Mahisasaka Pacittiya 114

Mahisasaka Pacittiya 114
Chinese (CBETA, T22, no. 1421, p. 92, a12-17) English
若比丘尼。滿二歲學戒尼。僧不作羯磨。與受具足戒。波逸提。 Should any bhikkhuni give full ordination to a nun under training in the precepts who has completed her two years of training, without performing the sangha kamma, [this entails a] pacittiya.
爾時諸比丘尼雖滿二歲學戒尼。而聾盲瘖瘂種種諸病與受具足戒。 At that time, the bhikkhunis gave full ordination to a nun training in the precepts who had completed her two years of training, but who was deaf, blind, dumb, and had many different diseases.
諸長老比丘尼見種種訶責。 The elder bhikkhunis saw this and criticized in many ways.
乃至今為諸比丘尼結戒。亦如上說。滿十二歲已嫁女中說。從今是戒應如是說。 [All should be explained as above, same as for the married woman who is fully twelve years old, Pac 105; as far as:] “... now I lay down this precept for bhikkhunis, from now on the precept should be spoken as follows:
若比丘尼滿二歲學戒尼。僧不作羯磨與受具足戒波逸提。 Should any bhikkhuni give full ordination to a nun under training in the precepts who has completed her two years of training, without performing the sangha kamma, [this entails a] pacittiya.”
餘如畜眷屬中說。 The rest [which provides the details of offences] is as explained above in the ordination of a disciple [Pac 102].