Ël Pëtit Préce

Pou Léon Werth
Dë d’mande pardon a lès-infants d’awó scrit ç’ lîve ci pou ’ne grande djint. D’ê ’ne sérieûse èscûse : ç’ grande djint la, c’èst l’ mèyeû d’ tous lès-amis´ quë d’ê su ç’ monde ci. D’ê có ’nne ôte èscûse : ç’ grande djint la pwét tout comprinde, minme lès lîves pou lès-infants. D’ê ’ne twâsième èscûse : ç’ grande djint la d’meûre in France, ayu ç’ qu’èle a fégn èyét fród. Èle a bié dandjér d’ète ërconsólêe. Si i n’d’a gné có asséz insi avé tous cès-èscûses ci, d’ vè bié scrîre ç’ lîve ci pou l’infant quë ç’ grande djint la a sté ci pus timpe. Tous lès grandés djins couminch’té pa ète dès-infants – mès i n’d’a gné ’ne masse qui s’in ramint’vwat’té –. Adon, ëd canje ëm´ dédicace:

Pou Léon Werth
Quand il-ēt én p’tit djambót.

Le petit prince de Antoine de Saint-Exupéry
Avec des aquarelles de l'auteur
Traduit en picard borain par André Capron

Ël Pëtit Préce
Avé dès-aquereles ëd l’ôteûr
Tradwit in borégn pa André Capron

2010 Edition Tintenfass
69239 Neckarsteinach
www.verlag-tintenfass.de
ISBN 978-3-937467-74-0


Comments