Mets en image une expression idiomatique que tu connais.
Que ce soit en anglais, en français, en allemand etc., il existe des expressions idiomatiques dans toutes les langues.
We want you to Illustrate an idiomatic expression that you know.
Whether in English, French, German etc., there are idiomatic expressions in all languages.
C'est une phrase "clé en main" dont les mots qui la composent ne doivent pas être pris au 1er degré. C'est toute la phrase qui exprime une seule idée.
Pour la comprendre, il faut généralement connaître la culture de langue dans laquelle elle est écrite. Et souvent il n'est pas possible de la traduire dans une autre langue car la phrase perd son sens.
He's as cool as a cucumber est une expression idiomatique de tous les jours en anglais, mais si vous ne l'avez jamais entendue auparavant, vous pourriez vous demander pourquoi on compare quelqu'un à un légume froid ! N'est-ce pas une façon amusante de dire "il est très calme"?
"Être haut comme 3 pommes" souligne affectueusement la petite taille d'une personne.
"Once in a blue moon" (littéralement une fois par lune bleue) signifie que quelque chose se produit très rarement.
An idiom is a word or phrase which means something different from its literal meaning.
In order to understand an idiom, you sometimes need to know the culture the idiom comes from.They can be confusing for kids or people learning a language as they don't mean what they say.
“He's as cool as a cucumber” is an everyday idiom, but if you've never heard it before you might wonder what cold fruit (or vegetable?) has to do with the situation! Isn't it a fun way to say "he's very calm," though?
“Être haut comme 3 pommes" (literally “being as tall as 3 apples”) affectionately emphasises a person's short stature.
“Once in a blue moon” means that something happens very rarely.
Cherche et choisis une expression idiomatique dans la langue de ton choix.
Illustre là par la technique que tu préfères (dessin, photo, collage, vidéo...)
Envoie ton illustration accompagnée de la signification de cette expression à direction.fulham@lyceefrancais.org.uk
Garde la bien pour la rapporter à l’école quand nous rouvrions.
Nous souhaitons organiser une exposition avec toutes les créations.
Find and choose an idiomatic expression in the language of your choice.
Illustrate it with the technique you want (drawing, photo, collage, video ...)
Send your illustration with the meaning of this expression to direction.fulham@lyceefrancais.org.uk
Keep it safe and take it back to school when we reopen.
We want to organise an exhibition with all the creations.
Tu peux trouver l'expression équivalente dans une autre langue et envoyer les deux illustrations comme dans l'exemple ci-dessous.
Par exemple, en français, quand on veut dire qu'il pleut beaucoup, on dit 'Il pleut des cordes". En anglais, "It's raining cats and dogs".
You can find the equivalent expression in another language and send the two illustrations like in the example below.
For example, in French, when we want to say that it rains a lot, we say "Il pleut des cordes ". In English," It's raining cats and dogs ".