Palabras generadoras de vida
Cultura ecosocial
1.º) Creamos una nube de palabras clave para cuidar y conocer la naturaleza
1. Piensa en una palabra que exprese tu conexión con la naturaleza
Ejemplos: una especie animal, un bioma (espacio natural), un concepto sobre la emergencia climática, una actitud, una acción necesaria, etc.
Distinguimos el tipo de palabra:
Nombres
Concretos, comunes: sustantivos que organizan el léxico descriptivo de los seres vivos
Abstractos, comunes: conceptos que significan nuestro modo de pensamiento sobre el mundo natural
Verbos que representan acciones, pero también experiencias y sensaciones como seres vivos que somos
2. Escribe la palabra utilizando el código para que aparezca en la nube colaborativa: LRMIKU
2.º) Traduce esa palabra a otra lengua que utilices con tu familia o amistades
1. Quienes sois bilingües o plurilingües intentad traducirlo al árabe (o el tamazigh), wólof, portugués, caló, etc.
2. Quienes habláis español en casa, pensad si conocéis una variante dialectal (andaluz, salvadoreño), o bien usad el inglés
3. Utiliza el nuevo código para insertar la palabra traducida.
4. ¿Hay algún cambio en su significado al pasar a otra lengua?
Lo normal es que haya cambios. Consulta el diccionario en español y en tu otra lengua. Compara las acepciones.
Diccionario español-árabe
![](https://www.google.com/images/icons/product/drive-32.png)
Diccionario español-ucraniano y español-inglés
3.º) Ideas y emociones que "generan" esas palabras
2. Crea un documento de Google y pon como título la palabra que has propuesto.
2.1. Escribe la traducción a la otra lengua elegida por ti.
2.2. Explica la diferencia de significado de la palabra en las dos lenguas, después de consultar los diccionarios.
2.3. ¿Qué significa para ti? Redacta las ideas y las emociones que te vienen a la mente asociadas a esa palabra.
3. Abre cada uno de los documentos generados por tus compañeras y colegas.
Pon tu nombre debajo del texto escrito por otras compañeras y colegas.
3.1. Traduce la palabra a otra lengua (si no lo está ya).
3.2. ¿Qué significa para ti? Haz tu comentario sobre ideas y emociones que te evoca.
4.º) Diálogo y debate sobre cultura ecosocial
1. Cada persona pone en común las ideas que el resto de colegas han compartido sobre la palabra que propuso.
2. Comenzamos el debate sobre tres cuestiones:
Copia esas preguntas en el mismo documento de tu palabra generadora. Responde primero con tus ideas y luego anota las de las demás personas.
¿Somos naturaleza o cultura? ¿Cómo nos influye el medio en que vivimos?
¿Qué buenos recuerdos te ha dejado la naturaleza? Piensa en salidas al campo o a los parques, con la familia, la escuela o amistades.
¿Qué está cambiando el llamado "cambio climático"? ¿Hemos cambiado algo en nuestras vidas para detener el calentamiento global?
3. Todas las personas tienen que responder a esas tres cuestiones y participar en el diálogo.
5.º) Cuestionario sobre los alfabetos
Contesta en el mismo documento:
1) Busca cuatro tipos distintos de alfabetos y di cuáles son sus nombres.
Pistas:
Dos los acabas de conocer: alifato y alfabeto ucraniano.
Lenguas con alfabetos originales: hindi/urdu, bereber o tamazight, etc.
2) ¿Para qué sirven los alfabetos?
3.1) ¿En qué se parecen entre sí los sistemas alfabéticos?
3.2) ¿Cómo se distinguen los alfabetos (también llamados fonogramas) de los ideogramas chinos o mayas y los jeroglíficos egipcios?
4) ¿Por qué se diferencian unos alfabetos de otros?
Sugerencias:
Porque nos gusta inventar.... Entonces, ¿por qué no hay un alfabeto para cada persona y sus amigas?
Porque cada lengua tiende a fabricar su alfabeto propio... Entonces, ¿por qué no hay 7 mil alfabetos?
Por su origen histórico
Porque las letras representan sonidos propios de cada lengua, que llamamos fonemas
Las letras y los fonemas sirven para distinguir palabras entre sí:
vocales: casa, caso, casi, cosa, etc.
consonantes: caza, casa, cata, capa, cala, etc.
La evolución de las lenguas produce cambios en los fonemas que la escritura tendría que asumir, pero no siempre lo hace.
¿México o Méjico? ¿Texas o Tejas?
¿De verdad distinguimos entre ba-va, lla-ya, ge-je, etc.?
Se mantiene la distinción entre palabras aunque coincidan los fonemas, por lo que se siguen usando las antiguas letras:
¿Estoy cociendo o estoy cosiendo?
¿Me voy a casar o me voy a cazar?