Mahisasaka Pacittiya 104
Chinese (CBETA, T22, no. 1421, p. 91, a15-21) |
English |
若比丘尼。與未滿十二歲已嫁女受具足戒。波逸提。 |
Should any bhikkhuni give full ordination to a married woman who is not yet fully twelve years old, [this entails a] pacittiya. |
爾時諸比丘尼與未滿十二歲已嫁女受具足戒。愚闇無知不堪學戒。 |
At that time, the bhikkhunis gave full ordination to a married woman who was not yet fully twelve years old, and who was foolish, ignorant, and not able to train. |
諸長老比丘尼見種種訶責。乃至今為諸比丘尼結戒。亦如上說。從今是戒應如是說。 |
The elder bhikkhunis saw this and criticized in many ways. [All should be explained as above, as far as:] “... now I lay down this precept for bhikkhunis, from now on the precept should be spoken as follows: |
若比丘尼與未滿十二歲已嫁女受具足戒波逸提。 |
Should any bhikkhuni give full ordination to a married woman who is not yet fully twelve years old, [this entails a] pacittiya.” |
未滿十二歲者。雖已嫁而未滿十二歲。嫁者已經男子。餘如上畜眷屬中說。 |
‘Not yet fully twelve years old’ means married but not yet fully twelve years old. 'Married' means has been with a man. The rest [which provides the details of offences] is as explained above in the ordination of a disciple [Pac 102]. |
|