Since the antiquity wax and bronze were long lasting lovers which relation was broken by the contemporary  divorce between sculptor and foundry man.

Cera e bronze são, desde a antiguidade, amantes apaixonados, fiéis e inseparáveis, com extraordinária e nobre descendência, cujo aberrante afastamento nos últimos quatro séculos não é mais que uma consequência do divórcio entre o escultor e o fundidor, antes um só.

 a. sáxeo uses wax and the lost wax casting process for his artistic expression; drafts are presented.

Pela sua invulgar plasticidade, a cera de abelha é um material a todos os títulos excepcional. Até pelo seu odor. De temperamento dócil, é tolerante sem limites à subtracção, à adição, à assemblagem e à edição por deformação.

At a. sáxeo ’s studio/ foundry each sculpture is modelled in wax, cast in bronze and finished with a patina; sculptor and foundry man are the same.

Embora frágil, a cera depois de trabalhada com instrumentos criados pelo próprio escultor no exíguo espaço de sua mesa,  alia à beleza do objecto criado uma longevidade notável, podendo ser conservada durante séculos.

Being the wax original sculpture destroyed in the  “lost wax casting” process each a. sáxeo´s bronze artist proof is a unique original casting (there is no surviving mold).

No estúdio e fundição de a. sáxeo cada escultura é modelada em cera, fundida em bronze pelo processo da cera perdida e acabada com um patina. Escultor e fundidor são de novo um só.

 

Início / Home

Biografia/ Biography

Galerias/ Galeries

     . compositions

     . amoas

     . quotidian

     . olmies

     . submidomination

     . wax drafts

     . niches

      . large scale

saxeovitae (blog)

Contacto/ Contact