B - Testament Neuv‎ > ‎1 Timòt‎ > ‎

1 Timòt 1

 1 Timòt

1

Salutassion

1:1 Pàul, apòstol ëd Gesù Crist për decision1 ëd Nosgnor, nòst Salvator, e ‘d Gesù Crist, ch’a l’è nòstra speransa2; 1:2 a Timòt, mè ver fieul ant la fej. Che la grassia, la misericòrdia e la pas at sio dàite da part ëd Dè, nòst Pare, e da part ëd Gesù Crist, nòst Signor.

Le dotrin-e nen giuste

1:3 Quand ch’i andasìa an Macedònia, i l’avìa pregate dë sté a Efeso, përch’ it fèisse antendi a certe përson-e ‘d nen mostré ‘d dotrin-e ch’a son nen giuste 1:4 e ‘d nen desse a ‘d fàule e a ‘d genealogie sensa fin ch’a fan seurte mach ëd polémiche3 pitòst che serve ij propòsit ëd Nosgnor, visadì ‘d giuté la gent a vive na vita ‘d fej an chiel.

1:5 La mira dël comand ch’i l’avìa date a l’era d’ansighé l’amor ch’a seurt da ‘n cheur pur, da na bon-a cossiensa e da na fej s-ceta4. 1:6 Da sossì a-i é ‘d coj ch’a l’han ëscartà për butesse a fé mach ëd ciance. 1:7 A l’han la pretèisa d’esse ‘d dotor dla Lej sens’ antende nì lòn ch’a diso nì lon ch’a fortisso con tanta certëssa.

La lej a l’é fàita pr’ ij malfasent

1:8 I savoma che la Lej a l’é bon-a s’a l’é dovrà ‘d manera giusta, 1:9 l’é a dì, s’as comprend ch’a l’é nen fàita për la gent da bin, ma pr’ ij malfasent5, për coj ch’a veulo nen sogetesse a ‘d régole6, për coj ch’a son sensa religion e ch’a vivo mal, për ij pecator, për coj ch’a mepriso la santità, për la gent malcreà e sacrìlega, për coj ch’a l’han gnun rispet për ij vej7, për j’amassida, 1:10 për coj ch’a pràtico na sessualità dësregolà, për ij cupio, për coj ch’a fan ëd tràfigh ëd gent, për ij busiard, për coj ch’a giuro ‘l fàuss, e ch’a fan oposission a la san-a dotrin-a 1:11 ch’a ven dal glorios Evangeli ch’a l’é stame fidà da Nosgnor benedì.

Rendiment ëd grassie

1:12 I rendo grassie a col ch’a l’ha dame la fòrsa ‘d fé cost travaj, Gesù Crist, nòst Signor. Chiel a l’ha considerame degn ëd fiusa e a l‘ha vorsù feme sò servitor8 1:13 bele se anans mi i bëstëmmiava contra ‘d chiel e, ampërtinent coma ch’i j’era, i-j dasìa adòss9 a sò pòpol. Nosgnor, contut, a l’é stàit misericordios anvers ëd mi, përchè i lo fasìa ant mia gnoransa e manch ëd fej. 1:14 La grassia ‘d Nosgnor a l’é stàita pròpi fosonanta anvers ëd mi: a l’ha ampinime dla fej e dl’amor ëd10 Gesù Crist.

1:15 Sossì11 a peul esse chërdù sensa gnun-a esitassion12: che Gesù Crist a l’é vnùit an cost mond për salvé ‘d pecator, dont mi i son ël pì grand13. 1:16 An efet, Nosgnor a l’ha avù compassion ëd mi përch’ i dventèissa l’esempi pì armarcabil ëd la granda passiensa ch’a l’ha fin-a dij pes pecator: che parèj as rendo cont che ‘dcò lor a peudo chërde an Gesù Crist e arsèive la vita eterna. 1:17 Che tuta la glòria e l’onor a vada a Nosgnor ai sécoj dij sécoj! Chiel a l’é ‘l Rè etern, l’invisìbil e l’inmortal; mach chiel a l’é Dé! Amen.

Racomandassion a Timòt

1:18 Timòt, mè fieul, costa-sì a l’é l’arcomandassion ch’i t’adresso conforma le paròle profetiche ch’a son ëstaite anans prononsià a tò rësguard. Ch’at peudo giuté a combate bin le bataje ‘d Nosgnor. 1:19 Tente bin ëstrèit a toa fej an Crist con na bon-a cossiensa. An efet, a-i é ‘d coj che soa cossiensa a l’han violala e soa fej a l’ha fàit naufragi. 1:20 A na son n’esempi Imené e Alesander: i l’hai campaje fòra e armëttuje a Sàtana përchè a amprendèisso ‘d nen bëstëmmié.

Nòte

1 O “për comand”.

2 ch’i spetoma con fiusa sò artòrn.

3 O “dispute”, “ciacòt”.

4 Lét. “ch’a sia nen fàussa”.

5 O “fòra-lege”.

6 O “dzubidient”, “arviros”, “ij refratari”.

7 O “ch’a masso pare e mare”.

8 O “a l’ha dame cost ministeri”, “cost servissi”.

9 O “përseguitava”.

10 O “ch’a son an”, “ch’a seurto da”.

11 O “Sta paròla”.

12 tant ch’a l’é vera.

13 O “ël prim”.

Comments