Achit


Costa version ëd la Bibia an lenga piemontèisa, soagnà da Pàul E. Castlin-a, pastor evangelich, a séguita ‘l métod ëd l’equivalensa dinàmica (pënsé për pensé).

Sò bu a l’é la divulgassion dla Paròla ‘d Nosgnor e “parlé al cheur” dla nòstra gent con un lengagi “ëd minca dì”. Për coj ch’a veulo fonghé ancreus lòn ch’a leso, dle nòte al pé dla pagina a dan ëd pcite spiegassion e rendission alternative dl’istess vers, ma i arcomandoma sèmper ëd comparisioné tut a 'd bibie an d’àutre lenghe.

I l’oma fàit nòstr travaj - e sossì a l’é nòstr prim presupòst - ant la përsuasion che la Bibia a l’é nen “un liber qualsëssia, ma ch’a trasmët la Paròla ‘d Nosgnor. A l’é për lòn che an fasend sto travaj i l’oma avù la pì àuta diligensa e rispet. I l’oma ‘dcò rispetà la tradission ëstòrica dla magioransa dle bibie publicà da le cese cristian-e ant në spirit ecuménich.

Costa version ëd la Bibia a l'é basà an sël travaj editorial sientìfich ëd la version anglèisa dla Bibia ciamà "NET Bible" (New English Translation) an comparassion con vàire d’àutre version bin spantià ant ël mond. La NET Bible a l'é compagnà da 60.932 nòte ch'a d
ëspiego 'l motiv ëd la particolar sernìa 'd minca espression dovrà ant la tradussion e dl'interpretassion dàita a cole paròle o vers ch'a l'é malfé rendje con precision. A cole nòte i adressoma ‘l letor ch’a veuja comprende ‘l motiv ëd nòstre sernìe d’espression.

Për lòn ch'a riguarda ël Testament Vej, ël travaj 'd tradussion a l'é dzurtut col ëd Majo Galin-a, ch'a l'ha falo la pì part ant j'agn 1980 e ch'a l'ha publicalo an sl'arvista La Slòira. I l'avroma da manca d'un pò 'd temp për tracopielo ambelessì përchè a l'è nen stàit digitalisà, ma i rivroma! 

Për lòn ch'a riguarda 'l Testament Neuv, costa tradussion piemontèisa as peul consideresse na revision stilistica dël Testament Neuv an lenga piemontèisa dël 1841, con comparassion scrupolosa dij pì bon test grech a nòstra disposission ancheuj.

Leture bìbliche dël lessionari

19 Fërvé 2017 - Duminica apress l’Epifanìa ch’a fà set
Orassion: Nosgnor! Ti ‘t l’has mostrane che sensa amor tut lòn ch’i foma a al pròpi gnente. Manda Tò Spirit Sant e arversa an nòstri cheur tò cadò ël pì grand, ch’a l’é l’amor, ver vincol ëd pas e d’ògni virtù; sens’ ëd lor, chichassì ch’a viv a l’é considerà mòrt dëdnans a Ti. Acordane son, për amor ëd tò Fiueul ùnich, Gesù Crist, ch’a viv e ch’a regna con Ti e con lë Spirit Sant, un sol Dé, ora e për sèmper. Amen.

26 ëd Fërvé 2017 - Ùltima Duminica apress l’Epifanìa
Orassion. Nosgnor! Che anans la passion ëd Tò Fieul unigènit it l'has arvelà Soa glòria an sla santa montagna, acòrdane che nojàutri ant la contemplassion për fej ëd sòa facia, i podoma avèj la fòrsa 'd portè nòstra cros e d'esse cambià a Sòa imàgine da glòria a glòria; për Gesù Crist, nòst Signor, ch'a viv e regna con Ti e con lë Spirit Sant, un sol Dé pr' ij sécoj dij sécoj. Amen.

5 marzo 2017 - Prima Domenica di Quaresima 
Orassion: Nosgnor tut-potent, che Tò Fieul benedì a l'é stàit mnà da lë Spirit a d'esse tentà da Sàtana: Ven prest a giuté coj ch'a l'han da fé front a vàire tentassion; e che, dàit ch'it conòsse nòstra debolëssa, che ognidun ëd nojàutri a fasa l'esperiensa ch'it ses potent a salvé; për Gesù Crist, Tò Fieul, nòst Signor, ch'a viv e regna con Ti e con lë Spirit Sant, un sol Dé, ora e për sèmper. Amen.

Lessionarihttp://www.lectionarypage.net/

Për contaté 'l pastor Pàul Castlin-a, ch'a soàgna cost sit, scrive a: paolocastellina@gmail.com