Fr German’s Messages

Fr German’s message November 19th 2017 Pastoral Council

posted Nov 15, 2017, 11:27 AM by German Sanchez

Fr German’s message

Pastoral Council

Wednesday October 25th, the Pastoral Council of our parish had a meeting. Eighteen parish members where there, and we reflected on the pastoral work that we would like to develop in the community.

The minutes will be published in the next bulletin as soon as it is finished.

Meanwhile, I would like to thank the people who have taken their time to meet with me to reflect on the future of the parish.

Our meeting was very effective and fraternal. Many ideas were put on the table, and we will try to put them in place.

After prayer, I took a moment to explain the importance of having a Pastoral Council in every parish. Through baptism and confirmation, we share the priestly mission of Christ and we participate in the apostolate of the Church. We need to contribute to the decision-making process in the life of the community. The Pastoral Council needs to listen to the needs of the community and help the pastor (or administrator) guide the community so that it can fulfill its mission: welcoming, coming alongside, understanding, and integrating others.

It is important for every member of the Pastoral Council to have a clear understanding of the expectations of the pastor (or administrator). Through welcoming, coming alongside, understanding, and integrating all the people we come across, I would like our community to announce, by all means possible (including social media), the beauty of the Gospel before announcing the rules we must respect.

The council chose four people to represent each of the linguistic communities to form a small group which will work closely with me on important decisions, and which will help me implement them. They are: Sister Ivón, Marie Garnier, Alvaro Pacheco, and Odile Tartaglia.  

The pastor (or administrator) and the Pastoral Council cannot do it all. We need all the members of the community.

One of the council members said that we needed to make a list of tasks we can offer to parishioners. A very good idea.

Here are some missions that you can help us complete:

We need Lectors and Eucharist ministers. We would like to increase the group of people that visit the sick and elderly. There is room in the group that distributes food to people in need every day and on Saturday morning. We are looking for a person to oversee communications in social networks. We need catechists.  We need musicians. We need somebody to keep the website up to date. We would love to have people greet others before each celebration. We need help distributing the bulletin every Sunday. Some people can help us clean the church after every mass so that the community that celebrates afterward will find the place clean. We need somebody to help with secretarial work. We have many other activities that we can put in place, but we do not have enough people to implement them. Our finances do not allow us to hire more people. We are counting on volunteers and we know that in the community there are a lot of people that can share a little of their time and talent with others.

The Sisters, the Pastoral Council, and I are here to help you find a place where you will be happy to serve the community. Experience commitment in service to others and you will discover that what you give, you will receive in abundance.

Thank you in advance.

Have a great week.

Blessings as Advent begins. 

Fr Germán November 19th 2017

Mensaje del P. Germán

El Consejo Pastoral

El miércoles 25 de octubre, tuvo lugar la reunión del Consejo Pastoral de nuestra parroquia. Nos reunimos diez y ocho miembros de la parroquia, reflexionamos sobre la pastoral que deseamos desarrollar en la comunidad.

Las notas del encuentro serán publicadas en este boletín próximamente.

Mientras tanto, quisiera agradecer a las personas que se dieron tiempo, para reunirse conmigo y reflexionar sobre el futuro de la parroquia.

Nuestro encuentro fue eficaz y fraterno. Varias ideas fueron expuestas, e intentaremos ponerlas en marcha.

Después de la oración, tomé tiempo para explicar la importancia de tener un consejo parroquial en cada parroquia. Por medio del bautismo y de la confirmación, compartimos con Cristo su misión sacerdotal y participamos en el apostolado de la Iglesia. Debemos contribuir al proceso de toma de decisiones en la vida de la comunidad. El Consejo Pastoral deberá escuchar las necesidades de la comunidad y ayudar al pastor (o administrador) a guiar a la comunidad para que pueda cumplir su misión: acoger, acompañar, discernir e integrar.

Es importante que todos los miembros del consejo pastoral conozcan claramente, las expectativas del pastor (o administrador). Yo quisiera que por medio de la acogida, el acompañamiento, el discernimiento y la integración de todas las personas que encontramos, nuestra comunidad anuncie por todos los medios (incluso por los medios sociales), la belleza del Evangelio, antes de anunciar las reglas que se deben respetar.

El consejo escogió a cuatro personas para representar cada una de las comunidades lingüísticas. Este pequeño grupo estará cerca de mí, en todas las decisiones importantes y me ayudará a ponerlas en práctica. El grupo estará conformado por: la Hermanita Ivón, Marie Garnier, Alvaro Pacheco y Odile Tartaglia.

El pastor (o administrador) y el Consejo Pastoral no pueden hacerlo todo. Necesitamos a todos los miembros de la parroquia.

Uno de los miembros del consejo dijo que deberíamos hacer una lista, con las misiones que podríamos proponer a los fieles. Muy buena idea.

He aquí algunas misiones que usted puede ayudarnos a realizar.

Necesitamos lectores y ministros para la Eucaristía. Quisiéramos aumentar el grupo de fieles que visiten a las personas enfermas y de edad avanzada. Tenemos vacantes en el grupo que distribuye alimentos, a las personas necesitadas, todos los días de la semana y el sábado por la mañana. Buscamos una persona que se encargue de la comunicación en los medios sociales. Necesitamos catequistas. Necesitamos alguien que mantenga al día el sitio internet. Quisiéramos contar con personas para dar la bienvenida  antes de cada celebración. Necesitamos ayuda para distribuir el boletín todos los domingos. Algunas personas pueden ayudarnos a limpiar la iglesia, después de cada misa, para que la comunidad que celebra después encuentre el lugar limpio. Necesitamos alguien para ayudar en el secretariado. Tenemos muchas actividades que podemos realizar pero no tenemos suficientes personas para hacerlo. Nuestras finanzas no nos permiten, tener más empleados. Contamos con el voluntariado. Sabemos que en la comunidad, hay muchas personas que pueden compartir con los demás, un poco de tiempo, asi como sus talentos y habilidades.

Las hermanitas, el consejo pastoral y yo mismo, estamos a su disposición para ayudarles a encontrar un lugar en el cual estará feliz de servir a la comunidad. Viva la experiencia comprometiéndose a servir a los demás. Descubrirá que lo que usted ofrece a los demás, le regresa en abundancia.

Gracias por adelantado.   

Feliz semana.

Feliz comienzo del tiempo de Adviento.

P. Germán 19 de noviembre 2017

Fr German’s message November 12th 2017 Liturgical Year B

posted Nov 10, 2017, 5:18 PM by German Sanchez

Fr German’s message

Liturgical Year B


In the Council of Trent and after the Second Vatican Council, the liturgy was reformed to help us find consistency in the readings that we proclaim throughout the year, making us realize, at the end of the three liturgical years (A-B-C), what the most important texts of the Word of God are.

The readings from the texts of the three liturgical years present a summary of the history of salvation and the life of Christ. 

The Saints and the liturgical feasts (Christmas, the Baptism of the Lord, Easter, Ascension, Pentecost...), are interspersed between Sundays called “ordinary.”  Certain feast days are celebrated the same day as our Orthodox brothers.

The liturgical year begins on the first Sunday of Advent, four weeks before Christmas.  It concludes with the feast of Christ the King of the Universe on the 34th Sunday in ordinary time towards the end of November.

The liturgical year is divided as follows: 

Christmas time, the Epiphany and the Baptism of Christ. 

After the Baptism of Christ, we enter into ordinary time which ends with the feast of Christ the King of the Universe.

Ordinary time halts with the celebration of Ash Wednesday marking the beginning of Lent.  During the 40 days of Lent, we prepare to celebrate the Passion, Death and Resurrection of the Lord.

Before returning to ordinary time we celebrate the Pentecost, the Trinity and the Body of Christ.  In this liturgical year B, we will cover the Gospel of St. Mark. Mark was probably a friend of Peter who became companion of Paul.

His friendship with the two pillars of the Church gives him enough authority to write one of the four Gospels.

The evangelist will help us Sunday after Sunday to discover the identity of Jesus. He is the Messiah and the Son of God. The evangelist addresses in priority to the disciples of Jesus. He wants the disciples to know the Son of God very well, and to be able announce him to the entire world.

Let us listen, Sunday after Sunday, to the Gospel of St. Mark and try to discover, day after day, more of the life of Jesus.

Let us take time this liturgical year B to discover the importance of getting to know Jesus and our responsibility to convey the Good News to the whole world.

May this new liturgical year help us grow in our own personal and community faith and may the Gospel and Good News be more visible in our lives, our families and in our society each day.

Blessings as Advent begins. 

Happy week.

Fr Germán November 12th 2017

Mensaje del P. Germán

Año litúrgico B

El  Concilio de Trento y después  el del Vaticano II,  reformaron la liturgia, para ayudarnos a encontrar coherencia en las lecturas que proclamamos durante todo el año y  conocer, al final de los tres años litúrgicos (A-B-C), los textos más importantes de la Palabra de Dios. La lectura de los textos, de los tres años litúrgicos, nos presenta un resumen de la historia de la salvación y de la vida de Cristo.

Los santos y las fiestas litúrgicas  tales como Navidad, el Bautismo del Señor, Pascua, la Ascensión, Pentecostés,  se intercalan entre los domingos llamados ordinarios. Ciertas fiestas se celebran el mismo día que nuestros hermanos Ortodoxos.

El año litúrgico empieza el primer  domingo de adviento,  cuatro semanas antes de Navidad. Después  concluye con la fiesta de Cristo Rey del Universo, el domingo 34º del tiempo ordinario, a finales del mes de  noviembre.

El año litúrgico está dividido de la siguiente manera:

El tiempo de Navidad, la Epifanía y el bautismo de Cristo.

Después del bautismo de Cristo, entramos en el tiempo ordinario, que termina con la fiesta de Cristo Rey del Universo.

El tiempo ordinario, se interrumpe con la celebración del Miércoles de Cenizas, que marca el inicio de la Cuaresma. Los 40 días de Cuaresma, nos preparan para celebrar la Pasión, Muerte y Resurrección del Señor. 

Antes de regresar al tiempo ordinario, celebramos la fiesta de  Pentecostés, la Trinidad y el Cuerpo de Cristo.

En este año litúrgico B, vamos a reflexionar sobre  el Evangelio de San Marcos. Marcos era probablemente un amigo de Pedro, que se convierte en acompañante de Paul.

Su proximidad con los dos pilares de la Iglesia, le otorga bastante autoridad para escribir uno de los cuatro evangelios.

El evangelista nos va a ayudar, domingo a domingo, a descubrir la identidad de Jesús. Él es el Mesías y el Hijo de Dios. El evangelista se dirige en primer lugar, a los discípulos de Jesús. Desea que quienes lo sigan, conozcan bien al Hijo de Dios, para que puedan anunciarlo al mundo entero.

Escuchemos domingo a domingo el Evangelio de San Marcos. Busquemos descubrir cada día más, la vida de Jesús para ser sus discípulos.

Aprovechemos de este año litúrgico B, para descubrir la importancia de conocer a Jesús y la responsabilidad que tenemos de transmitir al mundo entero la Buena Nueva.

Que este nuevo año litúrgico, nos ayude a crecer en nuestra fe personal y comunitaria. Que el Evangelio y la Buena Nueva, sea cada día más visible en nuestra vida, en nuestras familias y en nuestra sociedad.

Feliz semana.

Feliz comienzo del tiempo de Adviento.

P. Germán 12º de noviembre 2017

Fr German’s message November 5th 2017 Thanksgiving Message

posted Nov 1, 2017, 11:17 AM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

Thanksgiving Message

A year ago, we welcomed the Sisters of the Annunciation to our parish. They are starting to integrate well into the life of the three parish communities. They have made a lot of progress in English and they are continuing to go to the school in the morning during the week. They have taken charge of many activities in the community and their presence among us adds richness to our parish. I thank the Lord every day for their presence among us, which is a blessing from heaven,

I asked them to write a message for our bulletin and they accepted this mission. Here is what they would like to share with us after this first year being in this beautiful community:

“Give thanks to the Lord, for he is good, for his steadfast love endures forever!”. Ps 107(106):1

“Mother Maria Bérénice, servant of God and founder of our congregation, says: ‘Gratitude is a duty of justice and truth toward God and toward men.’ Gratitude is the expression that comes from our hearts for the three linguistic communities of Saint Sebastian.

Going to another place is always a rich experience which allows everybody to open the borders of one’s daily life, to discover the richness of God, which shows itself in the others’, cultural differences and values. Right here at Saint Sebastian, we have met joyful people, who show solidarity with ethical and Christian values. We have seen the love of God and have grown in our own faith experience.

Being here, among you, is also a challenge that we want to face with the help of God, who always invites us to go farther, to leave our comforts and our convictions so that can follow his ways. We are here to invite other people to fall in love with Jesus, which is the most important experience in life, because whoever is won over by Jesus becomes a better human being in all aspects of his existence.

Don’t forget that “You don’t start being a Christian because of an ethical decision or a big idea, but rather because of the encounter with an event, with a Person, who gives a new future and a sense of direction to life (Deus caritas est 1, Benedict XVI, Encyclical).

We are happy to share with you our faith and hope in the Lord Jesus. We are happy to find in you a special love for the Lord. A love that shows up in concrete acts of service and Christian unity. You are always attentive to the parish’s needs and we have never received a negative response, if we ask you for a favor that you can do for us.

We believe that, that concrete everyday signs help us to be true disciples of Christ. This is the Christ ‘who came to Earth searching for love, to establish his Kingdom of Love’ (M. Berenice).

You can always count on our sincere and selfless friendship, and on our prayers for your needs and families.

Have a great week.

The Sisters of the Annunciation”

Thank you to the Sisters of the Annunciation for this wonderful message of thanks and hope. May the Lord bless them, and may He give them the joy of serving for a long time in our community.    

Happy week.

Fr Germán November 5th  2017

Mensaje del P. Germán


Hace un año que recibimos a las Hermanitas de la Anunciación en nuestra parroquia.

Cada día se sienten más integradas en la vida de las tres comunidades parroquiales. Han progresado bastante en el dominio del inglés y continúan asistiendo, todas mañanas, durante la semana, a sus cursos.

Ellas se encargan de muchas actividades en la comunidad y su presencia en medio de nosotros es una riqueza para nuestra parroquia. Agradezco al Señor todos los días, por su presencia en medio de nosotros que es una bendición del cielo.

Les solicité que escribieran un texto para nuestro boletín y ellas aceptaron esta misión. He aquí lo que quieren compartir con nosotros al cabo de  año de presencia en esta hermosa comunidad.

“Den gracias al Señor, porque Él es bueno; su gran amor perdura para siempre.” – Salmo 107(106),1

Nuestra Fundadora, la Sierva de Dios, Madre María Berenice dice: “La gratitud es un deber de justicia y de verdad hacia Dios y hacia los hombres”. Por tanto, gratitud es la expresión que brota de nuestro corazón y que de un modo u otro, queremos manifestar a las tres comunidades lingüísticas que conforman la Parroquia San Sebastián. 

Ir a otro lugar es siempre una experiencia enriquecedora, que le permite a toda persona abrir los horizontes de su cotidianidad, para descubrir la riqueza de Dios manifestada en otros  seres humanos con rasgos culturales diversos y muy valiosos.  La verdad es que  aquí en San Sebastián, hemos encontrado personas alegres, solidarias, de grandes valores éticos y cristianos. Hemos experimentado el amor de Dios y  crecido en nuestra propia experiencia de fe.

Estar aquí en medio de ustedes, ha sido también todo un reto al que nos hemos aventurado  con la ayuda   de Dios, quien siempre nos impulsa a ir más allá, a salir de nuestras seguridades y de nuestro propio horizonte para conducirnos por sus caminos, invitando a otras personas a enamorarse de Jesús, que es  la experiencia más significativa de la vida, pues quien se deja fascinar por la persona de Cristo es un mejor ser humano en todos los aspectos.  Recordemos que: «no se comienza a ser cristiano por una decisión ética o una gran idea, sino por el encuentro con un acontecimiento, con una Persona, que da un nuevo horizonte a la vida y, con ello, una orientación decisiva» (Deus caritas est 1, Benedicto XVI, Encíclica).

Qué bueno es compartir con ustedes la fe y la esperanza en el Señor Jesús, qué bueno es descubrir en ustedes un amor genuino por el Señor. Amor que se transluce en obras concretas de servicio y solidaridad cristiana.

Ustedes siempre están atentos a las necesidades de la parroquia y si en sus manos ha estado la posibilidad de poder ayudar, nunca hemos recibido un NO como respuesta. Consideramos que son estos signos sencillos vividos desde la cotidianidad, los que nos hace ser verdaderamente discípulos de Cristo. “Cristo que vino a la tierra a buscar amor, a establecer el reinado del amor” M. Berenice.

Cuenten siempre con nuestra amistad sincera, desinteresada y con la ofrenda de nuestras oraciones por las necesidades de cada uno de ustedes y sus familias.

Que tengan una semana feliz.

Hermanitas de la Anunciación.

Agradezco a las hermanitas de la Anunciación por este hermoso mensaje de agradecimiento y de esperanza. Que el Señor las bendiga y les conceda la alegría de servir durante mucho tiempo en nuestra comunidad.

Feliz semana.

Feliz comienzo del tiempo de Adviento.

P. Germán 5 de noviembre 2017

Fr German’s message October 29th 2017 Thanksgiving with the poor

posted Oct 25, 2017, 6:09 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

Thanksgiving with the poor

Every year we celebrate Thanksgiving Day in the United States.

This holiday is one of the most important holidays celebrated in this country. Every family gets together. The meal on that Thursday is ‘sacred’. It is a day when families spend time around the table and come together to share with one another.

This tradition is important. Coming together as a family to share a meal and give thanks to God for the gift of family, and for the gift of creation, which allows humanity to be nourished, is a beautiful thing to do.

But on the streets, there are more and more people of every age who no longer have a family and no longer have a table to share a meal.

The poor, the abandoned people of our society, are more and more numerous. We are all witnesses of that.

Our parish wishes to prepare a holiday meal to celebrate with all our brothers and sisters on the street to celebrate the Thanksgiving holiday. 

On Saturday November 18th, from 11:00 to 2:00, we will offer a holiday meal in the parish hall. All the poor in the neighborhood will be invited.

The young people who are preparing to receive the sacrament of confirmation will be with us to help us serve them.

One of our parishioners, Jean Marc Dedeyne, offered to help us with the preparation for this event. He is the Los Angeles leader of a network called InterNations Changemakers (InterNations Changemakers is the largest worldwide network of expatriates who organize local efforts and charity work. It is a worldwide initiative where more than 40,000 volunteers give their time and talent every year to those in need. In more than 45 cities, the expatriates intervene in more than 1,000 cases per year and contribute to the well-being of their communities. InterNations Changemakers in Los Angeles: 310 volunteers and 76 nationalities. For more information, go to )

The people in this group will help us in the preparation of the dinner and of the room where we will receive guests. They will also be with us to help us serve them.

On the weekend of November 11th and 12th, we will place a basket where you can leave an offering to help us cover the expenses of this meal.

We decided to ask you for financial help rather than bringing food. We believe that it is easier for you and easier for the organizers. The parish has created an account in Venmo: St Sebastian-Parish. You can send your donation by your cellphone.

You can give what you would like to give. Every gift is important. We would like all parishioners to participate in this community event. It is important that we show, through actions, that the faith that we profess is made complete in the solidarity that we experience.

Thank you for your generosity.

If you have time and if you would like to join the preparation group for this activity, do not hesitate to contact the Sisters, the secretary, or me. Have a great week.

Fr Germán October 29th 2017

Mensaje del P. Germán

Acción de Gracias con los pobres

Cada año celebramos en los Estados Unidos la fiesta de Acción de Gracias.

Esta fiesta es una de las más importantes celebradas en este país. Las familias se reúnen. La cena de ese jueves es “sagrada”. Es una jornada en la cual las familias pasan tiempo, alrededor de la mesa para convivir.

Esta tradición es importante. Reunirse en familia para compartir una cena. Dar gracias a Dios por el don de la familia y por el don de la creación, que permite a la humanidad alimentarse, es algo muy noble.

Pero en la calle, cada día hay más y más personas de todas las edades, que no tienen familia y tampoco una mesa para compartir una cena.

Los pobres, los abandonados de la sociedad son cada día más numerosos. Todos somos testigos.

Nuestra parroquia desea preparar una cena de fiesta, para celebrar con todos nuestros hermanos y hermanas de la calle, la fiesta de Acción de Gracias.

El sábado 18 de noviembre de las 11am a las 2pm, vamos a ofrecer una cena de fiesta en la sala parroquial. Todos los pobres del barrio serán invitados.

Los jóvenes que se preparan para recibir el sacramento de la confirmación estarán con nosotros para ayudarnos a servir.

Uno de los fieles, Jean-Marc Dedeyne, se propuso para ayudarnos en la preparación de este evento. Él es el responsable de un grupo que se llama InterNations Changemakers. (InterNations Changemakers es el grupo de extranjeros más grande del mundo, que organiza actividades de proximidad y voluntariado. Es una iniciactiva mundial en la cual, 40 000 voluntarios ofrecen su tiempo y sus talentos cada año, a las personas necesitadas. En más de 45 ciudades, los extranjeros intervienen en más de 1000 programas cada año y contribuyen al bien-estar de sus comunidades. InterNations Changemakers en los Angeles: 310 voluntarios y 76 nacionalidades. Para más información:

Las personas de  ese grupo nos ayudarán en la preparación de la cena y de la sala, para recibir a nuestros invitados. También estarán con nosotros para ayudarnos a servir.

El fin de semana del 11 y 12 noviembre, vamos a colocar en la iglesia una canasta, para que ustedes puedan depositar en ella su participación, para ayudarnos a cubrir los gastos de esta cena.

Decidimos solicitarles una ayuda económica, en lugar de pedirles alimentos. Creemos que es más simple para ustedes y más práctico para los organizadores. La parroquia tiene una cuenta en Venmo: St Sebastian-Parish. Puede hacer su donación por medio del celular.

Usted puede participar con la suma que desee. Toda donación es importante.  Quisiéramos que todos los fieles participen en esta actividad de la comunidad. Es importante que manifestemos con actos, que la fe que profesamos se completa con la solidaridad que vivimos.

Gracias por su generosidad.

Si tiene tiempo y desea integrar el grupo de preparación de esta actividad, no dude en tomar contacto con las hermanitas, con la secretaria o conmigo.

Feliz semana.

P. Germán 29 de octubre del 2017

Fr German’s message October 22th 2017 Special Thank you

posted Oct 18, 2017, 11:00 AM by St Sebastian Catholic Parish   [ updated Oct 18, 2017, 11:04 AM ]

Fr German’s message

Special Thank you

On October 8th 2017 we had our 9th annual yard sale.

Once again, this event was a success.

I would like to thank, on behalf of the entire Saint Sebastian community, the people who organized this activity.

Mayra, Irma, and the Sisters of the Annunciation (Rosa, Leidy and Ivón) were in charge of coordinating the 2017 yard sale.

They spent hours and hours planning the necessary details to ensure the event’s success.

They worked together remarkably well and managed to mobilize many other parishioners to get enough volunteers for before, during, and after the yard sale.

Thank you very much for this example you have given us of being committed to the life of the parish. I hope that many of the people who worked with you, and other people who saw you in action, follow your example.

The financial profit from this yard sale is important ($4,893.78). But it is not the greatest fruit from that day. I think the yard sale is an important activity in the life of our parish because it allows us to be visible in the neighborhood and in the city. Because of the yard sale, we meet each other and talk with some of the neighbors whom we do not see in the community. Many people who do not visit the life of the parish came on Sunday the 8th of October to spend a while with us. I believe our yard sale is a response to Pope Francis’ invitation, which is always telling us that we must go to the peripheries of our community.

The yard sale is also important to the life of our parish because it allows the three linguistic communities to meet and share in a common activity. It also gives children, young people, and adults the possibility to share a Sunday together.

Mayra, Irma, Sisters of the Annunciation and all people who committed themselves to the success of our yard sale, thank you for the time you set aside for the community. Your commitment reminds us that we are baptized to serve others. Your happiness in service invites us to be committed to the life of our parish family.

I know that your testimony will produce mush fruit. I know that now, after the exhaustion, you are happy because you know that your work has been recognized and that the outcome is very positive.

Thank you, thank you, thank you.

May the Lord, who knows your hearts and the joy of your commitment to the life of our parish, bless you and pour out many blessing upon your families.

Have a great week.

Fr Germán October 22th 2017

Mensaje del P. Germán

Especial agradecimiento

El 8 de octubre 2017, tuvimos nuestra 9ª venta anual de garaje.

Una vez más este evento fue un éxito.

En nombre de la comunidad de San Sebastián, quiero agradecer a todas las personas que organizaron este evento.

Mayra, Irma y las Hermanitas de la Anunciación (Rosa, Leidy e Ivón) se encargaron de la coordinación de la venta de garaje del 2017.

Ellas pasaron horas y horas planificando los detalles necesarios, asegurando el éxito de este evento.

Ellas trabajaron juntas de una manera remarcable y supieron movilizar a muchas otras personas de la parroquia, para obtener un número suficiente de voluntarios antes, durante y después de la venta de garaje.

Muchas gracias por este ejemplo que nos han dado, al comprometerse en la vida de la parroquia. Espero que muchas personas que trabajaron con ustedes y otras que las vieron en la acción sigan su ejemplo.

El beneficio económico de nuestra venta de garaje es importante ($4.893,78). Pero ese no es el fruto más grande de esa jornada. Creo que la venta de garaje es una actividad importante, en la vida de nuestra parroquia porque nos permite ser visibles en el barrio y en la ciudad. Gracias a la venta de garaje, nos encontramos y discutimos conversamos con algunos vecinos, que no vemos en la comunidad. Muchas de las personas que no frecuentan la vida de la parroquia vinieron el domingo 8 de octubre, a pasar un momento con nosotros. Creo que nuestra venta de garaje es una respuesta a la invitación del Papa Francisco, que no cesa de decirnos que debemos ir a las periferias de nuestra comunidad.

La venta de garaje también es importante en la vida de nuestra parroquia, porque permite a las tres comunidades lingüísticas de encontrarse y compartir una actividad en común. También le da ofrece la posibilidad oportunidad a niños, jóvenes y adultos de compartir juntos un domingo.

Mayra, Irma, Hermanitas de la Anunciación y todas las personas que se comprometieron en el éxito de nuestra venta de garaje, gracias por el tiempo que le consagraron a la comunidad. Su compromiso nos recuerda que somos bautizados para servir a los demás. Su alegría en el servicio, nos invita a comprometernos en la vida de nuestra familia parroquial.

Sé que su testimonio dará mucho fruto. Sé que ahora, después del cansancio, ustedes están felices porque saben que su trabajo ha sido reconocido y que los resultados son muy positivos.

Gracias, gracias, gracias.

Que el Señor que conoce sus corazones y la alegría de su compromiso en la vida de nuestra parroquia, las bendiga y derrame muchas bendiciones sobre sus familias.

Feliz semana.

P. Germán 22 de octubre del 2017

Fr German’s message October 15th 2017After the Yard Sale on October 8th 2017

posted Oct 11, 2017, 12:48 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

After the Yard Sale

on October 8th  2017

On October 8th 2017 we had our 9th annual yard sale.

Once again, this event was a success.

The planning and execution was possible thanks to the sisters of the Annunciation, Irma and Mayra’s remarkable work. They took charge of the coordination and management of the event from beginning to end. On behalf of the entire parish community, I would like to thank you deeply their sincere, faithful, and constant commitment to our parish. It goes without saying that they couldn’t do it all without the participation of many people of good will who answered the call to be there. I will only name the children and youths of the catechism, parents, and many parishioners who took the time to prepare and set up the yard sale, and afterward to clean up the parking lot.

Thank you to all who donated.

Thank you to Saint Sebastian school for being present. Thank you to the prayer group. Thank you to the “Guadalupanas” who prepared delicious meals to feed and quench the thirst of the large crowd what honored us with their presence. As usual, I offered some dishes that were not sufficient to feed all those who enjoy my culinary skills. The lasagna in “Fr. German” sauce was not enough. Many people liked the Kir, and it refreshed us on that sunny day.

For now, we can announce a profit of $4,893.78 for our parish.

Thank you, and thank you again.

You know that we are working hard to raise funds for the parish. And we are happy that the response from all parishioners has been positive.

Sunday collections have gone up quite a bit. The formula for participation in Sunday giving with the corresponding amount of one hour of work per week has been understood and accepted by many. Thank you.

I was very happy to see many families taking the time to stay with us for several hours and meet each other. The first goal of the yard sale was to give ourselves the chance to meet each other. We have three linguistic communities, and we often pass each other by on Sundays without really getting to know each other. We need to multiply our community events so we can meet each other and discover one another’s qualities. Meeting others and discovering their differences is a source of wealth. We are lucky enough here at Saint Sebastian to have a multicultural community. Let’s not miss this opportunity. Let’s let our children have the experience of meeting children from other cultures. They will thank us in the future.

Have a great week.

Fr Germán October 15th 2017

Mensaje del P. Germán

Después de la venta de garaje del 8 de octubre 2017

El 8 de octubre 2017, tuvimos la 9ª venta anual de garaje.

Una vez más este evento fue un éxito.

La organización y la ejecución fueron posibles, gracias al trabajo remarcable de las Hermanas de la Anunciación, de Irma y Mayra. Ellas se encargaron desde el inicio hasta el final de la coordinación y la gestión del evento. En nombre de toda la comunidad parroquial, deseo agradecerles, por su compromiso sincero, fiel y constante en nuestra parroquia. Es evidente que ellas no pudieron hacerlo todo, sin la participación de muchas personas de buena voluntad, que respondieron a su invitación. Voy a nombrar solamente a los niños y jóvenes del catecismo, a sus padres y muchos fieles, que dieron su tiempo para preparar, para realizar la venta de garaje y después para limpiar el estacionamiento.

Gracias a todos los donadores. Gracias a la escuela San Sebastián por su presencia. Gracias a “las Guadalupanas”, por la preparación de deliciosos platillos, para la multitud que nos hizo honor de su presencia. Como de costumbre, yo propuse algunos platillos, que no fueron suficientes para todos aquellos que aprecian mis cualidades culinarias. La lasaña en salsa “P. Germán”, no fue suficiente. El Kir (coctel), nos refrescó en ese día soleado, muchos se sintieron felices al beberlo.

Por el momento podemos anunciar un beneficio de $4.893,78 para nuestra parroquia.

Gracias. Muchas gracias.

Ustedes saben que estamos trabajando arduamente, para aumentar los ingresos de la parroquia. Estamos muy contentos porque la respuesta de todos los fieles ha sido muy positiva.

Las colectas dominicales han aumentado considerablemente. La fórmula de participar en la colecta dominical, con la suma correspondiente al salario de una hora de trabajo por semana, ha sido comprendida y aceptada por muchos. Gracias.

Me siento muy feliz al ver que muchas familias se dieron su tiempo, para estar varias horas con nosotros y encontrarse unos con otros. El primer objetivo de la venta de garaje es de darnos la posibilidad de encontrarnos. Somos tres comunidades lingüísticas y los domingos nos reunimos pero no nos encontramos verdaderamente. Necesitamos multiplicar los eventos comunitarios, para conocernos mejor y descubrir las cualidades de unos y otros. Encontrar al otro y descubrir sus diferencias es una riqueza. En San Sebastián, tenemos la fortuna de  tener una comunidad multicultural. No perdamos esa oportunidad. Permitamos que nuestros hijos, vivan la experiencia del encuentro con niños de otras culturas. Ellos nos lo agradecerán en el futuro.

Feliz semana.

P. Germán 15  de octubre del 2017

Fr German’s message October 8th 2017 Sunday collection

posted Oct 6, 2017, 1:32 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

Sunday collection

All Christians know that the Church and the parish community are alive, thanks to the Sunday collection.

We do not receive any assistance from the government, nor from the Diocesan Church, nor from Rome.

On the contrary, parish communities help the government when they take care of people in need who do not have what they need to live dignified lives. In our parish, we give out hot lunches every day from 11:00-12:00. On Saturday mornings, we help some families with food that they can take home for the week. We frequently help some families pay for some uncommon expenses. We have had some second collections to help the victims of natural disasters. Several times a year we have a second collection to help the Diocesan Church. We participate in “Together in Mission” program, which helps parishes and Catholic schools from the archdiocese that are having difficulty.

We help the archdiocese so that it can cover pensions for retired priests, nuns, and monks who served our communities. A portion of our budget (10%) goes to the archdiocese to give financial assistance to programs and projects that make the Church visible in the city’s neighborhoods: the parishes, chaplaincies, schools, and all activities planned in the name of the Gospel. We also participate in the life of the Universal Church with a second collection for the Church’s universal mission, another to help the Holy Father in works of charity that he himself decides to support, and another one for Middle Eastern Christian communities.

Saint Sebastian parish has an annual budget of $350,000. With the financial board, in which there are representatives of the three linguistic communities and the school (Patti Newler, Patti Harty, Ronni Catalan, Anthony Vodopia, Tony Chacon and Stephane Le Cam) we prepare the provisional budget, look at income and expenses, and make an evaluation at the end of every year. The board helps me determine the projects that can help us increase income and it also advises me concerning the expenses that we must incur for the good of the community.

We have some expenses that are unavoidable and predictable. Here are some numbers from July 2016 to June 2017. 


Donations                                12,005.55

Offerings                        221,830.01

Fundraisers                             101,127.40

Together in Mission               14,329.00

Sacraments/Cate/other      46,414.61

TOTAL :                           349,230.55



Salaries and fees               186,027.09

Health and pensions           56,250.86

Insurance                              24,543.61

Diocese Participation          19,917.24

Building Maintenance        15,736.73

Together in Mission               7,829.00

other expenses, books, cleaning        38,926.02

TOTAL                                   349,230.55


This little table gives you an idea about how we use the money that you entrust to us.

Every year we balance our budget to begin the new year in good shape.

This year we will have an exceptional expense (about $50,000). In the coming weeks we will have a new electrical system at the church. With the participation of all of you we will cover the cost very soon. This budget depends quite a bit (66.9%) on your donations and the Sunday collection.

This is the reason why we invite you to be faithful in your Sunday donation. If you do not come to mass one Sunday, or two or three, don’t forget that our expenses are the same, and that we must pay all bills at the end of the month. You can send your donation by mail or give a little more on Sunday when you get back to the parish.

We encourage you to make your donation by check or by using the envelopes that the parish makes available to you. We can send you envelopes to use every Sunday. If you give your donation by check or in a parish envelope, at the end of the year we will send you a letter you can use on your tax return. Every donation to the Church is tax-deductible in the United States.

There are families that do not know how much to give. When they ask me for advice about how to know the amount they should give, I tell them that the minimum they can give to the Church is the amount equivalent to one hour of work per week or one day of work per month.

Thank you for your generosity. Without your financial participation, our parish cannot exist. Without your commitment in the community, we cannot continue to offer Christ’s presence among us.

The Church needs you, and you need the Church. Don’t forget that your children and grandchildren will be glad in the future for having a beautiful church and a vibrant community that welcomes them in to celebrate the important events of their lives.

Have a great week.

Fr Germán October 8th 2017

Mensaje del P. Germán

Colecta dominical

Todos los cristianos saben que la Iglesia y la comunidad parroquial viven gracias a la colecta dominical.

No recibimos ninguna ayuda del gobierno, ni de la Iglesia diocesana, ni de Roma.

Al contrario, las comunidades parroquiales ayudan al gobierno, cuando se trata de personas necesitadas, que no tienen lo necesario para vivir dignamente. En nuestra parroquia distribuimos almuerzos calientes todos los días de las once a las doce. El sábado en la mañana, ayudamos algunas familias con alimentos que pueden llevar a casa para la semana. Frecuentemente, ayudamos algunas familias a pagar algunos gastos excepcionales. Hemos hecho algunas segundas colectas para ayudar a las víctimas de las catástrofes naturales. Varias veces al año, tenemos una segunda colecta para ayudar a la Iglesia diocesana. Participamos en el programa “Unidos en la Misión” que ayuda las parroquias y escuelas católicas de la arquidiócesis en dificultad.

Ayudamos a la arquidiócesis para que pueda asumir la pensión de sacerdotes, religiosos y religiosas retirados que sirvieron a nuestras comunidades. Una parte de nuestro presupuesto (10%) va para la arquidiócesis, para ayudar económicamente a los programas y las estructuras que hacen visible la Iglesia en los barrios de la ciudad: las parroquias, las capellanías, las escuelas y todas las actividades propuestas a nombre del Evangelio. Participamos también en la vida de la Iglesia Universal con una segunda colecta para la misión universal de la Iglesia, otra para ayudar al Santo Padre en las obras de caridad que decide él mismo, de apoyar y otra para las comunidades cristianas del medio Oriente.

La parroquia San Sebastian tiene un presupuesto anual de $350.000,00 Con el consejo económico en el cual hay representantes de las tres comunidades lingüísticas y de la escuela (Patti Newler, Patti Harty, Ronni Catalan, Anthony Vodopia, Tony Chacon et Stéphane Le Cam), preparamos el presupuesto provisional, seguimos la evolución de los ingresos y egresos y hacemos un balance al final de cada año. El consejo me ayuda a determinar los proyectos que pueden ayudarnos a aumentar los ingresos y me aconseja también sobre los gastos que debemos realizar para el bien de la comunidad.

Tenemos algunos gastos inevitables y regulares. Les presento algunas cifras de Julio del 2016 a junio del 2017.

Entradas :

Donaciones                                    12.005,55

Colectas                                                     221.830,01

Campañas para colecta de fondos             101.127,41

Unidos en Misión                          14.329,00

Sacramentos/Catecismo/otros    46.414,61

TOTAL :                                349.230,55



Salarios y servicios                     186.027,09

Salud y pensión                           56.250,86

Seguros                                         24.543,61

Participación a la Arquidiócesis 19.917,24

Mantenimiento edificios            15.736,73

Unidos en Misión                         7.829,00

Otros gastos, libros, aseo              38.926,02

TOTAL                                      349.230,55


Este pequeño cuadro les da una idea de la utilización que hacemos del dinero que ustedes nos confían.

Cada año, equilibramos nuestro presupuesto para empezar el nuevo año en buenas condiciones.

Este año tendremos un gasto extraordinario de alrededor de 50,000.00. En las semanas que vienen tendremos un nuevo sistema eléctrico en la iglesia. Tengo confianza de que con la participación de todos cubriremos rápidamente el costo.

El presupuesto depende bastante (66.9%) de sus donaciones y de la colecta dominical.

Esa es la razón por la cual, los invitamos a ser constantes en su donación dominical. Si no viene a misa un domingo, dos o tres, no olvide que nuestros gastos son los mismos. Que al fin de mes, debemos pagar todas las facturas. Usted puede enviar su donación por correo o dar un poco más el domingo cuando regrese a la parroquia.

Les sugerimos hacer su donativo por medio de cheque, o utilizando los sobres que la parroquia pone a su disposición. Podemos enviarle sobres para que utilice cada domingo. Si hace su donativo por medio de cheque, o en uno de los sobres de la parroquia, le enviaremos al final del año, una carta que puede utilizar en su declaración de impuestos. Todo donativo para la Iglesia le permite obtener una reducción de impuestos en los Estados Unidos.

Hay familias que no saben cuánto dar. Cuando me piden un consejo para saber la cantidad que deben dar, les digo que el mínimo que pueden ofrecer a la Iglesia, es la suma correspondiente a una hora de trabajo por semana, o a un día de trabajo al mes.

Gracias por su generosidad. Sin su participación económica nuestra parroquia no podría existir. Sin su compromiso en la comunidad, no podríamos continuar, ofreciendo la presencia de Cristo en medio de nosotros. La Iglesia necesita de ustedes y ustedes necesitan la Iglesia. No olvide que sus hijos y nietos estarán contentos al tener una Iglesia hermosa y una comunidad viva que los reciba para celebrar los eventos importantes de su vida.

Feliz semana.

P. Germán 8 de octubre del 2017

Fr German’s message October 1st 2017 Yard Sale on October 8th 2017

posted Sep 27, 2017, 11:11 AM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message

Yard Sale on October 8th 2017

For nine years, Saint Sebastian parish has organized yard sales. This year it will take place on October 8th from 8:00 AM to 2:00 PM.

We know that the organization of this event requires a lot of time and energy. But we believe we need to have one every year because it allows parishioners to get to know one another. Every Sunday we cross each other's paths, but we do not get to know each other. We are part of the same community.  We should make the most of these occasions by meeting each other and discovering the diversity of our family.

This Sunday is a great opportunity to get to know members of other communities who, like you, pray, receive the Body and Blood of Christ, and are proud to belong to the Saint Sebastian community.

This Sunday we can easily get to know each other and at the same time we can participate in the financial life of our community.

In 2015 the year sale resulted in a profit of $4,691.80 for the parish. We would like the profit for this year to be the same or higher. It all depends on you.

We already have quite a few items for the yard sale and for the silent auction. You can still bring your donations to the parish office. We accept anything in good condition except clothing. Thank you for your help.

There will be Mexican, Colombian, and French food, and also food from other countries. We will propose you a cocktail that I will make myself. Plan on eating breakfast and luch here. While you're at it, invite some friends that do not usually attend Church. The yard sale is also a great chance to introduce others to the beauty, joy, and openness of our community.

The Saint Sebastian school will also have a booth to showcase its offerings as the only bilingual Catholic school (Spanish/English) in West LA. 

Many people have already offered to help us in selling items, setting up, and cleaning up.

If you have some time to give us, do not hesitate to contact us. You can sign up for one hour, two hours, or more. Contact the parish secretary (Irma 310-478-0136 or

We are counting on all of you to make this yard sale a parish event and an important moment in the life of our community.

Thank you for your participation, your help, and for all the friends that you will be inviting.

Have a great week.

Fr Germán October 1st 2017

Mensaje del P. Germán

Venta de Garaje del 8 de octubre 2017

Desde hace nueve años, la parroquia San Sebastián organiza una venta de garaje. Este año tendrá lugar el domingo 8 de octubre, de las 8am a las 2pm.

Sabemos que la organización de este evento exige mucha energía y tiempo. Pero creemos que es importante, organizar uno cada año porque el evento, permite a todos los fieles encontrarse. Todos los domingos nos reunimos, pero no convivimos. Formamos parte de la misma comunidad. Debemos aprovechar de estas ocasiones para conocernos y descubrir la diversidad de nuestra familia.

Aprovechemos de este domingo, para encontrarnos con los miembros de las otras comunidades que como usted, oran, reciben el Cuerpo y la Sangre de Cristo, y se sienten orgullosos de pertenecer a la comunidad de San Sebastián.

Este domingo podremos fácilmente, encontrarnos unos con otros.

Al mismo tiempo, podremos participar económicamente, en la vida de nuestra comunidad.

La venta de garaje del 2015 dejó un beneficio para la parroquia de $4. 691,80 Quisiéramos que este año el beneficio sea igual o superior. Todo depende de ustedes.

Ya tenemos bastantes objetos para la venta de garaje y la subasta. Todavía pueden seguir depositando sus donaciones, en la oficina de la parroquia. Aceptamos todo lo que esté en buenas condiciones, menos la ropa. Gracias por su ayuda.

Habrá comida mexicana, colombiana, francesa y de otros países. Estaremos proponiendo un cóctel que prepararé yo mismo. Haga ya sus planes para tomar su desayuno y su almuerzo aquí. Aproveche para invitar a sus amistades que no frecuentan la iglesia. La venta de garaje es también una oportunidad, para descubrir la belleza, la alegría y la apertura de nuestra comunidad.

La escuela San Sebastián tendrá también un puesto para darse a conocer y recordarles, que somos la única escuela católica bilingüe (Español/Inglés), en el occidente de Los Angeles.

Varias personas se han propuesto para ayudarnos en la venta, en la instalación y en la limpieza.

Si usted tiene tiempo libre, no dude en contactarnos. Si le es posible ayudarnos una, dos o más horas, llame o escriba a la secretaria de la parroquia Irma 3104780136 o

Contamos con todos ustedes para hacer de esta venta de garaje, un evento parroquial y un momento importante en la vida de la comunidad.

Gracias por su participación, por su ayuda y por todas las amistades que usted va a invitar.

Feliz semana.

P. Germán 1 de octubre del 2017

Fr Germán message September 24th 2017 CATECHISM IN THE PARISH

posted Sep 22, 2017, 6:07 PM by St Sebastian Catholic Parish

Fr German’s message


Catechism is one of the most important missions of the parish.

All the baptized are responsible for the transmission of the faith. If we have faith today, it is because our parents, our childhood parish and the baptized that we have met have transmitted to us the treasure that is called faith.

Today, you and I are the ones responsible for the faith of children, young people, and adults that do not yet know Jesus.

Faith in Jesus Christ is a road of happiness for people, for society, and for the world.

The darkest moments of our history came about when humanity drifted away from the Gospel. The most detestable and cruelest governments in the past declared themselves atheist or used religions to attain honors and personal wealth.

Faith in Christ is a road of peace, fraternity, solidarity, forgiveness, compassion, love.

Parents are primarily responsible for the transmission of the faith to their children. All children have hearts open to the light, voice, and beauty of the faith.

Don’t hesitate to pray with your children. You will be surprised at the depth, truth, and spontaneity with which children speak with God.

Faith is a treasure that we have in our hands. Let us not keep it to ourselves. Let us share it with those that we love.

In our parish there are catechism groups for children, young people and adults.

Come sign up, and come sign up your children. Come prepare to receive a sacrament, accompany your child or youth as they prepare to receive a sacrament. 

Our society needs men and women who know the values of the Gospel so that society can grow in respect toward others, solidarity and reconciliation.

We cannot allow money to become our children’s god and society’s driving force.

We are not machines. We are men and women, and our hearts do not function with dollar bills but with love.

The Christian community comes together every Sunday to strengthen its faith. If we do not participate in the life of the community our faith disappears little by little and we are no longer witnesses to Gods presence in our lives, before our children, our youth, and our families.

Let’s wake up. Let’s not wait until it’s too late. If our children do not receive a formation in the Church, tomorrow they will not have the necessary wherewithal to refuse or accept philosophies, theories, religions or ideas that they hear.

The faith of today and tomorrow is in our hands. Let us not let faith grow cold. Let us be joyous Christians and let us enthusiastically follow the road that Pope Francis shows us so that our world can be better for all.

Have a great week.

Fr Germán September 24th 2017

Mensaje del P. Germán


La catequesis es una de las principales misiones de la parroquia.

Todos los bautizados somos responsables de la transmisión de la fe. Si tenemos la fe hoy, es porque nuestros padres, la parroquia de nuestra infancia y los bautizados que encontramos en la vida, nos transmitieron el tesoro que se llama la fe.

Hoy, ustedes y yo, somos los responsables de la fe de los niños, de los jóvenes y de los adultos que no conocen todavía a Jesús. Las Hermanitas de la Anunciación van a darle una nueva organización y vitalidad a la catequesis de nuestra parroquia.

La fe en Jesucristo es un camino de felicidad para la persona, la sociedad y el mundo.

Los momentos más oscuros de nuestra historia, han sucedido cuando la humanidad se ha alejado del Evangelio. Los gobiernos más detestables y más crueles del pasado, se han declarado ateos, o han utilizado a las religiones para buscar honores y riquezas personales.

La fe en Cristo es un camino de paz, de fraternidad, de solidaridad, de perdón, de compasión, de amor.

Los padres de familia son los primeros responsables de la transmisión de la fe a sus hijos. Todos los niños tienen un corazón abierto a la luz, a la voz y a la belleza de la fe.

No dude en orar con los niños. Se sorprenderán de la profundidad, de la verdad y de la espontaneidad, con la cual los niños le hablan a Dios.

La fe es un tesoro que tenemos en las manos. No lo guardemos para nosotros. Compartámoslo con aquellos que amamos.

En nuestra parroquia hay grupos de catequesis para niños, jóvenes y adultos.

Acudan a inscribirse, inscriban a sus hijos. Prepárese para recibir un sacramento, acompañe a su hijo(a), a un joven en su preparación para recibir un sacramento.

Nuestra sociedad necesita hombres y mujeres que conozcan los valores del Evangelio. Para que la sociedad se desarrolle en el respeto del otro, en la solidaridad y en la reconciliación.

No podemos dejar que el dinero sea el “dios” de nuestros hijos y el motor de nuestra sociedad.

No somos máquinas. Somos hombres y mujeres, nuestro corazón no funciona con billetes de dinero, sino con amor.

La comunidad cristiana se reúne todos los domingo para fortalecer su fe. Si no participamos a la vida de la comunidad, nuestra fe desaparecerá poco a poco. Ya no seremos los testigos, de la presencia de Dios en nuestra vida, ante los niños, jóvenes y familia.

Despertemos. No esperemos que sea demasiado tarde. Si nuestros hijos no reciben una formación en la Iglesia, no tendrán el día de mañana los elementos necesarios para rechazar, o para aceptar las filosofías, teorías, religiones o ideas que escuchen.

La fe de hoy y de mañana está en nuestras manos. No dejemos enfriar nuestra fe. Seamos cristianos alegres y sigamos con entusiasmo, el camino que el Papa Francisco nos muestra para que el mundo sea mejor para todos.

Feliz semana.

P. Germán 24 de septiembre  2017

Fr German’s message September 17th 2017 Light at the Church

posted Sep 16, 2017, 3:32 PM by German Sanchez

Fr German’s message

Light at the Church

We’ve been dealing with various issues with the Church’s electricity for a long time.

I have notified the parish Financial Board and the community many times about the serious situation with our church’s electricity.

With the Los Angeles archdiocese department that is responsible for building maintenance and with the help of Teresa McDugald, we contacted several electricians. It has been difficult to find the right electrician that we wanted for the church’s new electrical equipment.

We can’t change the church’s electricity the same way you would change a house’s electrical system. We had to find a system that could adapt to the different requirements of the liturgy. We do not need to use the same amount of electricity for a Sunday mass with 600 people as for a weekday mass with 60.

A wedding with 700 people does not need the same lighting as a wedding with 50 people. The church’s lighting is not the same on a Friday evening for an hour of worship or for Taizé prayer as for a wedding on a Saturday at 2:00 pm.

When the choir comes in for rehearsal, it does not need to turn on all the lights in the church. On Fridays during Lent we only need to turn on the lights for the fourteen Stations of the Cross so the faithful can follow the Road of the Cross.

Adapting the lighting to the liturgy type will allow us to save money on the monthly bill. The new church electrical system will use LED (light-emitting diode) and we will see the price for monthly use go down.

During August, the Los Angeles Department of Water and Power (DWP) changed the exterior lighting of the church at no cost. So now outside the church, we are already using LED lights, which give more light at a much lower cost.

The state of the art technology of the church’s new electrical system will allow us to program the church’s electricity to automatically turn on and off every day at preset times. From the parish office, we can also control the electrical system to turn on some lights for a specific event.

I am sure that you will feel proud to see that we have found an electrical system that is much less expensive than the one we told you about at the start of our search, and that the quality of the new system will be at the level of the largest modern churches.

Now we have to pay the bill: $43, 700.  On September 30th and October 1st, we will ha have a second collection to help us pay for the electrical repairs. The archdiocese gave us important assistance to help us pay the bill. We still need to collect $23,000. If all the faithful contribute, I am sure we will quickly be able to pay for the total amount for the work.

Thank you for your understanding, your generosity. Tomorrow you can say: “I contributed financially to light up Saint Sebastian church”.

May the Lord bless your generosity.

Have a great week.


Have a great week.

Fr Germán September 17th 2017

Mensaje del P. Germán

Luz en la Iglesia

Desde hace mucho tiempo que afrontamos diferentes dificultades con la electricidad de la Iglesia.

En varias ocasiones informé a la comunidad y al consejo económico de la parroquia sobre la precaria situación del sistema eléctrico de nuestra iglesia.

Mediante el servicio encargado del mantenimiento de los edificios de la arquidiócesis de Los Ángeles y con la ayuda de Teresa McDugald, hemos contactado diferentes electricistas.

Ha sido muy difícil encontrar un electricista que responda a los criterios que deseamos, para el nuevo equipo de electricidad de la iglesia.

La luz de una iglesia no se cambia de la misma manera que cambiamos el sistema eléctrico de nuestro hogar. Tuvimos que encontrar un sistema que se adapte a las necesidades de la liturgia. No se requiere consumir la misma electricidad en una misa dominical con seiscientas personas, que en una misa en semana  con sesenta.

Un matrimonio con setecientas personas, no necesita la misma iluminación que un matrimonio con cincuenta personas. La iluminación de la iglesia no es la misma el viernes en la tarde para una hora de adoración, o para la oración de Taizé, que en un matrimonio el sábado a las dos de la tarde.

Cuando el coro se reúne para un ensayo, no necesita prender todas las lámparas de la iglesia. Los viernes de cuaresma, necesitamos iluminar solamente las lámparas que iluminan las catorce estaciones de la cruz, para que los fieles puedan seguir el viacrucis.

La adaptación de la luz al tipo de la liturgia, nos permitirá economizar en el consumo de electricidad. Eso representa una economía mensual en la factura.

El nuevo sistema de electricidad de la iglesia será LED (light-emitting diode), nos permitirá disminuir el costo mensual de la electricidad.

Desde el mes de agosto, el departamento de agua y electricidad de Los Ángeles (DWP) cambió gratuitamente toda la iluminación exterior de la iglesia. Ahora nos beneficiamos también de lámparas LED al exterior y así contamos más electricidad por un costo inferior.

La alta tecnología del nuevo sistema eléctrico de la iglesia, nos permitirá programar el consumo de electricidad de la iglesia para que se alumbre y se apague todos los días a horas determinadas. A partir de la oficina de la parroquia, podemos controlar el sistema eléctrico para encender algunas lámparas para un evento particular.

Estoy seguro que ustedes se sentirán orgullosos al descubrir que encontramos un sistema eléctrico, mucho menos caro que el que habíamos anunciado al inicio de nuestra búsqueda y que la calidad del sistema nuevo será a la altura de las más grandes iglesias modernas.

Ahora tenemos que pagar la factura. $43.700. El 30 de septiembre y 1º de octubre tendremos una segunda colecta, destinada a ayudarnos a pagar los trabajos de electricidad. La arquidiócesis nos dio una ayuda considerable para ayudarnos a pagar la factura. Todavía nos falta colectar $23,000.00

Si todos los fieles participan, estoy seguro que rápidamente pagaremos el total de los trabajos realizados.

Gracias por su comprensión y generosidad. Mañana usted podrá decir : « Yo participé económicamente a iluminar la iglesia de San Sebastián.”

Que el Señor bendiga su generosidad.     Feliz semana.Que el Señor bendiga su generosidad.     Feliz semana.

P. Germán 17  de septiembre del 2017

1-10 of 457