Le mot du proviseur

Mesdames, Messieurs,

Chers parents,


Je tiens à remercier à nouveau, les 186 parents du Primaire ainsi que les 103 parents du secondaire qui ont répondu au questionnaire de fin d’année. Grâce à vous, nous pouvons mieux connaître votre perception de notre travail. Ceci nous guide.

En fin d’année, chacun souhaite connaître les résultats aux examens de nos élèves. Ils sont bons, voire très bons :

Au Brevet des collèges, nous avons 95% d’admis (4 échecs) et 25% de mention très bien

En terminales, nous avons eu 93% de réussite en filière économique, 100% de réussite en filière scientifique et 100% en filière littéraire.

22% de nos élèves ont eu plus de 16 de moyenne générale et 78% ont eu une mention. Félicitations à chaque candidat !

Dans un précédent courrier, j’avais écrit que je reviendrai sur la place du français dans notre établissement. C’est un leitmotiv dans les conseils de classes du secondaire car l’écrit y est primordial.

Pourquoi insistons nous tant sur cette maitrise nécessaire?

Deux raisons majeures:

Le Français est la langue de scolarisation : toutes les disciplines sont enseignées dans cette langue. Sans une bonne compréhension de cette dernière, les consignes, les questions dans toutes les disciplines non linguistiques ne sont pas comprises. Sans une bonne maitrise de la syntaxe, les enseignants ne peuvent comprendre l’argumentation de votre enfant. C’est également la langue de nos examens : nos contrôles, nos examens ne se déroulent pas sous forme de questionnaires à choix multiples ( QCM) mais par des réponses écrites argumentées. Sans une bonne compréhension de ce qui est demandé et des réponses claires, la réussite est moins grande.

La seconde raison est de nature sociale: on ne parle volontiers une langue que si on la parle sans effort. Pour cela, il faut connaître un grand nombre de mots (plus de 10 000) et les règles de leur ordonnancement. A défaut, nos élèves majoritairement turcophones, parlent turcs, excluant alors de leur conversation, tous les non-turcophones qui eux, n’ont que 2 heures par semaine pour apprendre les rudiments de la langue turque. Cette exclusion est cause de mal-être.

Que faire ?

La prochaine rentrée devrait voir arriver un nombre important de français et d’enfants de pays africains francophones Plus nous aurons de francophones dans notre établissement, plus les occasions d’échanges en français dans les couloirs, en restauration, se multiplieront. Nous avons par ailleurs, une prise de conscience des collégiens et des lycéens de la nécessité de travailler leurs faiblesses. Plusieurs divisions de troisième se sont obligées cette année à parler français à la restauration.

Nous travaillons également pour améliorer notre efficacité dès les plus jeunes classes: référente langue en maternelle, poste de soutien en primaire, promotion de la lecture dans toutes les classes ( défis lecture, présentation d’ouvrages), dispositifs ambassadeurs en herbe en CM2, 3° et 2°, ateliers théâtre, travail sur l’improvisation en lycée, MUN francophones…

L’AEFE consciente du potentiel de son réseau, mettra en place à compter de septembre prochain, la possibilité pour un élève de seconde d’aller effectuer une partie de son année dans un autre établissement AEFE. L’élève ne paiera pas de frais d’inscription ou de frais de scolarité dans son établissement d’accueil. Il sera pris en charge par une famille qui peut éventuellement demander la réciproque. (Si vous ne pouvez héberger, nous ferons appel à l’APE qui trouvera une famille d’accueil). Ce séjour devrait permettre un renforcement linguistique en Français. Nouveau, ce dispositif n’a pas encore été rôdé. Je ne peux promettre que votre enfant s’il est intéressé, pourra se rendre à Tokyo ou à Washington. Mais nous avons des premiers contacts avec Beyrouth, Athènes, Belgrade et Milan. Si certains élèves sont intéressés, adressez-nous un email sur la boite cpe@lcdgankara.org. M Fraisse vous donnera tous les renseignements souhaités.

Et pour les élèves qui ne sont pas en seconde ou qui ne peuvent aller en France pendant les vacances ?

Nous sommes partis d’un constat : en turc, ce qui se dit, s’écrit. Ce n’est pas du tout valable pour le français qui est une langue ancienne. Certains sons (o) , (e)… peuvent avoir 15 écritures différentes. Vous l’avez vu lorsque votre enfant était en CP. Les linguistes disent que pour bien orthographier un mot en français, il faut l’avoir rencontré 7 fois dans des écrits différents. Comment rencontrer visuellement ces mots si ce n’est à travers l’écrit ?

Vous comprenez pourquoi la lecture est si importante.

Une majorité de nos élèves pendant les vacances n’utilisent plus la langue française.et voit leur niveau de français régresser. Pour éviter cela, Mme Renault notre professeur documentaliste et plusieurs groupes d’élèves ont choisi quatre livres par niveau qu’ils ont particulièrement appréciés, cette année. C’est ce que nous avons appelé les lectures vacances. Cette liste est disponible sur le site du CE2 à la terminale, avec le lien suivant (Ctrl+clic pour suivre le lien):

https://docs.google.com/document/d/1wHdczmgPXPUgW5psoJ2MR3U1Gh7-9aLKAaIxB22EfAI/edit

La librairie ARKADAŞ (http://www.kitapbulan.com/okul) en a un exemplaire et a commandé les livres. Si vous n’arrivez pas à vous les procurer rapidement, que votre enfant aille à l’institut français sur Konrad Adenauer pour emprunter d’autres livres. Attention l’institut sera fermé les 15 premiers jours d’août !

Quelle que soit la classe de votre enfant, 30mn de lecture chaque jour lui permettront d’enrichir son vocabulaire et sa syntaxe.

Nous espérons que nos choix d’ouvrages seront appréciés et que votre enfant achèvera ses lectures en regrettant que ce soit déjà terminé.

Je ne terminerai pas ce propos sans évoquer l’émotion créée par le décès de Madame Simone Veil. Alors, pour que nous pensions à elle et pour une entrée en vacances dans la sérénité, une chanson d’une autre grande dame : Barbara.

https://www.youtube.com/watch?v=CdaNVWu5zKg

Les équipes du lycée vous souhaitent de très agréables vacances. .

Bayanlar Baylar,

Değerli Veliler,


186 İlkokul Velisi ve 103 orta-lise velisine yıl sonu anketimize katıldıkları için bir kez daha teşekkürü bir borç bilirim. Sizler sayesinde, çalışmalarımızı değerlendirme fırsatı bulduk. Cevaplarınız bizlere yol gösterecektir.

Yıl sonunda, öğrencilerin sınav sonuçları merak edilmektedir. Sonuçlar parlaktır, oldukça başarılıdır : Ortaokulların Bröve sınavında, %95 başarı sağlanmıştır (4 başarısızlık) ve %25 oranında pek iyi derecesi elde edilmiştir.

Lise son sınıflarında, Ekonomi Şubesinde %93 başarı, Fen Bilimleri’nde ve Edebiyat Şubesinde ise %100 başarı elde edilmiştir. Tüm adayları tebrik ederiz !

Sizlere ilettiğim son mesajlarımdan birinde, Okulumuzda Fransızca’nın öneminden tekrar söz edeceğimden bahsetmiştim. Sınıf toplantılarında hep dile getirilip tekralanan bir konudur bu, çünkü öncelik yazıya veriliyor.

Peki neden okuma konusunda bu kadar ısrarcıyız ?

2 tane ana neden vardır:

Fransızca okulumuzun eğitim dilidir: Tüm dersler bu dilde işlenmektedir. Öğrencinin Fransızcası zayıf ise, derslerde verilen yönergeleri ve soruları anlamakta zorluk çeker.

Dil sıkıntısı varsa, öğretmenler çocuğun ifade etmek istediği şeyi zor anlarlar.

Fransızca aynı zamanda sınav dilidir: Yazılılarımızda, sınavlarımızda, çok seçmeli cevap şıkkı yöntemi kullanılmamaktadır. Öğrencilerimiz sınavlarda soruları yazıyla yanıtlamaktadırlar. Sorular iyi anlaşılmaz ve cevaplar doğru ifadelerle cevaplanmadığı takdirde başarıyı yakalamak güçtür.

İkinici neden ise sosyal nedendir: Bir dili zorlanmadan konuşursak, o dili konuşmaktan zevk alırız. Bunun için kelime haznesinin geniş olması (10 000 den fazla) ve anlam ayırımlarının bilinmesi gerekmektedir. Çoğunluğu Türk olan öğrencilerimiz, Türkçe bilmeyen arkadaşlarını ayırt ederek, aralarında Türkçe konuşmaktadırlar. Türkçe bilmeyen arkadaşları ise haftada sadece 2 saat Türkçe dersi aldıkları için, Türkçeleri yetersiz kalmakta ve sohbetlerine katılamamaktadırlar. Bu dışlama onları huzursuz etmektedir.

Peki ne yapmalı ?

Önümüzdeki eğitim yılında, Fransa’dan ve Afrika ülkelerinden frankofon yeni öğrenciler gelecektir. Frankofon çocuk sayımız arttıkça, okul koridorlarında ve yemekhanede Fransızca daha çok duyulacaktır.

Ortaokul ve lise öğrencilerimiz zayıf taraflarını geliştirmek konusunda daha bilinçliler. 3ème sınıfı öğrenclerimiz bu sene yemekhanede fransızca konuşma kuralına uydular.

Şimdi de, okuma alıkanlığını, daha küçük yaştakilere edindirmek için çalışıyoruz. Bunu için ilkokul derslerine destek, her sınıfta okumaya teşvik çalışmaları (okuma ödevleri, eser tanıtımı…), CM2, 3ème ve 2nde sınıflarında Yetişen Büyükelçi projeleri çalışmalarımız vardır.

AEFE, kurumlarının potansiyelini bildiği için, önümüzdeki eylül ayından itibaren bir proje geliştirmektedir : 2nde öğrencileri başka ülkelerdeki AEFE okullarında öğrenci değişimlerine gidebileceklerdir. Öğrenci, misafir bulunduğu okulda ilk kayıt ücreti ya da okul ücreti ödemeyecektir. Konaklama bir aile yanında olacaktır. Aynı şekilde, okulumuzda da aynı sistem olacaktır. (Sizler evinizde misafir edemeyecekseniz, Okul Aile Birliği ile iletişime geçip uygun bir aile bulmalarını isteyeceğiz). Bu imkan sayesinde öğrenciler Fransızca’da dil konusunda gelişme gösteriyorlar. Bu proje, daha yeni uygulamaya geçecektir. Fakat çocuğunuz Tokyo ya da Washington okuluna değişime gitmek isterse, oraların olabileceği konusunda sizlere garanti veremiyorum ne yazık ki. Fakat Beyrut, Atina, Belgrad ve Milano’da konuyla ilgili iletişimde olduğumuz kişiler var. Öğrenci değişimiyle ilgilenen çocuklarınız varsa, cpe@lcdgankara.org adresine bildiriniz. Bay FRAISSE sizlere gerekli bilgileri verecektir.

Peki 2nde sınıfında bulunmayan öğrenciler, nasıl tatil için Fransa’ya gidebilir ?

Gözlemlerimizden yola çıkarak şöyle düşünüyoruz : Türkçe, konuşulduğu gibi yazılır. Fransızca daha eski bir dil olduğu için böyle değildir.(o), (e) gibi bazı sesler 15 farklı şekillerde yazılabilir. Çocuğunuz İlkokul 1. Sınıftayken gözlemlemişsinizdir. Dil bilimcilere göre, Fransızca’da bir kelimeyi doğru yazmak için, o kelime ile görsel olarak, çeşitli yazılarda 7 kez karşılaşmak gerektiğini belirtirler. Basılı metinler okumadıktan sonra nasıl bu kelimelerle görsel olarak karşılaşılabilir ki ?

Okumanın neden çok önemli olduğunu anlayabiliyorsunuz değil mi ?

Öğrencilerimin büyük bölümü, yaz tatilini Fransızca’dan kopuk geçirip, Fransızca seviyelerini geriletiyorlar. Bunu engellemek için, kütüphane öğretmenimiz, birçok öğrenci grubuyla çalışmalar yaparak, her sevieye göre 4 er kitap önerisi hazırladı. Bu sene en çok beğenilip okunan kitaplar bunlar. Bu eserleri, tatil kitapları diye adlandırdık. İlkokul 3. Sınıftan Lise son sınıfına kadar verilen bu kitap önerileri, internet sayfamızda mevcuttur. Aşağıdaki linke Ctrl+klik yaparak ulaşabilirsiniz:

https://docs.google.com/document/d/1wHdczmgPXPUgW5psoJ2MR3U1Gh7-9aLKAaIxB22EfAI/edit

ARKADAŞ Kitabevi (http://www.kitapbulan.com/okul)’nde birer örnek vardır ve sipariş vermişlerdir. Eğer kısa sürede elinizde olamayacaksa, çocuğunuz Fransız Kültür Merkezi’nin kütüphanesine gidip kitap seçebilir.

Dikkat !: Fransız Kültür Merkezi, 1-15 Ağustos arası kapalı olacaktır.

Çocuğunuzun sınıfı ne olursa olsun, her gün 30 dakikalık bir okuma, kelime ve yazma bilgisini güçlendirecektir.

Çocuğunuzun kitapları hevesle ve beğeniyle okuyup bitereceklerini umut ediyoruz.

Sözlerimi bitirirken, yakın zamanda kaybettiğimiz Bayan Simone Veil’i üzüntüyle anmaktan geçemeyeceğim. Onu anmak ve tatile çıkarken, sizlere başka bir sanatçı bayanın şarkısını dinletmek isterim : Barbara.

https://www.youtube.com/watch?v=CdaNVWu5zKg

Okulumuzun tüm çalışma ekibi sizlere iyi tatiller diler.

Le Proviseur

Joel Hardeman