudea e përchè l’agiut ch’i porto a Gerusalem a sia bin acetà dal pòpol sant. 17:32 D’ësta manera, se Nosgnor a lo veul, i podrai ven-e a feve na visita con gòj e d’arposé an vòstra compania.

17:33 Ora, che Nosgnor, ch’an dà soa pas, sia con tuti voi. Amen.


Nòte

1 Salm 69:9.

2 O “arsèive”.

3 O “dla circoncision”.

4 O “ai patriarca”.

5 Let. “ij Gentij”.

6 Salm 18:49 (2 Samuel 22:50).

7 Deuteronòmi 32:43.

8 Salm 117:1.

9 Isaia 11:10 LXX.

10 O “franchëssa”.

11 N’oferta.

12 O “‘d fé prodis e miracoj”.

13 O “pitòst che edifiché an sël fundament posà da quajcun d’àutri”.

14 Isaia 52:15.

15 O “për un servissi al pòpol sant”.

Comments