首頁

Kok-uī tông-o̍h, TA kah guá tsīn-li̍k siu-kái, tsóng-sī ū tsi̍t-kuá sóo-tsāi khó-lîng bô kái--tio̍h, iah-sī khuànn bô lí beh piáu-ta̍t ê sī sím-mih, khó-lîng bô thang siu-kái kah tsin tsiâu-tsn̂g.
各位同學,TA 佮我盡力修改,總是有一寡所在可能無改著,抑是看無妳/你欲表達ê是啥物,可能無通修改甲真齊全。
Ū tsi̍t-kuá kái bô tsiâu ê pōo-hūn, siá tī ē-bīn, tshiánn ta̍k-ke tsù-ì, tē 2 ê tsok-gia̍p tshiánn pī-bián kāng-khuán ê tshò-gōo.
有一寡改無齊ê部份,請逐家注意,第2个作業請避免仝款ê錯誤。
1. Lô-má-jī ê su-siá, tshiánn mài tshut-hiān tsuân-hîng ê phiau-tiám. 羅馬字ê書寫,請莫出現全形ê標點。
2. Lâng-miâ ê pōo-hūn, sènn/sìnn kah miâ hun-khui, sènn kah miâ ê thâu 1 ê jī-bú lóng tuā-siá, tshin-tshiūnn Tshuà Puê-hué. 人名ê部份,姓佮名分開,姓佮名ê頭一个字母攏大寫,親像 Tshuà Puê-hué。
3. Tsuan-iú bîng-sû iah-sī tē-hō-miâ, thâu 1 ê jī-bú mā sī tuā-siá, khó-pí Sin-pak, Tāi-ngé-khu, Tâi-tiong Kàu-io̍k Tāi-ha̍k. 專有名詞抑是地號名,頭一个字母嘛是大寫,可比 Sin-pak, Tāi-ngé-khu, Tâi-tiong Kàu-io̍k Tāi-ha̍k.
4. Huâ-gú ti̍t-tsiap huan --kuè-lâi ê gí-sû, sió siūnn khuànn-māi sī m̄ sī ū khah sik-ha̍p ê Tâi-gí sû. 華語直接翻過來ê語詞,小想看覓是毋是有較適合ê台語詞。
5. Nā-sī iōng tiān-náu kā Hàn-jī tsuán tsò Lô-má-jī, tshiánn tik-pia̍t tsù-ì bûn-giân-im, pe̍h-uē-im ê būn-tê. 若是用電腦共漢字轉做羅馬字,請特別注意文言音、白話音ê問題。