Maté 24

24

La dëstrussion dël Templ

24:1 Antant che Gesù a sortìa e a sortìa da le cort dël Templ, ij sò dissèpoj a son avzinasse a Chiel per feje beiché le fabriche dël Templ. 24:2 E Gesù a-j dis: "Vëddeve tute ste còse? Iv diso la vrità, ch'a-i sarà lassà 'mbelessì gnanca na pera ch'a sia nen tirà giù".

Ij segn dla fin dël mond

24:3 Antant ch'a stava setà an sla colin-a dj'uliv, ij sò dissépoj a son vnù da Chiel an privà e a l'han dije: "Dis-ne 'n pòch, quand ch'a l'é che còste còse a rivëran e qual sarà 'l segn ëd toa vnùa e dla fin dël mond?". 24:4 Gesù a-j rispond: "Pijé guarda d'esse nen angabiolà da gnun, 24:5 përchè a saran tanti coj ch'a vniran a mè nòm e ch'a diran: "Ël Crist a l’é mi!’", e a dëstravieran pì d'un. 24:6 I sentëreve parlé 'd guère e vos ëd guèra, ma pijé guarda d'esse nen sbaruvà da lolì, përché a venta che ste còse a rivo, ma a sarà ancora nen la fin. 24:7 Na nassion as levërà contra n'àutra nassion, e 'n regn contra n'àutr regn; e a-i sarà 'd famin-a e 'd taramòt an vàire leugh. 24:8 Tut sòn a sarà mach coma ‘l prinsìpi dij dolor ëd na pajolanta ch’a l’ha da partorì.

La persecussion dij dissèpoj

24:9 Antlora i sareve consignà a j'autorità për esse suplissià e massà. Tute le nassion av v'avran an òdio an càusa 'd mè nòm. 24:10 A saran tanti coj che arneghëran la fej, a tradiran la fradlansa e as detestëran l'un l'àutr. 24:11 A seurtiran fòra tanti fàuss profèta ch'a 'ngabiolaran motobin ëd gent 24:12 e, tant a sarà spantiasse le schergne e la violassion dla lej 'd Nosgnor che tanti a savran pì nen lòn ch'a l'é 'l bin. 24:13 Chi, nopà, a l'avrà tenù dur fin-a a la fin a sarà salvà. 24:14 E cost Evangeli dël regn a sarà nunsià an tut ël mond da part a part, për esse 'd testimoniansa dëdnans a tute le nassion. A sarà an col temp-là ch’a vnirà la fin.

Ël pì grand sacrilegi ch'as podrìa imaginesse

24:15 A vnirà 'l temp ch'i vëdreve lòn che 'l profeta Daniel a l'avìa parlane, visadì 'l pì grand sacrilegi ch'as podrìa imaginesse fàit ant ël Leugh sant e ch'a càusa soa dëssacrassion - col ch'a les ch'a-i fasa bin atension - 24:16 antlora coj ch'a saran ant la Giudea ch'as na filo vìa an sle montagne. 24:17 Col ch'a sarà ansima 'd la cà ch'a cala pì nen giù antëcà për ciapene quejcòsa; 24:18 e col ch'a l'é ant ij camp ch'a torna pì nen andaré për ciapé soe vestimente. 24:19 Ant coj dì-là, maleur a le fomne ch'a speto o 'd cole ch'a l'avran ëd masnà ch'a ciucio 'l làit. 24:20 Preghé ch' ël temp dë scapenn-ne via a riva nen d'invern o 'd saba, 24:21 përchè 'ntlora a-i sarà na tribulassion tan’ granda ch'a l’é mai stàine un-a parija dal prinsipi dël mond fin-a adess e gnanca a na sarà pì n'àutra parèj. 24:22 E se coj dì-lì a fusso nen stàit scursà, gnun a podria salvesse, ma për càusa dij sernù coj dì-lì a saran scursà.


24:23 Antlora se quejdun av dis: "Varda, ël Crist a l'é 'mbelessì!" o "A l'é ambelelà!", chërdje nen, 24:24 përché a seurtran fòra 'd fàuss Crist e 'd fàuss profeta ch'a faran ëd grand portent e miracoj tant da dëstradé fin-a ij sernù, s'a fussa possìbil. 24:25 Fé atension, i l'hai divlo d'avans. 24:26 Antlora, se quejdun av dis: "Varda, a l'é ant ël desert!", seurte nen a vëdde s’a l’é vera; o "A l'é stërmasse antëcà!" chërdje nen. 24:27 Përché tanme la lòsna a seurt da l'alvant e as ved fin-a al ponent, a sarà l'istèss dla vnùa dël Fieul ëd l'òm, 24:28 përché 'nté ch'a saran ij cadàver, là as assambleran ij voltor.

La vnùa dël Fieul dl'òm

24:29 Sùbit apress la tribulassion ëd coj dì-lì ël sol a sarà scurì e la lun-a a darà pì nen sò lusor, le stèile a tomberan dal cel e le potense del cel a saran socrolà. 24:30 Antlora 'l segn dël Fieul ëd l'òm a comparirà ant ël cel e tute le tribù dla tèra as batran ël pét dal regret. A vëdran ël Fieul ëd l'òm ch'a ven an sle nivole dël cel con gran' potensa e glòria. 24:31 Chiel a mandërà ij sò àngej, che con un gran' son ëd tromba a assambleran ij sò sernù da tuta la tèra e da n'estremità dël cel a l'àutra.

Ël paragon dël fié

24:32 Amprende lòn ch'a veul dì sto paragon pijà dal fié: Quand ij sò branch a ven-o tënner e ch'a sorto soe feuje, i save che l'istà a l'é davzin-a. 24:33 Dë l'istèssa manera, quand ch'i vëdreve tute ste còse, i savreve che 'l Fieul ëd l'òm a l'é davzin, ch'a l'é a la pòrta. 24:34 Iv diso la vrità: sta generassion a passerà nen che tute ste còse a sio rivà. 24:35 Ël cel e la tèra a passeran, ma mie paròle a passeran nen.

Sie pront

24:36 Quant a col dì-lì e a che ora, a-i é gnun ch'a lo sàpia, gnanca j'àngel dël cel. A lo sa mach ël Dé Pare. 24:37 Ma coma ch' a l'era dël temp ëd Noè, a n'a sarà l'istèss quand ël Fiel ëd l'òm a vnirà. 24:38 Përchè com' ai temp prima dël diluvi j'òm a mangiavo e a bevìo, as maridavo e a dasìo ij sò fieuj an mariagi, fin-a al dì che Noè a l'é intrà ant l'Arca, 24:39 e a l'han nen vorsù savèine ch' ël diluvi a sarìa vnù m 'a l'ha tùit portaje vìa, a n'a sarà l'istèss dla vnùa dël Fieul ëd l'òm. 24:40 Antlora a-i saran doi òm ant un camp: un a sarà pijà e l'àutr lassà. 24:41 Doi fomne a mulinëran al mulin: un-a a sarà pijà e l'àutra lassà. 24:42 Vijé, donca, përchè i seve nen a che ora Nosgnor a vnirà. 24:43 I l'eve da savèj che se 'l padron ëd na ca a savèissa a che ora dla neuit ël làder a l'ha da vnì, a vijarìa e a lasserìa nen che soa ròba a fussa portà vìa. 24:44 A l'é për lòn che 'dcò vojàutri a venta ch'iv ten-e pront, përchè 'l Fieul ëd l'òm a vnirà a l'ora ch'i-j pense nen.

El servidor fidel e giudissios

24:45 Col ch’a sarà donca 'l servidor fidel e giudissios, che sò padron a l'ha stabililo an su tùit j'àutri servidor e ch'a-j dà da mangé quand ch'a l'é ora? 24:46  A l'é beà col servidor che sò padron, quand ch'a riva, a troverà ch'a fà parèj. 24:47 Iv diso la vrità: sò padron a-j darà l'aministrasion ëd tùit ij sò beni. 24:48 Se col-lì, nopà, a l'é 'n servidor plandron ch'a disa dëspërchiel: "Mé padron a tarda 'd rivé", 24:49 e ch'as buta a bate ij sò compagn ëd servissi e a smangiassé e sbeivassé con j'ambriacon, 24:50 ël padron ëd col servidor a vnìra quand ch' a lo speta nen e a l'ora ch'a sa nen, 24:51 e a lo butrà da banda e a-j darà lòn ch'a speta a j'ipòcrita anté ch'a-i sarà da pioré e d'argrigné ij dent!
Comments