The Advocate for each language has primary responsibility for ensuring that the quality of all translations is as close to the standard of the original videos as possible.
- The review form will give you a good sense of the qualities you should look for in a translated video. Some general “Tips for Translators” are available here.
- Know who your translators are. If you don't know them, please ask us (email@example.com) and we will provide you with their contact information.
- Review the videos with an independent eye. Your first and foremost responsibility is to ensure the effectiveness of the translations.
- Leverage the volunteer community and encourage them to submit reviews of translations. You can steer the review process by having the volunteers review specific videos.
- Keep a lookout for talented voice translators. If you find any, engage them to become committed to the translation project using the steps detailed in the "Translation Process."
- The best way the speakers of your language will benefit from Khan Academy content is if the translations are as engaging as the original videos are to the English speaking student.
- Subscribe to your language specific YouTube channel so you are notified (via email) when new videos are uploaded.
Curating the YouTube Channel
- Youtube channels that are dedicated to translations of Khan Academy videos need to have a similar look. Click here for steps to confirm common format.
- Translators may upload videos directly by logging into the Youtube.com channel for your language. The Translations Team will provide you with the username and password.
- Please make sure that the video titles and descriptions follow this model:
- Translated title (in native script), assigned to the appropriate playlist (also in native script)
- Description (translated from original video) and English title and URL of original video (as it appears on khanacademy.org)
- Keywords (optional): language, subject, topic, key words
- Enter the Youtube ID in the spreadsheet where you are mapping translated videos to original videos.Track who made the video alongside the Youtube ID so there's a record of it for administrative purposes. You may keep the names anonymous if you like.
- Advocates are the curators of the Youtube channels. Aside from deciding who is allowed to upload videos on the channel, Advocates ensure that we do not have duplicate translations of the same videos. In a situation where there is more than one translation of the same original video, they make a determination of which one is a better translation and make other copies private (not necessary to delete).