Dear MIP Parents, Teachers, & Friends, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
August has come, and during this hot month our thoughts turn to our families. Here in Japan most |
people enjoy the family centered Obon holidays around the middle of the month. |
|
We Christians rejoice that we are members of the family of God, so we focus on eternal life |
with love and peace. We are happy to have fellowship with God every day. He is just a prayer away. |
Vacation Bible School will be completed at the end of the first week this month. The children |
have been learning new songs and Bible verses in English and experiencing many activities while using |
English on Saddle Ridge Ranch at AIS. The children have been healthy, happy, and hopeful during the V.B.S. |
About 15 children from MIP joined the V.B.S. at AIS. |
|
|
|
|
Meanwhile, summer school operated as usual at MIP. We are grateful to you parents who have trusted us |
to care for and teach your children during these summer months. |
|
|
|
We look forward to beginning the new school year from September 1, 2010. We are praying for |
more students, and we would appreciate your introducing your friends’ children to MIP or MICC. |
Please continue to enjoy a healthy, happy summer. |
|
|
|
|
Love, |
|
|
|
|
|
|
|
|
Yoshiko Burke, principal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8月になりました。この暑い夏、私たちの思いは家族に向けられます。日本では、8月の中頃、お盆休みで |
家族中心の集まりをしますね。 |
|
|
|
|
|
|
私たちクリスチャンは、神の家族の一員とされたお互いですから、与えられた永遠のいのち、愛、平安を |
喜び讃えます。私たちは毎日、祈りを通して神様と交わることができ、感謝です。祈りの中で、いつでも |
神様に会うことができるのです。 |
|
|
|
|
|
|
AISで開催されています、バケーション・バイブル・スクールは、8月の第1週をもって終了します。子供たち |
は、新しい歌や聖句を学び、また今年は、″サドルリッチ牧場″をテーマに、たくさんのことを英語で楽し |
く体験しています。MIPからは、卒園生を含めK4&K5の子どもたちが、約15名参加しています。 |
一方でMIPでは、今月も水遊びなど、夏ならではのアクティビティを楽しんでいます。 |
|
保護者の皆さまには、MIPを信頼してくださり、この夏も子供さんたちをお送りいただき、心から感謝申し |
上げます。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2010年9月1日から始まる新学期を楽しみにしています。より多くの新しいお友達に出会うことができます |
ように。今後とも引き続き、MIPをお友達にご紹介していただければ幸いです。 |
|
|
暑い季節ですが、皆さまの健康が守られ、楽しい夏をお過ごしになることができますように! |
|
愛をこめて、 |
|
|
|
|
|
|
|
|
バルク 良子 - 園長 |
|
|
|