سورة النور أية 35 - Terjemahan Ar Rahman


اللهُ نُوْرُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ مَثَلُ نُوْرِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيْهَا مِصْبَاحٌ الْمِصْبَاحُ فِيْ زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوْقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُوْنَةٍ لاَ شَرْقِيَّةٍ وَلاَ غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيْءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُوْرٌ عَلَى نُوْرٍ يَهْدِي اللهُ لِنُوْرِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَضْرِبُ اللهُ الأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ. 


35. Allah yang menerangi langit dan bumi, bandingan nur hidayah petunjuk Allah yang terkandung dalam kitab suci Al Quran adalah sebagai sebuah misykaat yang berisi sebuah lampu, lampu itu dalam geluk kaca qandil, geluk kaca itu pula jernih terang laksana bintang yang bersinar cemerlang, lampu itu dinyalakan dengan minyak dari pokok yang banyak manfaatnya, iaitu pokok zaitun yang bukan sahaja disinari matahari semasa naiknya dan bukan sahaja semasa turunnya tetapi ia sentiasa terdedah kepada matahari, hampir-hampir minyaknya itu dengan sendirinya memancarkan cahaya bersinar kerana jernihnya walaupun ia tidak disentuh api, sinaran nur hidayah yang demikian bandingannya adalah sinaran yang berganda-ganda, cahaya berlapis cahaya, Allah memimpin sesiapa yang dikehendakiNya menurut undang-undang dan peraturanNya kepada nur hidayahNya itu, dan Allah mengemukakan berbagai-bagai misal perbandingan untuk umat manusia, dan Allah Maha mengetahui akan tiap-tiap sesuatu.


 

Comments