B - Testament Neuv‎ > ‎Giaco‎ > ‎

Giaco 3

Capìtol 3

Domëstiché la lenga

3:1 Mè frej e seur, chërde nen ëd podèj tuti fé1 ij magister ant la cesa: rendve cont che nojàutri ch'i mostro i saroma an efet giudicà con un rigor pì grand. 3:2 A l'é fòra 'd dubi ch'a son tanti j'eror ch'an capita 'd fé. Përchè s'i podèisso avèj un control complet ëd nòstra lenga, i sarìo përfet, bon ëdcò a dominè nòst còrp antregh. 3:3 Quand chi butoma 'l mòrs dla brila an boca ai cavaj për ch'an ubidisso, a l'é 'ntlora ch'i podoma guideje për feje andé 'ndoa ch'i voloma nojàutri. 3:4 Vardé 'dcò le nav: combin ch'a sio tan gròsse, a basta 'n cit timon për feje andé andoa che 'l pilòta a veul, bele se ij vent a bufo fòrt. 3:5 A l'é l'istess ëd la lenga: a l'é 'n pcit mèmber dël còrp, ma a l'ha 'd gran' pretèise2. Pensé mach a coma na fiamela a peussa da chila sola de 'l feu a 'n bòsch antregh! 3:6 La lenga a l'é 'dcò na fiama 'd feu, tut un mond ëd malissia ch'a peul guasté 'l còrp antregh. A peul dé 'l feu a tuta vòstra vita, përchè a l'é anviscà da l'infern medésim. 3:7 J'uman a l'han domëstià e a domëstio ògni sòrt ëd bestie, osej, serpent e pess, 3:8 ma gnun a peul domëstié la lenga: a l'é 'n mal ch'arpòsa mai, a l'é pien-a 'd tòssi mortal. 3:9 Quajvòlta a làuda nòst Dé e Pare, e quajvòlta a malediss ëd gent fàit a l'imagine 'd Dé3. 3:10 Da l'istessa boca a seurto benedission e maledission. Mè frej e seur: a l'ha nen da esse parèj. 3:11 Podrìa mai l'istessa sorgiss d'eva campé fòra tant d'eva dossa che d'eva amèra? 3:12 Podria mai un fié produve d'olive o na vis produve 'd fìj? D'eva dossa a peul nen seurte da na sorgiss salà.

Saviëssa génita

3:13 Coj ch'a diso ch'a son savi e ch'a conòsso Dé4, ch'a lo faso vëdde con na vita degna d'onor, ch'a faso 'd bon-e euvre con cola umiltà ch'a l'é 'l prodòt ëd la saviëssa génita. 3:14 Ma si l'eve 'l cheur pien ëd gelosia améra e 'd rivalità, a-i é pròpi gnun motiv ëd vantesse përchè i dise 'l fàuss e parèj i feve disonor a la vrità. 3:15 Cola-là a l'é nen la saviëssa ch'a ven da l'àut, ma cola ch'a ven da la tèra, dai sens, dal demòni. 3:16 Përchè andoa ch'a-i é gelosìa e rivalità, a-i é disòrdin e d'ògni sòrt ëd malfé. 3:17 A l'opòst, la saviëssa ch'a ven da l'àut, an prim leugh a l'é pura, e peui pacifica, amabil, bindispòsta, pien-a 'd misericòrdia e 'd bon frut, sensa parsialità né ipocrisìa. 3:18 Ël frut ëd la giustissia as sëmna ant la pas për coj ch'a travajo5 për la pas.

Nòte

1 O "posé".

2 O "as vanta 'd gran còse".

3 Génesi 1:26.

4 O "anteligent".

5 O "ch'as dan".


À à È è É é Ì ì Ò ò Ó ó Ù ù Ë ë
Comments