Mahisasaka Pacittiya 102

Mahisasaka Pacittiya 102
Chinese (CBETA, T22, no. 1421, p. 90, c11-18) English
若比丘尼不滿十二歲畜眷屬。波逸提。 Should any bhikkhuni who is not fully twelve years [vassa] give full ordination, [this entails a] pacittiya.
爾時諸比丘尼未滿十二歲畜眷屬。不能教誡不能攝取。弟子愚闇無知不能學戒。 At that time, the bhikkhunis who is not fully twelve years [vassa] give full ordination [as preceptor], she was unable to teach. Her disciples were foolish, ignorant and not able to train.
諸長老比丘尼見種種訶責。乃至今為諸比丘尼結戒。亦如上說。從今是戒應如是說。 The elder bhikkhunis saw this and criticized in many ways. [All should be explained as above, as far as:] “... now I lay down this precept for bhikkhunis, from now on the precept should be spoken as follows:
若比丘尼不滿十二歲畜眷屬。波逸提。 Should any bhikkhuni who is not fully twelve years [vassa] give full ordination, [this entails a] pacittiya.”
不滿十二歲者受戒。未滿十二歲畜眷屬者。為人作和尚。若發心欲畜眾至白四羯磨未竟突吉羅。白四羯磨竟和尚波逸提。餘尼師僧突吉羅。 ‘Give full ordination when she is not fully twelve years [vassa]’ means ‘act as preceptor and ordain disciple when she is not fully twelve years [vassa]’. From forming the intention of [畜眾] ordaining disciples to performing the motion with announcement as fourth kamma is a dukkata. Performing the motion with announcement as fourth kamma is a pacittiya. The remainder of the assembly incur a dukkata.