Concert


東日本大震災3周年追悼イベントのお知らせ

★福島からの避難児童達への支援チャリティ・コンサート
~ 音楽で出会うフランスと日本 ~
 
開催日時:201432日(日) 15より (開場:1430分)
場所 Auditorium Jean-Etienne Marie au MAMAC
Musée d'Art Moderne et d'Art Contemporain Place Yves Klein 06000 Nice
参加費:10 euros以上学生: 6 euros 子供12歳まで):無料
*但し乳幼児の方のご来場は御遠慮願います
主催:ニース日本人会

チケット予約:arjnca@gmail.com  又は電話番号:07 86 79 42 45


2011311日に東日本を襲った超巨大地震と恐ろしい津波の日からもうすでに3年が経とうとしています。しかし同時に引き起こした人的災害である原発事故による不幸は、福島の多くの人々からあるべき生活と家屋を奪い、未だに先行きの見えない不安が取り残されたままとなっている事も事実です。そんな方々を少しでも救援したいという願いから、私達ニース日本人会は今年も音楽に心を託しチャリテイコンサートを企画いたしました。プログラムは愛と自然をテーマとした日本とフランスのクラシック曲が中心で、当地方在住のハイレベルな日仏有志音楽家達による美しい音楽の世界が展開されます。ハープ、フルート、歌、ピアノ、ギターの様々な響きで奏でられるこのコンサート、日仏合同の祈りとして福島の子供達の元に届くことを願っています。コンサートの全収益は全額IVY山形国際ボランティアセンターに送金され「あいびぃ保育園」の児童達を応援する為の支援金となります。この保育園は原発被災地である福島から避難している母子専用の施設であり、母親達が避難地での新しい職を取得する為の研修中、その子供さん達をあずかっている保育園です。

ぜひ皆様にこの企画へのご賛同を頂き、ご協力を賜りますようお願い申し上げます。当日コンサート会場にて多くの方々のご来場を心からお待ちしております。

ニース日本人会

プログラム詳細はこちらから


Troisième commémoration du grand séisme de l’est du Japon

Concert caritatif au profit des enfants déplacés de Fukushima
~ Rencontre musicale France-Japon 

Dimanche 2 mars 2014 à 15 H  (ouverture des portes à 14h30)
Auditorium Jean-Etienne Marie au MAMAC
( Musée d'Art Moderne et d'Art Contemporain ) Place Yves Klein 06000 Nice
Entrée : à partir de 10 euros ; étudiant : 6 euros ; moins de 12 ans : gratuit
Organisé par : A.R.J.N.C.A. ( Association des Ressortissants Japonais de Nice Côte d’Azur )
Réservation : arjnca@gmail.com ou 07 86 79 42 45

   Trois années sont déjà passées depuis que le tsunami du 11 mars 2011 a ravagé la côte nord-est du Japon, provoquant un accident nucléaire à la centrale de Fukushima avec pour conséquence un désastre humanitaire et environnemental qui aujourd’hui est malheureusement toujours d’actualité. C’est pourquoi notre association continue de soutenir une ONG japonaise qui aide les réfugiés de Fukushima.

      Pour commémorer cette tragédie, nous organisons un concert caritatif avec un programme de musique japonaise et française ayant pour thèmes l’amour et la nature évoqués par la harpe, la flûte, le piano, la guitare et le chant. Les interprètes japonais et français, professionnels de haut niveau, sont bénévoles ; ils habitent tous dans la région.

   La totalité des bénéfices sera envoyée à IVY (International Volonteer Center of Yamagata), une ONG basée à Yamagata, près de Fukushima. Cette organisation gère une crèche pour les enfants dont les mamans ont quitté les zones sinistrées et suivent un programme d’insertion professionnelle pour commencer une nouvelle vie.

   Nous espérons que vont viendrez nombreux à ce concert.

  A.R.J.N.C.A.

En savoir plus