Главная страница

Козел Наталья Петровна
Козел Наталья Петровна

Должность: старший преподаватель.

Дисциплины:  

  • практический курс перевода 2 ИЯ; 
  • устный перевод 2ИЯ; 
  • практический курс перевода 1 ИЯ; 
  • профессионально-ориентированный перевод 1ИЯ.

E-mailnataliterida@rambler.ru


Образование: в 1986 году с отличием окончила факультет испанского языка Пятигорского госпединститута иностранных языков (ныне – Пятигорский государственный лингвистический университет) по специальности: испанский и английский языки. 

Стаж научно-педагогической деятельности: 25 лет.

Круг научных интересов: романское языкознание, ономастика, спортивный дискурс.

Опубликовано статей по проблемам перевода: 8

Опубликовано 3 учебно-методические пособия по проблемам перевода с испанского языка на русский. 

Повышения квалификации и стажировки, участие в международных мероприятиях:

- «Эффективное преподавание испанского языка в условиях современного вуза» (ЮФУ, 2010);
- «Актуальные информационные технологии в учебно-воспитательном процессе» (ПИ ЮФУ, 2011 г.);
- «Технологии контроля в оценке результатов обучения в высшем профессиональном образовании» (ЮФУ, 2013);
- «Новейшие методики в преподавании испанского языка как иностранного» (ДГТУ, 2011);
-  «Новое в методике  преподавания испанского языка как иностранного»,  ( ДГТУ, 2014 г); 
-  участник международного научно-практического семинара по проблемам перевода с испанского языка на русский. Университет г. Гранада (Испания, 2013);
- участник II международного семинара  «Специализация при обучении переводу». Автономный университет Барселоны (Испания, 2014 г.);
- докладчик на  III (2008 г.)  и IV (2013 г.) конгрессах Ассоциации испанистов России;
- докладчик на  II  Международном конгрессе «Дидактика перевода -DidTrad2014». Автономный университет Барселоны (Испания, 2014 г.);
- докладчик на  II Международном конгрессе испанистов «Национальная идентичность сквозь призму диалога культур» (Ростов-на-Дону, 2014);
- переводчик на ЕВРОРАИ (Ростов-на-Дону, 2011 г.)

Членство в международных профессиональных организациях:

- Ассоциация испанистов России (с 2008 г.).

- Донская ассоциация преподавателей английского языка (с 2012 г.).

Дополнительно

- сотрудничаю с турфирмами и бюро переводов (Ростов-на-Дону, Москва, Санкт-Петербург, Новосибирск, Уфа, Минск) в качестве устного и письменного переводчик испанского, португальского и английского языков; 

- проведение мастер-классов по испанскому языку для артистов Музыкального театра г. Ростов-на-Дону (2008, 2009, 2013).

- на уровне личных контактов сотрудничество с преподавателями Высшей школы перевода г. Санкт-Петербурга с целью обмена опытом.