abstract

A partir de una amplia sumatoria de experiencias me he desempeñado por más de veinte años en el campo de la gerencia cultural y como asesor de imagen.

 

Poseo conocimiento y práctica en la elaboración y asesoría de proyectos con énfasis en el área cultural, también gerenciar procesos multinivel, multidisciplinario, interdisciplinario, de recursos, diagnósticos situacionales (Delphi), convenios interinstitucionales, de alianzas, outsourcing.

Urban Exporation

No se ha podido encontrar la URL de especificaciones de gadget.

From a wide summation of experiences I have played by more than 20 years in the field of management and cultural adviser as image.

 

I have knowledge and practice in the design and consultancy projects with an emphasis on the cultural area, I can also manage multilevel processes,


multidisciplinary, interdisciplinary, resource, situational diagnosis (Delphi), inter-agency agreements, alliances, outsourcing.





"Nuestra filosofía se basa en construir desde la inteligencia atenta y al servicio de lo humano, una inteligencia conectada con un manejo de la realidad sometido a las más acuciosas formas de entender al mundo y de proyectarse frente a él, esto nos permite ser consultores especialistas para el mundo- el latinoamericano por naturaleza- y el resto de la culturas, para potenciar la interlocución de nuestra región con el resto de las ideas del planeta, finalmente, el único hábitat que conocemos en el Universo."
Francisco Escauriza
ecosistemas culturales



"Our philosophy is based on building from the intelligence attentive and at the service of the human, an intelligence connected with a handling of the reality subjected to the more diligent forms to understand the world and of projected against him, this allows us to be specialist consultants for the world- the latin american by nature - and the rest of the cultures, to enhance the dialog in our region with the rest of the ideas of the planet, finally, the only habitat to know in the Universe "
Francisco Escauriza
ecosistemas culturales

He  gestionado recursos para programas y/o proyectos de instituciones u organizaciones públicas y privadas ante organismos nacionales e internacionales; dirigido y asesorado diversos proyectos culturales, ecológicos, educativos, y de transporte, entre otros, para personalidades o instituciones - Comunitarias, Ministerio de la Secretaría de la Presidencia de la República de Venezuela, FUNDAVAC, Comandancia General de la Aviación, Alcaldías, fundaciones, org, comunidades, entre otras-


I have managed resources for programs and/or projects of institutions or public and private organizations for national and international agencies; run and advised various cultural projects, environmental, educational, and transport, among others, for individuals or institutions - Community, Ministry of the Secretariat of the Presidency of the Republic of Venezuela, FUNDAVAC, General Command of the Aviation, mayors, foundations, communities, org, other-.



 
 
Comments