B - Testament Neuv‎ > ‎At‎ > ‎

At 11

11

Pé a dà na spiegassion ëd soa condòta

11:1 Ora j’apòstoj e ij frej ch’a j’ero an Giudèa a l’han sentì che ‘dcò dij pagan a l’avìo arseivù la paròla ‘d Nosgnor. 11:2 Cand che Pé a l’é stàit d’artorn a Gerusalem, ij chërdent giudé1 a l’han trovaje da dì. 11:3 A-j disìo: “Ti ‘t ses andàit ant la ca ‘d gent ch’a l’ha nen la circoncision e tl’has mangià ansem a lor”.

11:4 Antlora Pé a l’é butasse a dëspiegheje për ordin lòn ch’a j’era capitaje e a l’ha dije: 11:5 “I j’ero an preghiera ant la sità ‘d Joppa e i son cascà ant na trans, n’éstasi. A l’é ‘ntlora ch’I l’hai vëddù ch’a vnisìa giù dal cél quajcòsa tanme ‘n linseul gropà ai quatr canton, e a l’é vnume davzin. 11:6 I l’hai vardà bin e a j’era là ‘ndrinta d’animaj a quatr pé, ëd bestie sarvaje, ëd serp e dj’osej dël cél. 11:7 I l’hai ëdcò sentì na vos ch’am disìa: Pé, àuss-te, massa cole bestie-lì e mangje!”. 11:8 E i l’hai rësponduje: “Im na pijerìa bin varda ‘d felo, Signor, përchè gnente ch’a sìa proibì da nòstra lej o d’antamnà a l’é mai intrà an mìa boca”. 11:9 E la vos a l’ha ancora rëspondume dal cél: “Dis nen ch’a l’é antamnà lòn che Nosgnor a lo stima pur2”. 11:10 Lolì a l’é fasse fin-a a tre vòte, e peuj tute cole ròbe a son ëstàite artirà su al cél. 11:11 Antlora, ant col istess moment, a son presentasse a la ca dova ch’i j’ero tre òm. 11:12 Lë Spirit Sant a l’ha dime che mi i andèisso ansem a lor, sensa fene ‘d dificoltà. A l’han compagname ‘dcò sti ses frej cristian e i soma intrà ant la cà dl’òm ch’a l’avìa mandaje. 11:13 A l’ha contame com a l’avìa vëddù ant soa ca n’àngel ch’a l’era presentasse a chiel e ch’a l’avìa dije: ‘Manda ‘d gent a Joppa, e fa vnì Simon, ch’a-i diso Pé, 11:14 ch’at portërà ‘n messagi për la salvëssa ‘d ti e ‘d tuta toa famija.

11:15 Cand ch’i l’hai avù comensà a parlé, lë Spirit Sant a l’é calà dzura ‘d lor tanme a l’era ‘dcò calà dzura ‘d nojàutri al prinsipi. 11:16 Antlora i son arcordame ‘d cola paròla ‘d Nosgnor e com a l’avìa dit. Gioann a l’ha batesà d’eva, ma vojàutri i sareve batesà dlë Spirit Sant. 11:17 Donca, dagià che Nosgnor a l’ha acordaje ‘n don parèj ëd col ch’a l’ha dàit a nojàutri ch’i l’oma chërdù al Signor Gesù Crist, chi é-lo ch’i j’era mi, ch’i podèisso fé oposission a Nosgnor?”.

11:18 Antlora, avend sentì lòn, a son pasiasse e a l’han dàit glòria a Nosgnor. A l’han dit: “Donca Nosgnor a l’ha fàit ëdcò a dij pagàn la grassia dël pentiment ch’a pòrta a la vita eterna”.

La cesa d’Antiòchia ‘d Siria

11:19 Ora, për lòn ch’a l’ha da fé con coj ch’a j’ero stàit dësbergiairà për càusa dla përsecussion ch’a l’era stàita cissà a l’ocasion ëd Stevo, a son rivà fin-a an Fenìcia, an Cipro e a Antiòchia, sensa nunsié la Paròla ‘d Nosgnor a gnun d’àutri che ai Giudé. 11:20 Ma a l’é stàine quajdun ch’a l’era andàit a Antiòchia da Cipro e da Cirene ch’a l’ha comensà a nunsié la bon-a neuva ‘d Gesù, ël Signor, ëdcò ai grech3. 11:21 La potensa4 ‘d Nosgnor a l’era con lor, e ‘n gran nùmer ëd përson-e a l’han chërdù e a son ëstàite convertije a Nosgnor.

11:22 E la vos a l’é vnujne a j’orìe dla cesa ch’a l’era a Gerusalem e, për conseguensa, a l’han mandaje a Antiòchia Bàrnaba. 11:23 Cand ch’a l’é rivaje e a l’ha vëddù ij frut dla grassia ‘d Nosgnor, a l’é arlegrass-ne e a l’ha esortà tuti dë sté tacà a Nosgnor con tut ël cheur5, 11:24 Bàrnaba a l’era n’òm da bin, pien dë Spirit Sant e ‘d fej. E ‘n gran nùmer ëd përson-e a son unisse a Nosgnor.

11:25 Peui Bàrnaba a l’é andass-ne a Tarso për sërché Sàul. 11:26 Cand ch’a l’ha trovalo, a l’ìha mnalo a Antiòchia, e a l’é rivà che, durant n’ann tut antregh Bàrnaba e Sàul a son restà a Antiòchia con cola cesa, e a l’han dotrinà motobin ëd gent. A l’é stàit a Antiòchia che për la prima vòta ij dissépoj ëd Gesù a son ëstàit ciamà Cristian.

11:27 Durant col temp-lì un quaj profeta a son calà da Gerusalem a Antiòchia. 11:28 Un ëd lor, për nòm Àgabo, a l’é ausasse an pé ant na riunion e, cissà da lë Spirit, a l’ha comensà a nunsié che na gran famin-a a dovìa rivé për tut l’imperi6. An efet, la famin-a a l’é rivaje al temp dl’imperator Clàudi. 11:29 Antlora ij dissépoj cristian, ognidun second lòn ch’a podìa, a son determinasse ‘d mandé d’agiùt ai frej ch’a stasìo ant la Giudèa. 11:30 A l’han fàit parèj an fidand ij sò don a Bàrnaba e Sàul përchè a-j portèisso a j’ansian7 dla cesa ‘d Gerusalem.

Nòte

1 O “coj dla circoncision”.

2 O “a l’ha purificalo”.

3 O “ai pagàn”.

4 O “la man”.

5 Con determinassion, sensa tëmma.

6 O “për tut ël mond”.

7 Ai cap.



À à È è É é Ì ì Ò ò Ó ó Ù ù Ë ë
Comments