Yoshifumi KAWASAKI

Nacionalidad: Japonesa

Especialidad: Historia de la lengua española, lingüística cuantitativa

Adscripción: Departamento de Estudios Lingüísticos e Informáticos


Comentario
Mis líneas de investigación se centran en el estudio cuantitativo de textos antiguos hispánicos con el objetivo de dilucidar patrones lingüísticos por medio de métodos estadísticos. Algunos de los textos en los que pienso indagar son los romanceamientos bíblicos medievales y Don Quijote. Por otra parte, estoy interesado en crear un modelo computacional que permita reproducir y predecir la evolución de las lenguas.


Semblanza académica
Licenciado en Estudios Latinoamericanos. Universidad de Tokio (2008)
Maestro en Lingüística. Universidad de Tokio (2011)
Doctor en Lingüística. Universidad de Tokio (2016)


Artículos
  • Analyzing Semantic Change in Japanese Loanwords. Proceedings of the 15th European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL2017), 2017, pp. 1195-1204. (co-authored)
  • Discriminative Analysis of Linguistic Features for Typological Study. Proceedings of the 10th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC2016), 2016, pp. 69-76. (co-authored)
  • Datación crono-geográfica de documentos notariales medievales. Scriptum Digital, Vol. 3, 2014, pp. 29-63.
  • Datación de documentos medievales castellanos según la 'coocurrencia' de parámetros. Studia Romanica, SOCIETAS JAPONICA STUDIORUM ROMANICORUM, Vol. 46, 2013, pp. 57-66.
  • Desde cerca el pueblo a cerca del pueblo: desarrollo cronológico de la locución prepositiva según el CODEA. Studia Romanica, SOCIETAS JAPONICA STUDIORUM ROMANICORUM, Vol. 45, 2013, pp. 1-9.
  • Consonantismo medieval y su escritura en el Génesis de Alba. Hispánica, Asociación Japonesa de Hispanistas, Núm. 55, 2011, pp. 95-114.

Traducción
  • Cuentos de lluvia de primavera. Satori, Gijón, 2013.

Presentaciones en congresos
  • Datación crono-geográfica de documentos hispánicos por el modelo del lenguaje probabilístico. X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Universidad de Zaragoza, España, septiembre de 2015.
  • Datación crono-geográfica de documentos notariales medievales: Parte II. III Coloquio Internacional sobre Corpus Diacrónicos en Lenguas Iberorrománicas, Universidad de Zúrich, Suiza, junio de 2014.
  • Adscripción dialectal de documentos notariales. III Congreso Internacional: Tradición e Innovación: Nuevas perspectivas para la edición y el estudio de documentos antiguos, Universidad de Salamanca, España, junio de 2013.
  • Medieval Spanish prepositional variation: delante mi ~ delante de mi. 20th International Conference on Historical Linguistics, National Museum of Ethnology, Japan, August 2011.

Misceláneos
  • La determinación cronológica de cambios gráfico-fonéticos y la datación de documentos no fechados en el CODEA. Temas, Problemas y Métodos para la Edición y el Estudio de Documentos Hispánicos Antiguos, Sánchez Méndez, Juan Pedro, Mariela de la Torre y Viorica Codita (eds.), Tirant Humanidades, Valencia, 2015, pp. 491-515.
  • Datación por coeficientes de asociación. Actas del Congreso Internacional sobre el Español y la Cultura Hispánica en Japón (Instituto Cervantes Tokio, 2013), 2014, pp. 265-276.
  • Apuntes para la datación de documentos dialectales: los casos de -nt~-nd, -t~-d final. Hispánica, Asociación Japonesa de Hispanistas, Núm. 57, 2013 , pp. 111-117.
  • El me dixo mi hermana es: verbo copulativo en posición final. Hispánica, Asociación Japonesa de Hispanistas, Núm. 56, 2012, pp. 253-259.