Lineas de investigación

Estas son las lineas de investigación, sobre las que el Grupo de Traducción y Terminología trabaja:

(1) Proceso y producto de la traducción 

Objetivo:
Estudiar el proceso y el producto de la traducción para solucionar necesidades actuales de comunicación profesional, interlingüística e intercultural, a nivel local, regional, nacional e internacional entre diferentes grupos de especialistas y aprendices.

Áreas de investigación orientada hacia el producto:

  • Análisis de texto(s) traducido(s)
    • Análisis crítico del discurso
    • Lingüística del corpus (corpus paralelos)
  • Evaluación de calidad de traducción
  • Géneros textuales y traducción
  • Tecnología y traducción
  • Historia de traducción
  • Ética de traducción




(2) Terminología, comunicación y gestión de conocimiento

Objetivo: Desarrollar estudios terminológicos teóricos y aplicados, orientados a la descripción, enseñanza, gestión y consulta de la terminología en diferentes áreas del saber.

Áreas de investigación terminológica

  • Terminografía. Diseño de bases de datos terminológicos
  • Neónimos en el discurso especializado
  • Análisis de unidades terminológicas en el discurso especializado
  • Terminología y la enseñanza de lenguas con propósitos específicos
  • Terminología y traducción
  • Terminología y documentación
  • Terminología y estandarización
  • Planeación terminológica