The mailbox & delivery box are located nearby the main entrance.
In case the mailbox is sealed to prevent flyers, please remove the tape.
Please refer to your move-in email for the dial code.
郵便ポストと宅配ボックスはメインエントランス内にあります。
チラシ差し入れ防止のため、郵便ポストの差入口がテープで閉じられている場合があります。その場合は、テープを剥がしてお使いください。
開錠用ダイヤル番号については、Move-In Emailをご参照ください。
Dial type delivery boxes (One-Time Delivery Box PIN)
Upon delivery, your courier will place your parcel in an empty delivery box and set a one-time PIN for your collection.
The information regarding the delivery box number and the PIN will be written on a delivery slip, which will be placed in your postbox.
Once you receive a notification of successful delivery, please check the delivery slip to access your delivery box.
ダイヤル式宅配ボックス
(ワンタイムパスワード対応)
宅配業者が空いている宅配ボックスにお荷物を入れ、一度限り使用可能なワンタイム暗証番号を設定します。
宅配ボックスの番号とワンタイム暗証番号は配達伝票に記載され、郵便ポストに投函されます。
配送完了の通知を受け取りましたら、郵便ポストに投函された配達伝票を確認し、宅配ボックスからお荷物を取り出してください。
Delivery Boxes are Full: The delivery boxes are shared among all residents. If they are full, the courier won't be able to leave your parcel in one. In this case, you will need to arrange a new delivery date and time with the courier for face-to-face collection.
Item Too Large: If the parcel is too large for the delivery box, it will not be placed there. Please contact your courier to schedule a date and time for face-to-face collection.
<宅配ボックスが満杯の場合>
宅配ボックスは入居者皆様の共有の設備です。ボックスが満杯の場合、配達員はお荷物を入れることが出来ません。 この場合は配達員と直接連絡をとり、対面での受取日時をご調整してください。また、他の方の利用の妨げとならないよう、お荷物は早めに受け取っていただくよう、ご協力ください。
<お荷物が大きすぎる場合>
お荷物が宅配ボックスに入らないサイズの場合、対面での受取が必要となります。配達員に連絡を取り、対面での受取日時をご調整ください。