Join Our Discussion

首頁|Home


2006年開始發行的台灣立報越南文版《四方報》,以越南文字為起點,以「友人」的身份,提供在台越南朋友們所需資訊,也藉由大量版面讓新移民╱工們以母國文字發聲,傾吐心事,在「說出自己的心事、閱讀別人的心事」的過程中,穩定其初來乍到的不安,知道自己並不孤單。
2008年4月,我們以相同的理念,針對在台灣的泰國族群發行了泰文版《四方報》。迄今為止,這兩份刊物,仍是台灣唯一在地製作、以越╱泰文為主、中文為輔的定期刊物。
《四方報》除了作為新移民╱工的異鄉友人之外,亦企圖作為弱勢發聲的平台,衝撞主流媒體長期對於新移民╱工窺奇、刻板的報導角度;進而凝聚弱勢者的力量,發起跨界文化鬥爭,爭取新移民╱工應有的權利。

The first “4-Way Voice” (Báo Bốn Phương) was published on December 2006. It was a Vietnamese version, and most of the content was written in Vietnamese.
We provide the Taiwan migrant worker/bride policy to Vietnamese. Meanwhile, most of the stories we report are the Vietnamese writing their own experiences in Taiwan. “4-Way Voice”, which as a public instrument, provides a co-field to the migrants to share their feelings to the fellows, calms their anxiety, and comforts the overseas loneliness.
With the same thought, we published “4-Way Voice” in Thai version on April 2008.   Until now, they are the only two presses which were written mainly in Vietnamese/ Thai and made in Taiwan, by Taiwanese media.
We see ourselves, “4-Way Voice”, as the companion, partner, support to the migrant workers and brides in Taiwan. We also take a stand on the minority. We try hard to reverse the mainstream media’ viewpoint which always look down the people from Southeast Asia, otherwise, we collect the power of the minority to gain human right together.


  • 沒有臉孔的人 100628A3 物件資料 簡介 對於「飛機」的想像,多數是在百忙的工作中,有一個機會犒賞自己出國玩樂,商業人士則希望將生意擴大到國際賺更多的錢。作家維興想要表現一樣是飛機這樣的媒介、一樣是有血有肉的人,卻因經濟發達的國家看待較不發達國家人們的心態。他們乘著飛機來到異鄉賣命工作,乘著飛機帶著不愉快的回憶逃離,不管是來與離去,畫面中呈現一個個黑影,沒有臉孔、沒有名字、沒有故事,因為人們不在乎他們是誰,所以滿腔的心酸藏了起來。對於移工的印象就像是畫面右下角不快樂的表情,因為台灣人很少去重視、傾聽他們,忘了和善對人,都忘了人人皆是唯一,不會因國籍、種族、性別、階級有所區分。■巧妤 ...
    張貼者:2011年12月22日 下午11:24linevon97 .
  • 逃 100628A4 物件資料 簡介 當初懷抱著憧憬與夢想告別故鄉,如今現實卻打碎所有願景。眼瞳光芒日漸黯淡,痛苦點滴啃蝕心靈。終於,那日決定奔逃而去。雖知曉失去身分,未來永不光明,卻仍想保護所剩無幾的人性與真心。逃亡、流離,拋捨身分,只為奪回丁點自由殘跡。■靜元 期數 048 出版日期 2010.09.22 版面 62 版名 逃 Chạy Trốn 檔案類型 圖稿 ...
    張貼者:2011年9月2日 上午3:21linevon97 .
  • 農村故鄉 091222M3 物件資料 簡介 昨夜夢故鄉,夢裡檳榔已結實累累,新田青芽水如鏡,映出熟悉的茅草家。家中傳來飯菜香,盈耳笑語,正要走近,卻倏忽驚醒。夢裡如此接近,晨醒卻遠隔重洋。■靜元 期數 040 出版日期 2010.01.29 版面 6 版名 人物 Nhân vật 檔案類型 圖稿 人員類別   作者姓名 陳氏雪絨 ...
    張貼者:2011年9月2日 上午3:09linevon97 .
顯示 1 - 3 篇文章 (共 11 篇)。 檢視更多 »

Newsroom|新聞室

  • 「艷驚四方」巡迴展報導 2011-07-27 06:47:09 台灣立報     【本報訊】今年夏天很南洋!據統計,截至今年5月,台灣東南亞移工已達40萬人、移民約14萬。台灣的角落裡,許多東南亞朋友默默在你我身邊辛勤工作、照顧老人家、整理居家環境與養育下一代。異鄉人背後負載著濃厚的鄉情、圓夢的理想、思親的離愁與更多欲語還休的深沉情感。2011年7月底,四方報推出「艷驚四方-當代台灣異鄉人創作巡迴展」,將4年來讀者投遞的畫作整理展出,他們其實有很多話要說。 成立於2006年的越南四方報,是全台第一份以越文為主的月刊,每月農曆15出刊,內容包含台越重要新聞 ...
    張貼者:2011年8月31日 上午5:22linevon97 .
  • 異鄉人說畫 外勞甘苦談 2011-8-2 〔記者林國賢/虎尾報導〕虎尾厝沙龍即日起舉辦「艷驚四方|當代台灣異鄉人創作展」,透過外籍素人畫家的創作,傳達在台灣奮鬥的異鄉人心靈世界與創作生命力,同時展現台灣多元文化。素人畫家 虎尾厝展畫作前立委王麗萍表示,這項展覽分為九大主題,包括風情、夢想、人物、愛情、思鄉、自由、親情、異國工作、美麗,呈現台灣移民工自外到內、從現實到心靈的生命面貌,每幅創作都真誠呈現心靈的美,為台灣的多元文化美學注入一股新能量,同時在世界裡看見台灣。擅長畫人物的越南籍阿桃 ...
    張貼者:2011年8月16日 上午6:01linevon97 .
  • 異鄉展藝 繪出跌宕人生 2011-7-31 23:18 作者:白宜君【記者白宜君雲林報導】即使聽不懂越南話,週日下午的雲林,有間小屋子裡有句話卻不斷重複出現:「謝謝四方報,謝謝虎尾厝沙龍展出我們的畫。」艷驚四方 虎尾厝開張南台灣的日頭過了午後越發炙熱,在雲林「虎尾厝沙龍」空氣中,魚露的鮮味與檜木的沉香交織出清爽的南洋味,桌緣的一角,越南的滴滴壺緩慢地蒸餾出道地越南咖啡,引人入迷。竹葉扶疏間搖曳一片火紅,31日許多越南朋友穿上四方報的紅色英雄衣,各地紛紛趕來,就為了參加越南四方報在虎尾的「艷驚四方—當代台灣異鄉人創作展」開幕 ...
    張貼者:2011年8月16日 下午12:28linevon97 .
  • 艷驚四方‧當代台灣異鄉人創作展 四方報年度巡迴特展 方報成立於2006年,每月出刊,內容包含台越重要新聞、醫療訊息、法律宣導與讀者投書等。自出刊以來,四方報每月收到大量來自全台各地的越南移民工畫作,在日常生活中,資源受到侷限的情形下,作者們以過期廢棄的月曆紙、影印紙、計算紙等,畫下一張張傾訴生命故事、抒發生活心情的書信。 四方報目前的主要讀者群為越南籍人士,我們期待可將這些充滿生命力的藝術創作,分享給台灣更多不同的族群朋友。目前新移民已是台灣四大族群其中一員,在日趨開放的社會裡,多元文化交流日盛,東南亞的藝術之美也受到社會重視肯定。這次的畫展,四方報精選出多幅珍藏的畫作,將讓更多台灣朋友認識欣賞,來自越南移民工的美麗力量。   展覽理念 ...
    張貼者:2011年9月13日 上午2:11linevon97 .
顯示 1 - 4 篇文章 (共 4 篇)。 檢視更多 »