中英對照--第一張靈魂照片
此乃九十年代新聞媒體報導的舊照片,
不知網友看過沒有?
但搜尋yahoo及google,
也找不到中文媒體曾作報導,
最近幾個外國網站再貼此照片,
像已略作研究。
The dramatic photo clearly shows a glowing and angelic looking spirit rising up off the operating table as the line on Karin Fischer's heart monitor went flat at the moment of her death, and while nobody in the operating theatre actually saw this manifestation as the 32 year old left her physical body behind on the operating table, scholars, clergymen and the Vatican itself are hailing the photo as the most dramatic proof of life after death ever.
這戲劇性的照片清楚地顯示
一光輝及天使般的精靈,
從手術台升起離開,
當卡琳菲舍爾的心臟
監測器內的跳動線走平心臟停止,
在她死亡的那一刻。
雖然在手術室內沒有人真的看到這顯示,
當32歲的她在手術枱背後離開她的身體,
學者、牧師和梵蒂岡本身在歡呼這照片,
作為有史以來死後生命的最戲劇性證明。
" Dr. Martin Muller, who has conducted an extensive study of the picture told reporters in Frankfurt, Germany. Human beings really do have souls that live for eternity after the flesh grows weak and dies.
“對這照片
進行了廣泛性研究的馬丁穆勒博士
告訴德國法蘭克福的記者。
人類真確是有靈魂的,它活在永恆,
在肉體變得軟弱和死亡後。
有一位泰國老和尚在西元1990年238歲時求道
求道,開法會,清口 之因緣
泰國僧人求道
求道的殊勝,一位講師求道的艱辛過程
如何讓祖先成爲三等亡靈,然後二等亡靈,甚至一等亡靈
後學名叫Jeamnurach Chen,隸屬泰國曼谷道場佛統區泰化佛堂,1962年3月21日出生,現職是公路警察大隊中校警官,後學負責的轄區是Samut Sakhon府Bang Kho Rat區拉瑪二號高速公路的勤務。。
影片中黃其德講師~是後學的大哥學修講辦的身影~以及影片後段歸空後15天入殮前~身軟如棉與家人道親合影留念!後學全家皆感恩~天恩師德浩蕩無邊!此乃道真理真天命真之殊勝與印證!。。
(世間不要住、小瓶不要帶)有名望的人如今在那裡?
「30學40堅50病60月70日80黃90牆壁100掃墓」
※恩師云:人生最大的佈施功德是渡…法施無窮。
※『救人一命勝海七級浮屠』舉例:
※『你救人天救你、你佈施免看醫』。。
本壇李姐是崇德班班員,她投入道場修辦多年,抱道奉行、積極渡人,幾乎每星期都有渡人求道(今晚又渡人求道);她渡的人現有多位已是發心修辦之清口壇主,參加研究班的後學更是難以計算;在她渡人或成全道親時,她總感覺似有仙佛菩薩在旁護持,讓她渡人、成全人都非常順利圓滿,且不時地聞到一股濃厚清香的壇香味(仙佛在旁護持助道)!。。
重聖輕凡 躲過馬航失事之劫。。
入道之後,指點關竅,智慧大開,如能誠意抱道奉行,能將以前的罪過完全取消,且確保生時順當,躲劫避難,死後平安,脫去閻君之苦,輪迴之災,其後效果,至偉且大,願世之修道者,速覺猛進,以證功果。
What are the advantages of learning the Great Tao?
If we learn the Tao with devotion and single-mindedness, we shall be able to get rid our sins and save ourselves from disasters during our lifetime. Furthermore, we shall be able to go to Heaven after death in order to enjoy eternal happiness. Therefore, we should not forget the Tao but must improve in order to achieve success.
你們人世間有一篇故事很有意思:有一個問題問了很多的人,從天上的氣天神、問到了蛟龍、土地公、畜生道、餓鬼道、地獄道的眾生、最後又問到了人。
There is an interesting story in your world: A question was asked to many people, from the deity in mid-heaven, to the dragon, to the deity of the land, to the beings in the animal, hungry ghost, soul in the hell, and finally to the human being.
這個問題就是:「如果你得到了人身,你想要做什麼?」
The question was: "What do you want to do if you get a human body?"
氣天神祂說:「如果我能夠得到人身,我一定要學道丶參道丶修道,因為氣天神這個位置不能久住,有一天福報盡了,我仍然要去輪迴。」
Mid-heaven deity said, "If I can get a human body, I must learn the Tao, participate in the Tao affairs, and practice Tao, because the position of deity in mid-heaven cannot last long, and one day when the blessings are over, I still have to go to the reincarnation."
蛟龍說:「我雖然可以興風作浪,但是如果我能夠得到人身,我一定要出家修行,因為唯有出家修行,我才能夠脫離這個痛苦。」
The dragon said, "Although I can control rain and floods (stir up the wind and make waves), but if I can get a human body, I must become a monk, because only by becoming a monk can I get rid of this suffering."
土地公就說:「如果我得到人身,我要自己去行功了愿,我不想每天只待在這一塊土地,等著善男信女來燒香供拜,我不想等著人來幫我做功德,因為人很容易善變,高興的時候就來拜我,有不順心的事才來求我,我不能每天等著人給我的功德,如果我能夠得到這個人身,我要自己去行功立德。」
The deity of the land then said, "If I get a human body, I will fulfill my vow on my own. I don't want to stay on this piece of land every day, waiting for good men and women to burn incense and offer worship, and I don't want to wait for people to help me with my merit because people are fickle and come to worship me when they are happy, and then come to me when they have a bad day, and I can't wait for people to give me merit every day. If I can get this body, I will do merit and virtue on my own."
畜牲道的眾生說:「如果我能夠得到人身,我發誓,我一定要好好行善,我要用人間擁有的智慧讓自己脫離這個輪迴的痛苦。」
The sentient beings of the animal path say, "If I am able to attain the human body, I swear that I will do good deeds, and I will use the wisdom possessed by human beings to free myself from the sufferings of this cycle of reincarnation."
餓鬼道的眾生說:「如果我能得到人身,我一定會好好的持齋守戒,因為我在世的時候,做了太多不好的事情,暴殄天物,今天就要受餓鬼道的痛苦,長得醜八怪樣,吃也吃不飽,如果我能夠得到人身,我一定要好好的行善,好好珍惜世間上我所擁有的東西,尋找一個脫離輪迴痛苦之路。」
The sentient beings of the Hungry Ghost Path said, "If I could get a human body, I would definitely observe fasting and precepts, because I did too many bad things when I was alive and wasted my life, and today I am going to suffer in the Hungry Ghost Path, and I am ugly, and I can't get enough to eat, and if I could get a human body, I would definitely do good deeds, and I would cherish what I have in the world, and I would look for a way to get rid of the suffering of the cycle of reincarnation.
地獄道的眾生說:「如果能夠讓我再次得到人身,我要遵守人間的五戒,人間的綱常倫理,這地獄實在太苦了,很熱丶很冷,想要做什麼卻不能作主,而且要受到很多的刑罰。
如果我能夠得到人身,我希望有像佛一樣的智慧,找出一條光明的路,讓我可以直接了脫輪迴的痛苦。」
The sentient beings in the hell path say, "If I could be born again, I would abide by the five precepts of the human world and the ethics of the human world. This hell is really too painful, it is very hot, very cold, I can't decide what I want to do, and I have to suffer a lot of punishments. If I can get a human body, I hope to have the wisdom of a Buddha, to find a bright path, so that I can escape from the suffering of reincarnation directly."
最後,問到了世間的凡人,寶寶們你們知道凡人怎麼回答這個問題嗎?
人已經擁有了人身,他說:「我想要的是愛情的圓滿丶我想要榮華富貴丶我想要地位得到權勢丶我想要新房子丶我想要新汽車丶我想要很多的金銀珠寶丶我想擁有世間很多很多的土地。」
Finally, the question was asked to the mortals of the world. Do you know how mortals answer this question? The man, who already had a human body, said, "What I want is the fulfillment of love, I want glory and wealth, I want status and power, I want a new house, I want a new car, I want a lot of gold, silver, and jewelry, and I want to own a lot of land in the world."
故事說到此,以寶寶的智慧,你們覺得誰是最聰明的呢?
This is the end of the story. With your wisdom, who do you think is the smartest?
————————————
得道有四難,「人身難得丶三期難遇丶中華難生丶真道難逢」
如今四難變成四易,都給我們遇上了,應善加把握這一世的人身,善用這人身多行善積德,多成全眾生修辦,讓九玄七祖也能沾光,也能免受輪迴之苦。
There are four difficulties in attaining the Tao: "It is difficult to get a human body, difficult to meet the White Period of time, difficult to be born in a place where the Tao can be attained, and difficult to meet the true Tao."
Now that the four difficulties have become four easy ones, we have met them all. We should make good use of our human body in this life, and utilize it to do more good deeds and accumulate virtues, and to fulfill the cultivation of all sentient beings, so that the ancestors and descendants will also be honored, and be spared the sufferings of the cycle of reincarnation.
Vincent Loo
()感謝興毅劉懿德提供分享()
還有一次,是日本神戶大地震時。莊點傳師在地震災區有三間佛堂,附近的房屋都一一崩塌,這災區震央的三間佛堂卻完全安然無恙。
There have been many miracle manifestations of temple host Mo-Guang-Liang. For example, a Tao kin said that before he attained the Tao, once in a dream, Goddess of Mercy came to him and told him that someone would come to ferry him to attain the Tao, and ten days later, Mr. Mo-Guang-Liang and Transmit Master Chuang came to his house and attained the Tao.
Another time was during the great earthquake in Kobe, Japan. Master Chuang had three holy temples in the earthquake-stricken area, and while all the houses in the neighborhood collapsed one by one, the three holy temples in the epicenter of the disaster area were completely safe and sound.
最不可思議的是,其中一間是末廣亮女兒的佛堂,座落在公寓第二層樓,而這棟大樓共有八層。在地震劇烈的搖晃中,他女兒親口告訴末廣亮壇主:『地震來的時候,只聽到各種很淒涼的驚叫聲,房子搖晃得非常厲害,她在房間看到非常害怕,燈也來不及點上,也來不及用三寶,整個人被震倒跌在地上,摔倒鋼琴旁邊,所幸沒有受傷;而她這棟樓房原本有八層,從八樓塌到三樓,一樓也全毀壞,當她跑出來看的時候,竟然只有她這間開有佛堂的二樓,除了牆壁有一點裂痕外,整層安然的座落在地上,沒有一處倒塌』。她說這一次大天災,讓她了解到劫難的可怕,若不是天道的寶貴,以及天恩師德的無邊,不可能會發生這種不可思議的事情。
The most amazing thing was that one of them was the holy temple of Mo-Guang-Liang's daughter, which was located on the second floor of an apartment building that had eight floors. During the violent shaking of the earthquake, his daughter personally told Mr. Mo-Guang-Liang.
When the earthquake came, she heard all kinds of miserable shrieks, and the house shook very much, and she was so scared to see it in her room that she couldn't even light the holy lamps or use the three treasures, and she was shaken down and fell to the ground, next to the piano, but fortunately she wasn't hurt; and this building of hers had eight floors, but it collapsed from the eighth floor to the third, and the first floor was completely destroyed.
The first floor was also completely destroyed, but when she ran out to see it, she was the only one with a holy temple on the second floor, except for a small crack in the wall, the whole floor was safely located on the ground without collapsing.
She said that this catastrophe had made her realize the horror of calamities, and that if it were not for the preciousness of the Heavenly Tao and the infinite virtue of the Heaven and Holy Teacher, it would not have been possible for such an unimaginable thing to have happened.
()感謝興毅劉懿德提供分享()