Astronomy Translation Network

Bring more astronomy into your language

About Project

There are many good astronomy resources in education and public outreach (EPO) available, but most of the time they’re only available in one language, mainly English. A key factor in astronomy outreach/communication and education is to have astronomy materials available locally in local languages. Currently, few efforts are being made to address the translation of astronomy EPO resources that are limited to particular sources and regions. To address this issue so that volunteers the whole world over can cooperate, the ‘Astronomy Translation Network’ project will develop a global networking framework and new web platform that will centralize good resources and those needing translation, and match translation needs with volunteers. We aim to launch the web platform in the summer of 2018.

Now the project is in the development phase. We welcome your participation in the project:


To provide the world’s best open resources accessible without a language barrier.

To build a network of active translators to support translation needs.

To provide high-quality translations through an assessment and review process.


To identify important resources that should be available for translation.

To develop a workflow for individual and collaborative translation.

To implement a review system to improve the quality of translation.

Development Phases

The project will be developed in three phases. Phase 1 is for testing the workflow. During Phase 1, language groups with translators and a coordinator will be established, and individual translators will select interesting English EPO resources and translate them into their own language. The translated material will be proofread by a selected volunteer and reviewed by a selected scientific reviewer. After the language coordinator approves, the translated material will be shared on the website.

In future, in Phase 2, each group will choose items from the EPO resources and translate them from their own language into English and vice versa. Now we are in Phase 1. If you are interested in contributing to the network, please sign up as a volunteer (link).

Phase 1: April – December 2017

- Launch the project website

- Survey, identify, and collect good resources

- Launch a call for volunteer translators

- Test workflow

Phase 2: January 2017 – August 2018

- Review Phase 1

- Identify necessary functions and prioritize the needs

- Design a multilayer platform

- Develop the platform

- Test the system with a few key volunteers

- Launch the platform

Phase 3: September 2018 – February 2018

- Launch operation

- Review the platform after 3 months

- Implement changes

- Develop a certification system for volunteers

Resources to Translate

The project will translate astronomy outreach and educational materials from educational resources, articles, photos, games, applications, citizen-science projects, and IAU-specific content to support a wider reach. Please see the examples (link).


We need Volunteers!

At the core of the Astronomy Translation Network is the volunteer force. There are four ways to contribute to translation activities.

  • Language Coordinator
  • Translator
  • Proofreader
  • Scientific Reviewer

Your translation will help to promote astronomy education and outreach around the world. You also can gain language skills, knowledge, and access to companies through volunteering. In addition, we are planning to create a certification system for volunteers, which will issue certificates in recognition of your volunteer work.

If you are interested in the project, please contact translation(at)