导航

 
 
怎么样,
一起去雨里走一走?

China Daily 手机报 下雨了 第二十二期

China Daily晚报2008年6月13日

【Teaser】
Shares fall to 15-month low
股市跌至15个月来最低
Straits talks open doors
大陆人赴台游协议签署
Yahoo, Google reach ad deal
雅虎'抛弃'微软携手谷歌
Nepalese ministers quit
尼共(毛)部长集体辞职
Royal rider pulls out
英公主憾别奥运马术赛

【Markets】
USD/RMB 6.9018
Shanghai Stock
2868.80 -88.73 -3.00%
HangSeng Stock
22669.70 -354.16 -1.54%

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Top News】
Toxic gas leak kills 6
化肥厂毒气泄漏致6死
As of 3 am Friday, 6 people were dead and 28 ill from a poisonous hydrogen sulphide gas leak at a fertilizer plant in Kunming, Yunnan, according to the Kunming Municipal News Office. An assessment by the environment watchdog suggested the danger had been contained and further threat was unlikely. The leakage occurred at around 8 pm Thursday with the cause of the accident under investigation.
据昆明市政府新闻办发布,12日晚8时,云南省昆明市一家化肥厂发生硫化氢气体泄漏安全生产事故。截至13日3时已致6人死亡,28人接受医院救治和留院观察。环保部门评估显示,此次泄露已经得到控制,不会对周围环境造成进一步影响。事故原因调查等工作正在有序开展。

Shares fall to 15-month low
股市跌至15个月来最低
Chinese shares continued falling to a 15-month low on Friday with investors nervous about inflation and tightening fiscal policies. The Shanghai Composite Index shed 3% to 2868.80 points, declining for the 8th consecutive trading day. The Shenzhen Component Index lost 3.9% to 9936.73 points.
13日,由于投资者对通货膨胀和紧缩财政政策的持续忧虑,沪深两市再度收跌,创近15个月新低。沪综指跌3.00%,收于2868.80点,这已是沪指连续8个交易日收跌。深成指收于9936.73点,跌幅3.90%。

Straits talks open doors
大陆人赴台游协议签署
The first cross-Straits talks in 9 years resulted in a landmark agreement on Friday to allow mainland tourist groups to travel in Taiwan from July 18. It also prescribes a maximum stay of 10 days for each group. The mainland and Taiwan also agreed to start weekend chartered flights across the Straits from July 4, including 36 flights for every weekend from each Friday to the following Monday. Negotiations on chartered freight flights will be held within 3 months after the weekend services start.
大陆海协会与台湾海基会13日就大陆居民赴台游、周末包机分别签署协议。双方同意,自7月18日起正式实施大陆居民赴台组团游,自入境次日起在台停留期间不超过10天;两岸周末包机也将于7月4日正式实施,时段为每周五至下周一计四个全天,初期每周各飞18个往返班次。双方将在周末客运包机实施3个月内协商货运包机。

Yahoo, Google reach ad deal
雅虎'抛弃'微软携手谷歌
On late Thursday, Yahoo ended months of negotiations with Microsoft after failing to agree on a deal, and Microsoft announced it had no interest in acquiring Yahoo any longer. Yahoo said it had agreed to let Google put search ads on its site in what it called an $800m annual revenue opportunity.
12日下午,雅虎公司宣布正式结束与微软长达数月的收购谈判,微软也表示不再有兴趣收购雅虎。同日,雅虎转而与对手谷歌达成搜索广告协议,根据这份协议,谷歌可以在雅虎的页面上投放广告,而雅虎则可获得每年8亿美元的入账。

Royal rider pulls out
英公主憾别奥运马术赛
Zara Phillips, a granddaughter of UK's Queen Elizabeth, pulled out of the Beijing Olympics equestrian competition Wednesday because of an injury to her horse. The 27-year-old princess had been among 5 riders selected to the eventing team by the British Olympic Association and was considered a strong medal contender.(See photo)
英国女王伊丽莎白的外孙女扎拉·菲利浦斯是名马术高手,并获得资格代表英国参加北京奥运马术综合全能比赛,但6月11日她的赛马在训练中受伤,这位27岁的皇室成员被迫退出英奥运代表队。(见图)

Nepalese ministers quit
尼共(毛)部长集体辞职
All the ministers from the Communist Party of Nepal (Maoist) (CPN-M) have quit the country's interim government in an effort to force the current PM out and allow them to form a new administration. The CPN-M won the most seats in April's election to replace the interim administration, but the current PM, Girija Prasad Koirala of the rival Nepali Congress party, had since refused to step down and make way for a new government.
尼泊尔共产党(毛主义)在临时政府的所有部长12日集体辞职,向现任首相施压,促进新政府尽快建立。尼共在今年4月的制宪会议选举中取得胜利,获得组建新政府的领导权。但来自尼泊尔大会党的临时政府首相柯伊拉腊至今仍拒绝辞职。

Bad-tempered German sent off
德国中场脾气差吃红牌
Germany midfielder Bastian Schweinsteiger (see photo) became the first player to be sent off at Euro 2008 when he pushed Croatia's Jerko Leko to the ground in retaliation for a tackle from behind in injury time of the Group B match Thursday night. Germany were defeated 1-2 with the Balkan squad, claiming a place in the last 8 with the result.
德国中场球员施魏因斯泰格(见图)成为2008欧洲杯比赛中第一位"吃"红牌的球员,他在对阵克罗地亚的小组赛中报复性地推倒对方球员莱科,被裁判员果断罚出场。这场比赛德国队最终1-2落败,而克罗地亚则在两连胜后成为B小组第一支晋级八强的球队。

Readers talk to visa consuls
本报用户与签证官座谈
"Face to face with visa officer" by China Daily ended successfully Wednesday. The US visa officers Nance Abell and Jennifer Lee had a discussion with 3 China Daily Mobile News readers. The officers told people not to consider US visa applications difficult as the successful US visa rate has reached 80%.
11日,本报"与签证官面对面"活动圆满结束。美国签证官Nance Abell女士和Jennifer Lee女士与3位ChinaDaily手机报用户进行了座谈。签证官告诉大家:"不要觉得申请美国签证很难,中国大陆赴美签证通过率已达80%。"

【Kaleidoscope】
ATM robbers use crane
美抢匪将ATM机整个搬走
A shocking ATM robbery happened recently in Ohio, US, with the whole machine taken away by a crane after robbers ran it down with a van. Police said the US is seeing an increase in the number of such cases, but fortunately ATMs with at least $30000 are all equipped with GPS, which makes investigation easier.
美国俄亥俄州日前发生一起提款机抢劫案,歹徒居然先开一辆小货车将提款机撞倒,接着又用起重机将提款机整个搬走。美警方表示,类似案件愈来愈多,不过目前存有3万美元以上的提款机都装有GPS追踪系统,可增加破案机会。

Hotel charges by weight
德酒店按体重收住宿费
A hotel in the German town of Norden has begun charging its guests by the kilo - 0.5 euros per kilo per night. Juergen Heckrodt, the owner of the hotel, hopes that this approach would encourage people to become leaner. He said leaner guests may live longer and can visit the hotel more times.
德国诺顿市一家酒店开始按客人的体重收取住宿费,每公斤每晚0.5欧元。该酒店主人加尔根·海克罗斯希望借此鼓励人们减肥,并称苗条的客人长寿,光顾该店的次数也会更多。

【Laughter】
A murderer sitting in the electric chair was about to be executed.
Godfather: May I know your last request?
Criminal: Yes, would you hold my hand?
一个杀人犯坐在电椅上,即将行刑。
神父:你有什么最后的请求吗?
犯人:有,你能握住我的双手吗?

【Hot Words】
挪用、滥用
illegal use/misuse
例句:
The auditing authority had uncovered 3 cases of the illegal use of quake relief funds involving nearly RMB300000.
审计署日前公布了3起违规使用抗震救灾款项的事件,涉案金额30万元。

航班延误
flight delay
例句:
More than 30 flights at Shenzhen airport were delayed for taking off due to heavy rains as of Friday noon.
截至13日中午,因暴雨所致深圳机场有近30架次飞出航班延误。

【Weekly Topics】
The Euro 2008 is going on, which team do you think is most likely to win? Why?
2008欧洲杯足球赛正在如火如荼地进行,您觉得哪支球队最有冠军相?为什么?请将您的高见发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。每周将有一位幸运用户获价值1499元振华Obee608彩信手机一部。次月5日公布上月幸运获奖号码。

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,赠报仅在工作日发送)

【Correction】
6月13日早报刊登的【Word Prize】idiot box正确答案应为:电视机。
获奖人:吉林长春138****1495

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年6月14日

【Teaser】
Joint oil search proposed
两岸欲同开发台海油田
Downpour kills 6 in SZ
深圳特大暴雨致6人亡
House to impeach Bush
众议院提交弹劾布什案
French grads earn most
法语毕业平均月薪最高
Tips:'pass the buck'
'传递美元'是什么意思?

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Markets】
Dow Jones
12307.35 +165.77 +1.37%
Nasdaq
2454.50 +50.15 +2.09%

【Top News】
Truck drivers begin strike
韩司机罢工抗议高油价
About 13000 South Korean truck drivers launched a strike Friday to protest surging oil prices, paralyzing the country's major seaports and cause severe losses to exporters. They demanded the government increase fuel subsidies and introduce a minimum wage. The strike is the latest headache for President Lee Myung-bak, who has faced weeks of street demonstrations over his agreement to resume American beef imports.
因油价不断上涨,大约1.3万名韩国货车司机13日举行全国罢工,要求政府提高燃油补助,引进最低工资制度。韩国通往各主要港口的运输因此次罢工受到严重影响。过去两周,韩国各地爆发大规模示威游行,抗议政府进口美国牛肉。此次货车司机罢工无疑给已陷入困境的李明博政府雪上加霜。

Joint oil search proposed
两岸欲同开发台海油田
Chiang Pin-kun, chairman of the Taiwan-based Straits Exchange Foundation, proposed Thursday the joint exploration of oil fields and other energy sources in the Taiwan Straits between the Chinese Petroleum Corp. of Taiwan and China National Offshore Oil Corp. Chen Yunlin, chairman of the mainland-based Association for Relations Across the Taiwan Straits, accepted his proposal.
12日,海基会董事长江丙坤提议,由于全球石油短缺导致油价上涨,台湾的中油公司与大陆的中海油公司可协作共同在台湾海峡勘探油田、开发能源。海协会会长陈云林表示接受该提议。

Downpour kills 6 in Shenzhen
深圳特大暴雨致6人亡
At least 6 people were killed and 21 flights cancelled in Shenzhen as a downpour hit the city Friday morning. The rainstorm caused landslides and traffic jams in many parts of the city. Among the victims, 4 people were killed by collapsed houses, and the other 2 were electrocuted by a fallen electricity pole.(See photo)
13日凌晨,深圳一场特大暴雨导致市内许多道路交通阻塞,多处山体塌方,造成至少6人死亡、21个航班取消。其中4人因民房倒塌被掩埋而死;2人因电线杆倒塌触电身亡。(见图)

French grads earn most
法语毕业平均月薪最高
Graduates majoring in French get the highest monthly salary – RMB4783 on average, according to a survey called "Job Applications and Work Capability of 2007 Graduates" in China of 2113 universities. Graduates in petroleum engineering, certified public accountant, German and micro-electronics rank the 2nd to the 5th respectively on the list.
近日,针对全国2113所高校展开的"2007届大学毕业生求职与工作能力调查"结果显示,在毕业半年的本科生中,平均月薪最高的为法语专业,达4783元。石油工程、注册会计师、德语和微电子学依次排在第2到5位。

House to impeach Bush
众议院提交弹劾布什案
The US House of Representatives voted Wednesday to send a Bush impeachment bill to the House Judiciary Committee for review. The 35 articles of impeachment included charges like Bush's fault for going to war against Iraq and his approval of wiretapping. Democratic leaders in the House said the impeachment was insignificant when Bush was to leave office and would influence other more important issues for review.
11日,美国众议院经投票同意将一份有关弹劾总统布什的议案提交众议院司法委员会审议。议案列出35条弹劾理由,包括布什为发动伊拉克战争而编造不实理由,授权情报机构秘密窃听等。但众议院民主党主席表示在布什任期即将结束时提出弹劾案意义不大,并且还会影响国会审议其他更重要的问题。

Asia's most corrupt groups
亚太三大腐败团体曝光
In the Asia-Pacific region, politicians are the most corrupt group followed by the police, with the judiciary running a close third, according to a UNDP report released Thursday. Nearly 1 in 5 people claim to have paid a bribe to police in the previous year.
联合国开发计划署12日发布报告指出,在亚太地区,政客、警察和司法人员是三大最腐败团体。调查中,近五分之一的人称前一年曾对警察行贿。

【Gadget】
Cellphone folds out
可折叠3G手机显示屏
The 5-inch display of Polymer Vision's "Readius" 3G cellphone is the world's first that folds out when the user wants to read news, blogs or email and folds back together so that it can fit into a pocket. The screen displays black-and-white text and images like they have been printed on paper. With a 10-day battery life, it hits stores in mid-2008. In 5 years' time it may display full videos in color on large rollable screens.(See photo)
飞利浦公司旗下Polymer Vision公司推出了全球首款拥有5英寸可折叠显示屏的3G手机。展开显示屏,用户可查看新闻、博客或邮件,字体和图片与普通黑白印刷报纸一样。将屏幕折叠起来可放进兜里,携带方便,电池电量够用10天。该产品将在今年中期上市,预计未来5年将推出可显示视频的彩色宽显示屏。(见图)

【Health】
5 ways to beat adult acne
消灭成人粉刺五步走
1.Minimize the number of hair and skin care products;
2.Avoid rubbing, picking and squeezing your skin;
3.Don't let sweat stick around to block your skin pores;
4.Avoid over washing or using harsh scrubs;
5.Monitor your stress levels to prevent pressure.
1.少用五花八门护理产品;
2.不要用手揉抓挑挤皮肤;
3.不穿"汗"衫防毛孔阻塞;
4.不过度清洗或用力刮擦;
5.调节心态从容面对压力.

【Language Tips】
'pass the buck'
有一种人,明明自己把事情搞砸却不承认。这种行为就是"pass the buck"。"Buck"在这里不是"美元"的意思,而是玩纸牌时用的一种东西。玩牌时,由于怕人耍诈,因此规定轮换发牌。发牌人通常用刀做记号。由于刀柄是雄鹿角(buck)做的,因此记号的东西也被叫作"buck"。当轮到下一个人发牌时,"buck"就传给他(pass the buck),也就是发牌权传给了他。后来,这个短语演变成了"把责任推给别人"。
请看例句:
If you break a glass, do not pass the buck -- admit that you did it.
如果你打碎了杯子,不要推卸责任,要承认是你打碎的。

【Laughter】
A: I'd like to buy some vitamins for my son.
B: Vitamin A, B or C?
A: Well, it doesn't matter. He can't read yet.
A: "我要帮我儿子买些维生素。"
B: "他是要维生素A,B还是C?"
A: "没关系,他还不识字。"

【Weekly Topics】
The Euro 2008 is on -- which team do you think is most likely to win? Why?
2008欧洲杯足球赛正在如火如荼地进行,您觉得哪支球队最有冠军相?为什么?请将您的高见发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。每周将有一位幸运用户获价值1499元振华Obee608彩信手机一部。次月5日公布上月幸运获奖号码。

吉林135****1195
昨晚寝室熄灯后,用朋友的手提电脑看完了克罗地亚的比赛,精彩!脚法细腻,战术灵活,堪比98年那支队伍!今年克罗地亚一定会走的更远,而且是相当远!看好你们!加油。

山东济南138****5541
我感觉最具冠军相的是西班牙。斗牛士们激情而又优雅的技术足球,加上一批年轻有才华横溢的球员,足以可以在本届欧洲杯上有所做为,加油你们是最棒的。

四川成都139****1515
荷兰很可能夺冠,被誉为无冕之王的荷兰队本届欧洲杯上星气十足,中锋范尼、亨特拉尔、边锋库依特、范佩西、罗本等进攻力量强大,后防在老将范布隆克霍斯特及门将范得萨带领下也会力保球门不失。分在死亡组的荷兰首场胜意大利,队员信心与激情更加高涨,想信"范"家军会取得好成绩!

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,赠报仅在工作日发送)

【Notice】
部分手机存贮空间较小,无法正常接收手机报。建议及时删除多余彩信、视频、音频等内容。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年6月14日

【Teaser】
UN suggests UK scrap royals
联合国建议英弃君主制
US carriers charge for bag
美航班收15美元行李费
Taliban attacks Afghan prison
塔利班劫狱囚犯大逃亡
Bugs excrete crude oil
硅谷试验产油昆虫(图)
No breakfast brings girls
不吃早饭生女孩几率大

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Top News】
Strong quake jolts Japan
日北部发生7.2级地震
A strong earthquake with a magnitude of 7.2 jolted northern Japan Saturday, killing 3 people, injuring scores, and sending landslides sweeping across roads. The quake, at 8:43 am, was centered in Iwate, a mountainous rural area around 300km north of Tokyo, where the tremor was also felt, according to the Japan Meteorological Agency.
日本气象厅消息称,14日上午8点43分位于东京北部300公里的山区岩手县发生里氏7.2级强地震,首都东京市有震感。地震目前已造成3人死亡,数十人受伤,大量山体滑坡。

UN suggests UK scrap royals
联合国建议英弃君主制
A council in the UN said the UK must consider whether they should keep the royal family, and the government should think about holding a referendum to see if people prefer to live in a republican state, UK Channel4 reported Friday. The monarchy costs each adult £62 a year in UK. A royal spokesman said the public hasn't displayed any appetite for a referendum.
英国Channel4电视台13日称,联合国一个委员会认为英国必须考虑是否还应保留王室,英政府应举行公投决定是否采取共和制。英国每位成年人每年为王室开销负担62英镑税赋。英皇家发言人表示,公众对这样的公投没兴趣。

Flood swamps Iowa
美洪水12万人受难(图)
On Friday, the Cedar river was at 32 feet(9.6m), which is above the 12 feet(3.6m) historic flood levels set in 1929, in Iowa, US, as the flood swamped more than 400 blocks and all but cut off the supply of drinking water in the city of 120000. Officials in Iowa's capital, Des Moines, urged people in low-lying areas to clear out.(See photo)
美国当地时间13日,艾奥瓦州锡达河水位超过32英尺(9.6米),打破了1929年12英尺(3.6米)的历史纪录。洪水淹没了当地400多个社区,致使12万居民饮用水几乎完全中断。该州首府德梅因市官员已督促低海拔地区居民撤离。(见图)

Taliban attacks Afghan prison
塔利班劫狱囚犯大逃亡
Taliban militants staged a brazen bomb and rocket attack on the main prison in Kandahar, a city in southern Afghanistan, late Friday, blowing up the gate and helping nearly 1150 suspected insurgents flee. 350 among them are said to be Taliban fighters. Many police officers were reported killed.
阿富汗塔利班武装13日用炸药摧毁了阿南部城市坎大哈一座监狱的大门,1150多名囚犯乘机逃之夭夭,其中350人是塔利班分子。许多监狱警察在这次袭击中丧生。

US carriers charge for bag
美航班收15美元行李费
As of Friday, 3 of the largest US carriers charge $15 for a first checked bag. Most US carriers already have instituted a $25 charge for checking a second bag - part of a potpourri of new fees that reflect a struggling airline industry passing along record fuel prices to passengers. As of July 1, Southwest Airlines will be the only US carrier that permits 2 checked bags for free.
由于油价连创新高,美国航空公司不得不做出对策。截至13日,美国3家大型航空公司开始对旅客第一件行李收取15美元托运费。此前美国航空业普遍执行的行李收费模式是:对第二件行李收费25美元。到7月1日,美国将仅剩西北航空一家允许乘客免费携带2件托运行李。

【Kaleidoscope】
Pigeons as smart as 3yr old
鸽子智商堪比三岁小孩
Pigeons have been credited with having similar levels of 'intelligence' as those found in a 3-year-old child, a study from Japan has claimed. Pigeons can not only discriminate between paintings by Picasso and those of Monet, but also tell the difference between live video images and previously recorded images.
日本一项研究发现,鸽子认知能力与人类3岁小孩相当。鸽子不仅能辨别毕加索和莫奈画作的区别,还能分辨出现场直播影像与录播影像的区别。

Bugs excrete crude oil
硅谷试验产油昆虫(图)
Silicon Valley is experimenting with bugs that have been genetically altered to provide 'renewable petroleum', the Times reported Saturday. The genetic alteration of bugs - very, very small ones - when they feed on agricultural waste such as woodchips or wheat straw, they excrete crude oil.(See photo)
英国《泰晤士报》14日报道,硅谷正在试验一种用转基因生物生产"可再生能源"的技术。试验中使用了一种十分微小的昆虫,可在啮食木屑、麦秆等农业废料之后,排泄出原油。(见图)

【Health】
No breakfast brings girls
不吃早饭生女孩几率大
New UK research shows a child's sex is associated with the mother's diet - women on low-calorie diets or those who skip breakfast are more likely to have a girl than a boy, according to studies by the Royal Society of Biological Sciences.
最近英国皇家学会会报上刊登的一项研究显示,母亲饮食习惯会影响孩子性别,低热量饮食或不吃早饭的女性生女孩几率较大。

【Language Tips】
'the third wheel'
"the third wheel"指那些"碍手碍脚、不合时宜"的人,也就是我们所谓的"电灯泡"。据说这里的wheel来源于自行车,因为自行车通常是两个轮子,若再加一个轮,一定是多余的。
请看例句:
You two go on ahead. I don't want to be a third wheel.
你们俩去好了,我不想当电灯泡。

【Laughter】
A:Lend me 50.
B:I have only 40.
A:Well, then let me have the 40 and you can owe me the 10.
A:借我50元。
B:我只有40元。
A:算了,先给我40吧,另外10块就让你欠着我吧!

【Weekly Topics】
The Euro 2008 is on -- which team do you think is most likely to win? Why?
2008欧洲杯足球赛正在如火如荼地进行,您觉得哪支球队最有冠军相?为什么?请将您的高见发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。每周将有一位幸运用户获价值1499元振华Obee608彩信手机一部。次月5日公布上月幸运获奖号码。

河北廊坊159****0913
荷兰是最大热门。分在死亡之组,大胜意法后士气高涨,从小组出线后能够走得更远。那一抹惊艳的橙,今夏将闪耀欧洲。星光灿烂的郁金香将绽放得更美。

青海西宁139****2762
葡萄牙队!理由:该队是上届亚军得主!本届派出历史最强阵容!C罗领衔的团队定会在绿荫场爆发!斯科拉里深谙兵法,定会合理布阵,一举成功!

广东湛江135****2758
我认为德国队会是这一届冠军,他们三条线均衡、富有团队精神,在勒夫和巴拉克的带领下,我相信德国将夺冠!德国队加油!

山东济南150****5624
本人认为西班牙夺冠!很多人认为西班牙大赛就萎靡,殊不知,这只是一个魔咒,就像意大利打破点球魔咒一样,西班牙迟早也会打破魔咒。魔咒是用来打破的,而不是用来束缚的。西班牙具有夺冠实力,欠缺的只是一种韧性和平稳的心态。看好西班牙夺冠!

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,赠报仅在工作日发送)

【Notice】
部分手机存贮空间较小,无法正常接收手机报。建议及时删除多余彩信、视频、音频等内容。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年6月15日

今天是父亲节,祝天下父亲健康快乐!

【Teaser】
China loses World Cup hope
男足世界杯梦再度破灭
US finds salmonella source
美发现致病西红柿来源
Obama has anti-rumor site
奥巴马新开设辟谣网站
Lang to play at Euro 2008
郎朗将献艺欧洲杯决赛
History of Father's Day
你知道父亲节来历吗?

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Top News】
Chongqing torch relay starts
奥运圣火开始重庆传递
The Beijing Olympic flame kicked off its 2-day journey in Chongqing at 8 am Sunday, with the Wanzhou District, the main part of the Three Gorges reservoir area, as the first leg. Chinese table tennis star Kong Linghui is the first torchbearer and the torch will travel along main Three Gorges migrant relocation areas before continuing on to older districts in Chongqing Monday.
15日,奥运圣火开始在重庆进行为期两天的传递。三峡库区腹心万州区作为重庆首站,上午8时开始圣火传递,乒乓球名将孔令辉领跑首棒。火炬传递将经过万州主要的移民生活区,以展示三峡移民文化和移民精神。16日,圣火将在重庆主城区进行传递。

China loses World Cup hope
男足世界杯梦再度破灭
China was eliminated in Group One in the 3rd round of the 2010 World Cup Asian qualifier Saturday night, with a 2-1 defeat by Iraq in Tianjin. Zhou Haibing gave China a 1-0 lead in the first half, but Iraq came back with a first-half goal and another in the second half. Iraq has kept its World Cup hopes alive with the win.
6月14日晚,2010年南非世界杯亚洲区预选赛继续进行,中国队在天津迎战伊拉克队,最终以1比2告负,提前宣告小组出线无望,彻底告别2010年世界杯。上半场周海滨先进一球,失球后伊拉克全力反击,连入两球。此次胜利让伊拉克重新看到出线希望。

US finds salmonella source
美发现致病西红柿来源
Parts of Florida and Mexico were supplying "the vast majority" of tomatoes sold when the salmonella outbreak began in April and thus remain leading suspects, the US Food and Drug Administration (FDA) said Friday. But the FDA hasn't narrowed its hunt to just those 2 places. The US government counts 228 illnesses in 23 states linked to salmonella-tainted tomatoes.
美国食品药品管理局13日宣布,卫生检疫人员发现,造成沙门氏菌病疫情在多个州蔓延的西红柿可能产自墨西哥和佛罗里达州部分地区。食品药品管理局称,多数病人是在进食这两地产的西红柿后染病的,但不排除其它地区产的西红柿也有问题。迄今,美已有23个州的228人感染沙门氏菌。

【Celebrity】
Obama has anti-rumor site
奥巴马新开设辟谣网站
US democratic presidential candidate Barack Obama has launched a website to dispel in detail rumors about his faith and patriotism and his wife's views on racism that have dogged his candidacy for more than a year. According to statistics from a private website, the number of e-mails with rumors about Obama ranks 2nd on the "hot rumor e-mail list".
近日,美国民主党总统候选人奥巴马开设了一个反击诽谤的网站,向针对其信仰、爱国精神以及其妻子种族观点的诽谤一一进行反驳。在他一年多的竞选历程中,各种谣言和诽谤一直存在。据某私人网站统计,传播奥巴马谣言的电子邮件数量已跃居美国网上热门谣言类邮件第二位。

Lang to play at Euro 2008
郎朗将献艺欧洲杯决赛
World-renowned Chinese pianist Lang Lang has been invited to perform with the Vienna Philharmonic Orchestra on the football field of the Euro 2008 final in Vienna on June 30. Lang Lang, a big football fan, played for the 2006 FIFA World Cup opening ceremony.(See photo)
中国著名钢琴家郎朗应邀为2008年欧洲杯助兴,6月30日,他将在奥地利维也纳的决赛场地与世界级的维也纳爱乐乐团同台演奏。郎朗是位不折不扣的球迷,曾在2006年世界杯开幕式上演奏。(见图)

【Kaleidoscope】
Tree grown from ancient seed
2000年前种子发芽(图)
Israeli scientists recently grew a 120cm-tall date palm from a 2000-year-old seed which has been confirmed as the world's oldest-sprouted seed. It came from a Judean date palm tree that became extinct more than 1000 years ago, and was discovered during excavations of the Masada fortress in Israel in 1963.(See photo)
在以色列科学家的培育下,一颗有2000年历史的枣椰树种子成功发芽,如今已长成1米多高的小树。这颗种子也成为世上能发芽的最古老的种子。这颗种子来源于1000多年前就已灭绝的犹太枣椰树,是1963年考古学家在挖掘以色列马察达要塞时发现的。(见图)

【Father's Day】
History of Father's Day
你知道父亲节来历吗?
Sonora Smart Dodd, an American woman brought up by her father single-handedly after her mother died, was inspired while listening to a Mother's Day sermon and held the 1st Father's Day celebration on her father's birthday to show her love on June 19, 1910. The idea soon caught on and in 1924, Father's Day was celebrated across the US. In 1972, the US formally regulated the 3rd Sunday in June as Father's Day. People in many other countries also send cards and gifts to fathers on this day.
1910年,美国的索诺娜·斯玛特·杜德夫人受母亲节布道的启发,在父亲的生日6月19日举办了第一个父亲节庆祝活动,以表达对父亲的爱和感谢。她说,母亲去世后,父亲独立抚养6名儿女长大,非常辛苦,世界上也应该有父亲节。这个想法很快流行开来,1924年美国初步确定并开始庆祝父亲节。1972年,美国正式将每年6月的第3个星期日定为父亲节。其它许多国家的人们也在父亲节这天给父亲送贺卡和礼物,感谢父亲的养育之恩。

【Language Tips】
'make bricks without straw'
汉语里有"巧妇难为无米之炊"之说,英语中则用make bricks without straw表达此意。此短语源于《圣经·出埃及记》,在逃离埃及之前,以色列人一直给埃及法老做苦力,如砌砖、盖房子。当时的砖是用泥土加稻草砌成的。后来法老拒绝供应以色列人稻草,并要求他们一天内砌出与以往同样多的砖头。可没有稻草,泥土就无法粘在一起,再巧的砌砖匠也难以交差啊。
请看例句:
If I don't have the data, how can I carry out the analysis? I can't make bricks without straw.
没有数据,我怎么做分析?巧妇难为无米之炊啊!

【Weekly Topics】
The Euro 2008 is on -- which team do you think is most likely to win? Why?
2008欧洲杯足球赛正在如火如荼地进行,您觉得哪支球队最有冠军相?为什么?请将您的高见发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。每周将有一位幸运用户获价值1499元振华Obee608彩信手机一部。次月5日公布上月幸运获奖号码。

黑龙江哈尔滨139****7640
我觉得西班牙是本届欧洲杯夺冠的最大热门。无论场上的任何位置,西班牙都有最优秀的球员:锋线上有托雷斯和比利亚,中场有法布哈维,后防有普约尔和拉莫斯,门将圣卡西更是没的说。可以说,这只西班牙队是本届杯赛上最星光闪耀的球队。这样的一支球队没有理由不是夺冠热门。

云南昆明136****5151
今年欧洲杯可谓验证了什么叫一切皆有可能。一者:被拒之决赛圈外的英格兰、身价高至3.8亿欧元的西班牙、最具黑马相的俄罗斯。再者,无冕之王荷兰完胜意大利、法兰西,由C罗领军的葡萄牙军团一路高歌猛进。西班牙+葡萄牙+荷兰,将是冠军最有力的争夺者。

山东济南134****3257
荷兰现在的状态太好,轻松将同样踢整体足球的意大利和个人能力超强的法国挑落马下,四分之一决赛将面对经常关键时刻掉链子的西班牙,肯定轻松过关,决赛对C罗的葡萄牙,攻防俱佳的橙色战舰不是C罗所能阻挡的!

【Laughter】
Neighbor A: May I borrow your record player tonight?
Neighbor B: Sure, Do you want to listen to some music?
Neighbor A: No, the only thing I want is to have some peace.
邻居A: 今晚我可以借用一下你的录音机吗?
邻居B: 当然可以,你要听音乐吗?
邻居A:不,我只是想今晚安静一下。

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,赠报仅在工作日发送)

【Notice】
一些用户设置了手机彩信最大值,无法正常接收手机报。可尝试将彩信接收最大值调为最大。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年6月15日

【Teaser】
Japan warship to visit China
日本军舰月末将访湛江
TV host dies on the job
美国主播录节目时猝死
Gunfire over soccer win
伊赢球鸣枪庆胜利17伤
Zhang Ziyi gets SIFF award
章子怡获颁杰出贡献奖
Tips: 'You're a card'
有没有人说你是张牌?

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Top News】
Fish in flooded streets
暴雨后柳州人街头捉鱼
Rainstorm-triggered floods have affected 17m people and forced more than 1.27m to flee their homes, with 55 people dead and 7 missing in 9 provinces including Hubei, Guangdong and Guizhou as of 9 pm Saturday. In Liuzhou, Guangxi, heavy rain caused the water level rise, prompting many people to go fishing in the streets. Heavy rains were forecast for most parts of rain-drenched southern China for the next 3 days, and some regions may be hit by torrential rains, strong gales and thunderstorms, the National Meteorological Center said Sunday.
最近,强降雨袭击浙江、安徽、江西、湖北、湖南、广东、广西、贵州、云南等地。在广西柳州,大雨导致水位暴涨,不少市民在街头张网捉鱼。据中央气象台15日的天气预报,南方大部分地区未来3天仍将有大雨,部分地区可能有大暴雨、大风和雷暴等天气。截至14日21时,暴雨引发的洪灾已致9省区1700多万人受灾,55人死亡、7人失踪、127万人被紧急转移安置。

Japan warship to visit China
日本军舰月末将访湛江
The Japanese Maritime Self Defense Force warship, Sazanami, will visit Zhanjiang from June 24 to 28 as part of the mutual visits by the 2 navies. The missile destroyer will be the first Japanese warship docking at a Chinese harbor since the end of the World War II, the Global Times website reported. The Chinese navy destroyer, Shenzhen, paid a visit to Tokyo in November 2007.
据《环球时报》网站报道,日本海上自卫队舰艇"高波号"将于6月24日至28日访问广东湛江军港。此次访问是对2007年11月中国海军"深圳号"导弹驱逐舰对日访问的一次回访,也是日本海上自卫队舰艇首次访问中国。

TV host dies on the job
美国主播录节目时猝死
Tim Russert, who became a household name in American political discourse as host of NBC's "Meet the Press" Sunday talk show, died on the job of a heart attack Friday, the television network said. He was 58. Russert, known for his tough interviews with many of the leading US political figures of the past two decades, was the NBC News Washington bureau chief.(See photo)
美国家喻户晓的全国广播公司新闻主播拉瑟特13日心脏病发,在录像节目期间死亡,终年58岁。拉瑟特是《会晤新闻界》脱口秀节目招牌主持,过去20多年间,他访谈过许多政坛重量级人物,并常在节目中提出尖锐问题。拉瑟特还担任NBC华盛顿分社主任。(见图)

【Celebrity】
Zhang Ziyi gets SIFF award
章子怡获颁杰出贡献奖
The 11th Shanghai International Film Festival (SIFF) opened on June 14, awarding world famous movie star Zhang Ziyi (see photo) an Outstanding Contributions to Chinese Film Award. The deceased UK director Anthony Minghella won SIFF Lifetime Achievement Award. With the theme of this year's festival "The Power of Filmmakers for the Light of Life", the opening ceremony embodied filmmakers' concerns about the Sichuan earthquake.
14日晚,在第11届上海国际电影节开幕式上,电影节组委会授予著名影星章子怡(见图)"华语电影杰出贡献奖",授予曾执导《英国病人》等影片的英国已故名导演安东尼·明格拉"上海国际电影节终身成就奖"。本届电影节开幕式以"汇聚影人力量,点燃生命之光"为主基调,表达中国电影人对四川灾区的强烈关注。

【Kaleidoscope】
Gunfire over soccer win
伊赢球鸣枪庆胜利17伤
Iraqis danced in the streets and fired guns in the air to welcome their national soccer team's victory over China Saturday in a World Cup qualifying game. Hospital officials said at least 17 people were wounded in celebratory gunfire in Baghdad after many fans ignored official warnings against it.
14日,伊拉克国家足球队在世界杯外围赛中击败中国队后,伊拉克人上街跳舞欢庆胜利,一些球迷还不顾当局的安全警告朝天鸣枪庆祝。不过巴格达医疗机构官员说,至少17人因球迷鸣枪而受伤。

Germany has driverless train
德国无人驾驶地铁运营
Germany's first driverless mass-transit train line officially went into service Saturday in Nuremberg, with a computer in charge of the underground trains. Driverless trains are already in use in other countries, including Singapore, France and UK, but Nuremberg's system is unique because it mixes human-driven and computer-controlled trains on the same track.
14日,德国首个无人驾驶地铁运输系统在纽伦堡投入运营,地铁列车运行由电脑操控。此前,新加坡、法国和英国等国已使用无人驾驶地铁列车系统,但德国这一系统的独特之处在于,它能让人工驾驶与无人驾驶列车在同一轨道运行。

【Language Tips】
'You're a card'
如果有一天,有老外对你说"You're a card",你可别感到困惑,这句话的意思其实是"你这人很聪明、有个性、大胆而且有趣(一般用来形容男人)"。Card比喻人最早出现在19世纪中期,当时的意思比较宽泛,还指一些性格古怪的人。比如,性情乖戾的老头也常被形容为"an old card"。随着时间推移,如今card一般指有趣的人。
请看例句:
Look at Brian, he's always so funny. He's such a card.
看看布赖恩,他总是如此有趣,真是个"开心果"啊。

【Father's Day】
Dads: hard to balance life
兼顾工作家庭老爸也难
Many dads admit they are struggling with how to juggle long days at the office and quality time with their family, according to a new survey. A fifth of the 248 Canadian fathers questioned said time away from home because of work is their biggest concern because they may miss important family events.
父亲节到了,一项最新调查显示,很多爸爸坦称自己一直在努力寻求工作与家庭生活之间的平衡。加拿大248名受访爸爸中,1/5的人称,因工作而无法待在家里是他们最担心的问题,因为他们可能因此错过重要的家庭活动。

【Weekly Topics】
The Euro 2008 is on -- which team do you think is most likely to win? Why?
2008欧洲杯足球赛正在如火如荼地进行,您觉得哪支球队最有冠军相?为什么?请于15日24点之前将您的高见发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。每周将有一位幸运用户获价值1499元振华Obee608彩信手机一部。次月5日公布上月幸运获奖号码。

江苏无锡 158****7686
荷兰队很有可能最终捧杯。他们犀利的进攻型打法让众多强队招架不住,身处死亡之组的他们毫无畏惧,反而愈战愈勇,橙色战舰里一定装了"永动机"!

江西南昌 158****0762
葡萄牙、荷兰、西班牙强势出征欧洲杯,他们队中的天才球员让前两轮小组赛充满激情,C罗、罗本、范佩西、托雷斯,比利亚…这些平均年龄二十出头的巨星带着一份骄傲踏过捷克、意大利、法国、瑞典这些经验丰富的劲旅。毫无疑问,年轻的冲击力量将主导本届欧洲杯,期待冠军在这三支队伍中产生!

陕西西安 136****0883
谁说西班牙经常在关键时刻掉链子?那次在德国世界杯上只是运气欠佳罢了。我超支持西班牙队,虽然劳尔不在,但相信拥有托雷斯等众多优秀球员的西班牙队一定会取得硕果,加油,西班牙队!

【Laughter】
Hunter A: How do you tell the duck shot by you?
Hunter B: The one with wound on head and foot.
Hunter A: How could you possibly shoot it in the foot and head at the same time?
Hunter B: It was scratching its head.
猎人一:你怎么知道你射中的是哪只鸭子?
猎人二:那只头脚都受伤的。
猎人一:怎么可能头脚同时受伤?
猎人二:因为当时它正在挠头。

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,赠报仅在工作日发送)

【Notice】
部分手机存贮空间较小,无法正常接收手机报。建议及时删除多余彩信、视频、音频等内容。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年6月16日

【Teaser】
Hip-hop to represent London
英霹雳舞亮相奥运闭幕
Vietnam fights inflation
越南政府'猛药'治通胀
Bush steps up Osama hunt
布什欲离任前抓住拉登
Civil servants to carpool
沪倡导公务员出行拼车
Athina auctions off jewels
船王外孙女卖亡母珠宝

【Gift】
有奖征集趣闻轶事

【Top News】
Bust river threatens lives
广西梧州出现溃口险情
A section of the Xijiang River in Guangxi threatens to burst due to rising water and erosion after days of heavy rain opened a 40m crack. At 8 am Sunday, an official from Changzhou Town said the Dayaochong embankment had water pouring into Longhua nearby, threatening tens of thousands of villagers.
受近期强降雨影响,广西西江梧州段水位不断上涨,位于梧州市郊的长洲区长洲镇大腰冲江堤出现溃口险情,至15日8时许,溃口已扩大至40米左右。滔滔洪水侵入长洲水利枢纽上游江北龙华村一带,附近上万群众面临洪水威胁。

Hip-hop to represent London
英霹雳舞亮相奥运闭幕
UK hip-hop act ZooNation will perform for 8 minutes at the closing ceremony of the Beijing Games during the allotted time granted to the host city of the 2012 Games, the London Olympic organizing committee announced recently. They said the choice reflects Britain's diversity. Some were disappointed though claiming hip-hop was more closely associated with US culture.
2012年奥运会主办城市伦敦近日宣布,英国跳舞组合ZooNation将在北京奥运闭幕式上表演8分钟的霹雳舞,以表现英国的多元化及活力。但评论员认为,霹雳舞仅能令人联想到美国,与英国无关。

Vietnam fights inflation
越南政府'猛药'治通胀
The Vietnamese government has adopted a series of measures to curb inflation, including tightening up monetary policy, slashing public projects, cutting government bodies' expenditure and enhancing supervisory management of securities, foreign currency and real estate markets. In response stocks rebounded in recent trading.
为治理通货膨胀,越南政府6月推出一系列举措,包括紧缩银根,削减公共项目投资及国家机关开支,加强对证券、外汇和房地产市场监管。越南股市近几个交易日已止跌回升。

Dynamite blamed for deaths
孝义矿难原因初步认定
The use of substandard dynamite is being blamed for the mine blast in Xiaoyi, Shanxi on June 13, which left at least 27 dead and 7 trapped, a safety official said Sunday. Other reasons include poor safety management including a lack of self-rescue devices and a disordered ventilation system.
山西煤监局负责人15日说,孝义矿井13日爆炸的直接原因是井下火药库储存的劣质炸药自燃,间接原因是煤矿安全管理混乱。事故发生时,矿工没有自救器,井下多头掘进,通风系统紊乱。事故致至少27人遇难,另有7人被困井下。

Bush steps up Osama hunt
布什欲离任前抓住拉登
Defense and intelligence sources in Washington and London have confirmed that US President Bush has sanctioned a renewed hunt for Osama Bin Laden in the final attempt to capture the terrorist leader before he leaves the White House. He has even enlisted the British Special Boat Service and the Special Reconnaissance Regiment into the US-led operations.
华盛顿和伦敦的防务和情报消息证实,美总统布什已下令重新采取行动抓捕拉登,以实现他在离任前抓获这个恐怖大鳄的目标。英特种舟船部队和特别侦察团也参与了行动。

【Celebrity】
Pitt the hottest dad
皮特当选为最火辣爸爸
Brad Pitt, a father of 4 kids, topped the list of Hollywood's Top 15 Fathers released by AOL recently, followed by David Beckham. Johnny Depp, Will Smith and Barack Obama were all on the list.
美国在线日前选出15位好莱坞最火辣爸爸,育有4名子女的布拉德·皮特称冠,万人迷球星贝克汉姆屈居亚军。此外,约翰尼·德普、威尔·史密斯及美国总统候选人奥巴马等入围。

Athina auctions off jewels
船王外孙女卖亡母珠宝
Athina Onassis, the 23-year-old granddaughter of a Greek shipping magnate, has decided to sell more than 40 pieces jewels inherited from her mother, worth an estimated £7.8m. The sale was not prompted by a lack of money, but her decision that the jewels are not suitable for her. The once "richest little girl in the world" has aroused criticism that she has no respect for her family's past.(See photo)
已故希腊船王奥纳西斯23岁的外孙女雅典娜·奥纳西斯,日前计划公开拍卖母亲留给她的40件珍贵珠宝,总值估计超过780万英镑。曾被称为"全球最富女孩"的雅典娜此举并非因经济问题,而是她觉得这些珠宝不适合自己。但有人批评她不尊重家族历史。(见图)

【Kaleidoscope】
Civil servants to carpool
沪倡导公务员出行拼车
Civil servants will take the lead in carrying out energy-saving proposals, raised by Shanghai authorities Sunday at the opening ceremony of the 2008 Energy-Saving Week. The proposals suggest that people share a car or take the bus while going out for official business; not use a lift below the fourth floor and wear a suit and tie only for foreign affairs events.
15日举行的上海"2008节能宣传周"开幕式上,上海市机关事务管理局提出身体力行节能倡议,并率先在公务人员中推行。倡议包括:公务出行拼车、乘公交车;办公楼四楼以下不用电梯;夏季着清凉装上班,除外事礼仪外不穿西装不系领带。

Foxy sunbather caught
狐狸私家花园晒日光浴
A fox was recently found stretching out on a garden sun-lounger to enjoy the early morning rays before he trotted off to his den in London. The fox was caught on camera by a woman who spotted it in her neighbor's back garden.(See photo)
日前,在英国伦敦,一只狐狸溜进一户人家花园中,在躺椅上旁若无人地晒起日光浴,随后心满意足地返回自己洞中。房主的邻居用照相机捕捉到了这只大胆狐狸的身姿。(见图)

【Health】
70% suffer bad hearing in AU
澳七成年轻人听力受损
A report released by the Australian government showed 70% of people aged from 18 to 34 have experienced drumming in the ears, an obvious sign of impaired hearing. Wearing earphones at high volume and going to noisy bars were two of the reasons cited for the hearing problem. Authorities suggested that when you can hear each other only by shouting aloud then it is a signal that your hearing is being damaged.
澳大利亚政府一份报告指出,澳大利亚18-34岁年轻人中近70%曾出现过耳鸣,这是由听力受损造成的。戴耳机用大音量听音乐、常去嘈杂的酒吧等,被认为是导致永久听力问题的罪魁祸首。如果对方冲你大喊你才听得见,那么你的听力已经有问题了。

【Laughter】
My mother taught me foresight. "Make sure you wear clean underwear, in case you're in an accident."
妈妈教我有远见。"一定要穿干净的内衣,以防有意外发生。"

【Hot Words】
警戒水位
warning level
例句:
In Jiangxi, the water level of 12 major rivers with a length of 918 km surpassed the warning level Saturday.
14日,江西全省累计共12条河流超警戒水位,超警河流长度达918公里。

发射升空
lift (off) into space
例句:
NASA planned to send a spacecraft to the Sun, aiming to solve two great mysteries of astrophysics - the corona and solar wind. The spacecraft will lift into space around 2015.
美国航空航天局计划派遣一艘宇宙飞船飞往太阳,试图解开日冕和太阳风两大太阳谜团。该飞船计划在2015年左右发射升空。

【For Fun】
为了让大家分享快乐,特推出"趣闻轶事大征集"活动。请您把生活中的趣闻轶事编成短信发至106580007835(免信息费)。每期被选中刊登的短信作者均有好礼相赠。内容请务必真实,谢绝转载杜撰。
北京135****5699
有次宿舍同学给我讲笑话。太好笑了,我竟笑得晕厥过去不省人事。后来同学把我抬到医院,花了72元挂号加看病,但是啥毛病也没查出来。此后,大家都不敢当我面儿讲笑话了。

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,赠报仅在工作日发送)

【Notice】
部分手机存贮空间较小,无法正常接收手机报。建议及时删除多余彩信、视频、音频等内容。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年6月16日

【Teaser】
Games gas stations launched
奥运定点加油站已启用
Seal sells for record price
康熙玉玺在法拍出天价
Clinton divorce rumors
希拉里被曝婚姻现危机
Turkey wins thriller match
土耳其大逆转淘汰捷克
Techies can't find love
杭州十万白领'没对象'

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Markets】
USD/RMB 6.9028
Shanghai Stock
2874.10 +5.30 +0.18%
HangSeng Stock
23029.69 +437.39 +1.94%

【Top News】
Olympic tickets issued
奥运门票今起开始发放
Those lucky people who were able to get Beijing Olympic Games tickets in the 1st and 2nd rounds can get their tickets starting Monday at Bank of China outlets in Beijing. The deadline for issuing tickets on the mainland is August 24, while other cities will start issuing them from June 23. The BOCOG ticketing call center has notified customers in Beijing and Shanghai to pick up their tickets within the deadline.
从今天起一直到8月24日,北京地区开始向在奥运门票销售第一、第二阶段成功购票的境内公众发放门票,购票人可前往预订门票时选定的中国银行网点领取。全国其他地区的门票发放时间为6月23日至8月24日。京沪两地部分网点实行客户分时段领取门票政策,北京奥组委票务呼叫中心已从6月10日起陆续通知需要在指定时间内领取门票的客户。

Games gas stations launched
奥运定点加油站已启用
On Saturday Sinopec Group Beijing branch opened 24 Olympic-oriented gas stations, providing not only gasoline but also services like translation, emergency help and gasoline identification. The Beijing Sinopec spokesman said the 24 gas stations are appointed by the Beijing Organizing Committee for the Games and are not only for Olympic vehicles. But during busy times, these vehicles have the priority of refueling.
6月14日,中石化北京石油分公司启动了24座奥运定点加油站,除油品外,还提供翻译、应急救助、油品鉴定等服务。北京石油公司发言人称,这些奥运加油站是奥组委指定的,并非奥运车辆专用。但在高峰时期,会优先给奥运车辆提供服务。

Seal sells for record price
康熙玉玺在法拍出天价
A seal of Emperor Kangxi sold at an auction in France for EUR4.7m ($7.2m), a world record price for such an object. Bearing 6 red Chinese characters with 2 dragons on top, frolicking in the clouds, the seal is 14cm long and 10cm wide. It was bought by an unnamed buyer or buyers from China bidding by telephone.(See photo)
近日,康熙皇帝用过的一方玉玺在法国举行的拍卖会上拍出了470万欧元(约合720万美元)的高价,创下此类拍品价格的世界纪录。玉玺长14厘米,宽10厘米,上有6个红色汉字和两条在祥云中嬉戏的蟠龙。这方玉玺的买主身份尚不明确,据说是一位或数位中国买家通过电话拍下的。(见图)

Turkey wins thriller match
土耳其大逆转淘汰捷克
Turkey staged one of the greatest comebacks in the Euro 2008, scoring 3 times in the last 15 minutes to beat Czech Republic 3-2 on Sunday in Geneva to reach the quarterfinals. 2 uncharacteristic errors from Czech Petr Cech, one of the world's top keepers, helped the Turks to mount their comeback.
日内瓦当地时间15日,土耳其队在2008欧洲杯A组最后一轮比赛中上演逆转好戏,3-2力克劲敌捷克队,挺进1/4决赛。土耳其队在比赛中一度0-2落后,但在最后15分钟连进3球,这种大逆转在国际赛场上并不多见。不过土耳其人有两个进球都是在捷克队的世界级守门员切赫出现低级失误的情况下攻进的。

Clinton divorce rumors
希拉里被曝婚姻现危机
Rumors have been rife that the Hillary Clintons' failure to beat Barack Obama has weakened the cement in her marriage. The First Post alleged that Mrs.Clinton stood by her man despite his serial philandering in exchange for his support for her own political ambitions. Now he is partly blamed for her losing with his often-incendiary public comments.
希拉里在民主党提名战中败给奥巴马后,有关她的婚姻也将走到尽头的传言增多。美网络杂志《第一邮报》报道,希拉里身边一些人认为,克林顿爆出性丑闻后,希拉里坚持站在丈夫身边是为了将来冲击总统宝座时获得他的支持。但如今希拉里遭遇失败,部分原因要归咎于克林顿在公共场合某些煽动性言论。

World's gas-guzzlers listed
福布斯评出12大耗油车
Forbes listed 12 of the world's most-guzzling cars in 2008 recently, with 3 models of Mercedes Benz cars occupying most of the list. Lamborghini Murcielago tops the list with an estimated annual fuel cost of $5025. Other models of famous brands listed are Ferrari, Bentley and Audi.
近日,《福布斯》公布了2008年度12款最耗油车型,其中奔驰3款车上榜,占据榜单的最大份额。兰博基尼的两座位跑车"蝙蝠"以预计5025美元的年油费高居榜首。其他上榜名牌还有法拉利、宾利、奥迪等。

【Celebrity】
Bush's UK visit protested
布什访英遭示威者抗议
US President George W. Bush was not welcomed on his 2-day visit to Britain starting Sunday when a demonstration assembled in the Parliament Square in London accusing Bush a "war terrorist". 3 demonstrators were arrested for their conflict with the police. A spokesman of the Anti-War Coalition charged Bush was a war criminal.
美总统布什15日开始对英国为期两天的访问,上千名反战示威者聚集在伦敦市中心的议会广场,抗议到访并高呼"布什-恐怖分子!"的口号。在示威者与警方发生的冲突中,有3名示威者被拘捕。反战联盟的一名发言人说,布什是一名战争罪犯。

McCain gets Fiorina backing
美女总裁或搭档麦凯恩
John McCain has enlisted the support of a top businesswoman to try to win the support of female voters in his White House bid. The Republican nominee hopes the backing of Carly Fiorina, who was former head of Hewlett-Packard, will win over supporters of Hillary Clinton's failed presidential campaign.
最近,美国共和党总统候选人麦凯恩获得惠普公司前美女总裁卡莉·菲奥丽娜的支持,希望以此拉拢因希拉里败选而失望的女性选民,争取女选民的选票。菲奥丽娜被誉为全美女强人之一。

【Kaleidoscope】
Crop circle found in S.Korea
韩出现麦田圈疑是人为
A South Korean netizen recently published a picture of a crop circle (see photo) on the Internet, claiming it was found near the country's Chungnam Boryoung City. The netizen added that the crop circle was 200m in diameter and the mysterious logo in the middle called to mind the solar system. But local police speculated the circle was just the work of some artists.
韩国一名网友日前在互联网上发布了一个神秘麦田圈的图片(见图),并称该麦田圈发现于忠清南道保宁市附近地面。这名网友还补充说,麦田圈直径长达200米,中间的图案让人联想起太阳系。韩国警方在得知这一消息后认为,麦田圈是行为艺术家的作品。

Techies can't find love
杭州十万白领'没对象'
According to the figures from a wedding research center, around 100000 employees have difficulty in finding a lover in all high-tech zones in Hangzhou. Many enterprises lifted the ban on "office relationships" to ease the situation. Most single people are below 35, highly educated, and have good income. Busy work hours and narrow social circles are the main reasons for the problem.
据一家婚恋研究中心统计,杭州市各科技园区共有约十万白领面临"没对象"的困境,许多企业解禁"办公室之恋",以缓解这一状况。这些青年中大多数年龄在35岁以下、学历高、收入也不错。工作繁忙和交际圈狭窄是导致他们单身的两大原因。

【Laughter】
Customer: Waiter, there's a fly in my soup.
Waiter: That's all right sir, he won't drink much.
顾客:服务员,我的汤里有只苍蝇。
服务员:没关系,先生,他不会喝你太多汤的。

【Hot Words】
追悼大会
funeral service rites
例句:
Funeral service rites were held Monday morning in Chengdu to mourn the crew on the crashed helicopter serving quake-relief and rescue mission.
抗震救灾失事直升机遇难烈士追悼大会16日上午在四川成都举行。

跳入、翻进
plunge into
例句:
A bus with 29 Taiwan tourists plunged into a roadside ditch in Heilongjiang Province Monday, killing 1 and injuring over 10 others.
一辆载有29名台湾游客的大巴16日早上在黑龙江省同江市遭遇车祸,车翻进路边深沟里,致1死10多人伤。

【Word Prize】
Paid peanuts 意思是?
A.不劳而获
B.收入微薄
C.一分耕耘一分收获
请于今晚24点之前,通过短信发送正确答案字母到106580007835(免信息费)。答对者将有机会得到精美礼品一份。本期答案见明日早报。更多答题请登录中国日报网【英语点津】。

【For Fun】
为了让大家分享快乐,特推出"趣闻轶事大征集"活动。请您把生活中的趣闻轶事编成短信发至106580007835(免信息费)。每期被选中刊登的短信作者均有好礼相赠。内容请务必真实,谢绝转载杜撰。

四川成都135****9754 
高一时,外教Mike给我们上课,Mike为了锻炼大家的口语,要求每个同学用英语向他提问。结果,叫到一个英语不好的同学,他一时情急不知问什么好,于是说:"Hi, Mike, what's your name?"全班当场晕倒。

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,赠报仅在工作日发送)

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年6月17日

【Teaser】
Crude continues to climb
国际油价逼近140美元
Korean beef talks resumed
韩美宣布恢复牛肉谈判
Great McCain-Obama bake-off
美准第一夫人大斗厨艺
Liners targeted for terror
威廉王子险遭恐怖袭击
Bikini babes break record
比基尼女郎摆五环(图)

【Gift】
有奖征集趣闻轶事

【Markets】
Dow Jones
12269.08 -38.27 -0.31%
Nasdaq
2474.78 +20.28 +0.83%

【Top News】
Boxing king runs 1st leg
'中国拳王'跑新疆首棒
The Olympic torch relay kicks off the 3-day relay in Xinjiang Uygur Autonomous Region today, with Abdulrixit, Chinese "Boxing King", running the first leg. The torch will go across the Tianshan mountain and pass Urumchi, Kashi, Shihezi and Changji, covering a length of over 3000km. Other torchbearers include Huang Hong, Chen Jianbin, Wang Xuebing and Li Yang, the founder of "Crazy English".
奥运火炬今日在新疆维吾尔族自治区开始为期三天传递。火炬将先后在乌鲁木齐市、"古丝绸之路重镇"喀什市、"共和国军垦第一城"石河子市、"天山北麓明珠"昌吉市进行传递,总行程3000多公里。"中国拳王"阿不都西提为首棒火炬手。黄宏、陈建斌、王学兵、"疯狂英语"创始人李阳等也将参加传递。

Crude continues to climb
国际油价逼近140美元
A declining dollar helped push up the price of crude oil futures to a record $139.89, beating its all-time high of $138.15 in premarket electronic trading on the New York Mercantile Exchange. Retail gas prices also rose to a record $4.08 a gallon.
受美元贬值刺激,国际原油期货价16日再创新高。纽约商品交易所开市电子交易显示,轻质原油每桶达138.15美元,上涨3.29美元,汽油零售价创下每加仑4.08美元纪录。

Liners targeted for terror
威廉王子险遭恐怖袭击
After monitoring a jihadist website, MI6 has discovered an evil al-Qaida plot to kill thousands in a huge holiday liner in the Caribbean with suicide bombs. The patrolling British Royal Navy frigate Iron Duke - whose crew includes Prince William - would run the risk of being caught in follow-up blasts aboard the liner. MI6 has warned operators to tighten up security on their holiday ships.
日前,英国军情六处在监视"基地"圣战分子网站后惊奇地发现,恐怖分子正密谋对加勒比海的豪华邮轮发动自杀性袭击,一旦得逞将造成数千人死亡,而威廉王子服役的"铁公爵号"也在这一海域巡游,很可能受爆炸冲击波着火。军情六处已警告有关邮轮加强安全警戒。

Men become e-shopaholics
网上购物总额男性过半
Online Chinese shoppers spent RMB16.2b in the first half of 2008, the China Internet Network Information Center said Monday. More than half of the total came from male consumers, while RMB3.1b was attributed to students. The findings were based on a survey carried out in 4 municipalities and 15 developed cities such as Changchun, Dalian, Nanjing and Hangzhou.
中国互联网络信息中心16日称,今年上半年,中国4个直辖市和长春、大连、南京、杭州等15个发达城市网络购物总额达162亿元。其中男性网购总额84亿元,超过总数一半。学生半年网购总额已达31亿。

Korean beef talks resumed
韩美宣布恢复牛肉谈判
The US and S.Korea said Monday top trade negotiators from the 2 sides will hold a 3rd round of meetings this week to discuss the resumption of American beef shipments. S.Korean President Lee Myung-bak promised Sunday to limit shipments of beef cuts from cattle aged 30 months or older, which are known to carry a higher risk of the deadly mad cow disease.
韩美两国高级贸易谈判代表本周将就牛肉进出口争议问题进行第3轮磋商。李明博15日承诺不会从美国进口月龄超30个月的牛肉,这类牛肉被认为更易感染疯牛病。

【Celebrity】
Great McCain-Obama bake-off
美准第一夫人大斗厨艺
US magazine Family Circle has asked the spouses of the presidential candidates to share their favorite cookie. The bake-off pits Michelle Obama's shortbread vs Cindy McCain's oatmeal-butterscotch with readers voting for their favorite. The result will come out in October. According to previous elections, the victorious cookie predicts the outcome of the election.
美杂志《Family Circle》邀总统候选人夫人比拼厨艺,奥巴马太太米歇尔以奶油小酥饼参赛,麦凯恩妻子辛迪则献上燕麦黄油糖浆曲奇。读者投票选出的最受欢迎餐点10月公布。据以往经验,读者口味总是和大选结果不谋而合。

Young whiz earns 11 degrees
学习狂人获11硕士学位
Ben Bolger, 32, has earned 11 graduate degrees so far, including a recent doctorate of design from Harvard University, which was ceremonially presented to him on June 5. The 11 degrees were all received from famous universities such as Oxford and Stanford. What's more surprising is that the US man used to suffer dyslexia.(See photo)
现年32岁的美国青年博尔杰6月5日获哈佛设计学博士学位,这也是他获得的第11个研究生学位。这些学位均获自牛津、斯坦福等知名学府。令人惊异的是,这位"学习狂人"曾经患有阅读障碍。(见图)

【Kaleidoscope】
US drivers head south
美车主前往墨西哥加油
With gas price going up, US drivers travel to Mexico for cheaper gas because of a government subsidy. A gallon of regular unleaded gasoline in California retails for an average price of $4.61. A few miles south, in Tijuana in Mexico, it's about $2.54.
随着油价上涨,居住在美国和墨西哥边境的美国车主开始驱车到墨西哥加油,因为墨汽油售价比美便宜约一半。在美国加州,普通无铅汽油的平均零售价升至4.61美元/加仑。而在毗邻美国的墨西哥北部城市蒂华纳,因得到政府补贴,同种汽油仅售2.54美元/加仑。

Bikini babes break record
比基尼女郎摆五环(图)
On June 15, 1202 charming bikini girls formed the 5 Olympic rings in the Changlong Water Park in Guangzhou to show their support for the Beijing Olympics. They broke the record previously set in Australia in 2007, when 1010 bikini girls gathered for a group shot.(See photo)
15日,1202名身着比基尼的少女在广州长隆水上乐园展示集体行为艺术,摆出大型的奥运五环造型来支持08年北京奥运会。这也打破了一项由澳大利亚人2007年创造的1010名比基尼女郎合照世界记录。(见图)

【Health】
Long limbs = long memory
四肢长记忆力不易衰退
People with longer arms and legs are less likely to develop memory problems later in life, according to a US study. Researchers have studied 2798 people for 5 years and found that women with longer arms and legs had a much lower risk of dementia, with every extra inch of leg reducing their risk by 16%. In men, only arm span was associated with the disease.
美国一项研究发现,四肢较长的人晚年不易产生记忆障碍。研究者对2798人进行5年调查,发现四肢长的女性不易得痴呆,其中腿每长一英寸,患病风险降低16%。而男人只有臂长与此相关。

【Laughter】
Desk clerk: Do you need a wake-up call, sir?
Guest: No, thanks. I always wake up at six on the dot.
Desk clerk: Really? In that case, would you mind giving our operator a call at 6:05?
服务员:先生,您需要叫早服务吗?
客人:谢谢,不用了。我总是在6点准时醒来。
服务员:真的吗?这样的话,您可以在6:05来电叫醒接线员吗?

【Hot Words】
吊销
revoke
例句:
It's reported that education authorities have revoked the teaching certificate of Fan Meizhong, a teacher of the Guangya School in Dujiangyan, who left his students behind as he escaped during the May 12 quake.
有消息称,教育部日前吊销了四川都江堰光亚中学教师范美忠的教师资格证。范美忠在地震来临时,率先跑出教室。

废除
abolish
例句:
The European Union Monday called on all nations practicing the death penalty to abolish capital punishment or at least impose an immediate moratorium.
欧盟16日呼吁执行死刑的成员国废除死刑,或者至少立即暂停执行。

【Word Prize】
Paid peanuts 意思是?
答案: B.收入微薄
幸运中奖用户:
江苏南京159****7412
获精美纪念品一份
昨日答题人数:39869

【For Fun】
请您把生活中的趣闻轶事编成短信发至106580007835(免信息费)。每期被选中刊登的短信作者均有好礼相赠。内容请务必真实,谢绝转载杜撰。
上海138****5663
外地好友第一次来上海游玩,我带她吃小笼包。桌上茶壶里装的是醋,她吃完小笼包觉得口渴,突然拿起茶壶大饮起来,接着说道:上海的茶怎么那么酸呀?

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,赠报仅在工作日发送)
*请特别注意:
短信发送者应是您的朋友,而不是您本人!
*活动参与人数:36988
*第1000名推荐好友4人

【Notice】
部分手机存贮空间较小,无法正常接收手机报。建议及时删除多余彩信、视频、音频等内容。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年6月17日

【Teaser】
Flood peak to reach Zhuhai
珠海洪峰将至群众撤离
Insurer covers crew families
失事飞机官兵获赔20万
Tickets can be transferred
奥运开闭幕门票可转让
Coaches sent to stands
德奥主帅口角被罚出场
Gay couples wed in Calif.
加州同性恋今领证(图)

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Markets】
USD/RMB 6.8919
Shanghai Stock
2794.75 -79.35 -2.76%
HangSeng Stock
23057.99 +28.30 +0.12%

【Top News】
US to welcome Chinese
美国盛大活动迎首发团
About 240 tourists from Beijing, Shanghai and Guangzhou left China Tuesday to join a welcoming ceremony Thursday in Washington DC, specially held for China's inaugural leisure tour group to the US. Chinese Vice-Premier Wang Qishan, who has arrived in Washington for the 4th China-US Strategic Economic Dialogue, and US Commerce Secretary Carlos Gutierrez, are also expected to attend the celebration. 6 tourists from the tour group will meet with US officials.
17日,赴美游首发团由京、沪、粤三地分别组团出发,三地总共约240人。美国商务部和旅游界19日将专门举行盛大欢迎活动。赴美出席第四次中美战略经济对话的国务院副总理王岐山、美商务部长古铁雷斯也有望参加,首发团将有6名代表与美方官员见面。

Flood peak to reach Zhuhai
珠海洪峰将至群众撤离
A flood peak rare in more than 50 years has been predicted to reach Zhuhai Tuesday due to the flood volume built up over days of continuous torrential rains in upstream Xijiang River. More than 1000 residents have been evacuated. Heavy rain and floods have so far claimed 171 lives in 20 regions. Heavy or torrential rain is forecast in south of the Yangtze River and South China in the next 3 days.
受西江上游多日强暴雨影响,50年一遇的洪峰预计将于今日抵达广东珠海,该市已撤离千余名群众。迄今全国共20个省区市遭洪灾,死亡171人。气象部门预报,未来3天,江南、华南等地仍将有大雨或暴雨。

Insurer covers crew families
失事飞机官兵获赔20万
The families of the 5 crew members killed in a helicopter crash on May 31 each got RMB200000 compensation from China Life Monday. The insurance company officially launched an insurance policy for all the soldiers taking part in earthquake relief, the first time Chinese soldiers are covered by a commercial insurance policy while on a mission.
16日,失事直升机每位遇难官兵的家属获中国人寿20万元赔付。地震发生后,中国人寿向所有参加抗震救灾的部队官兵捐赠保险。在我军历史上,这是军人首次在执行任务过程中享受商业保险。

Quake thefts announced
灾区行窃者被公开处理
Beichuan police bureau announced the crimes of 18 suspects Monday at a makeshift outdoor court in Leigu Town, Beichuan County. 13 of them were arrested for theft in the earthquake-hit areas, and the rest for fraud and injury. Some of the suspects were local residents, while others were from Chongqing, Shandong and Jiangxi.
16日,在北川擂鼓镇安置点简陋的会场,北川公安局震后首次对18名犯罪嫌疑人进行公开处理。除5名因伤害和诈骗被捕的嫌疑人外,其余13人都因进灾区盗窃被批捕。这些人中既有绵阳本地人,也有从山东、江西、重庆等地来灾区企图"浑水摸鱼"的人。
  
Hotels to check out at 2pm
京71家宾馆改14时结账
Travelers staying overnight in Beijing's suburban Miyun County will soon be able to check out of hotels 2 hours later than the current noon deadline. A proposal jointly released by the Miyun Consumers' Association and the Tourists and Hotels Association of the popular tourist destination immediately gained support from 71 hotels and resort inns.
今后,到北京密云旅游的人,在宾馆结账的时间可比现在晚两小时。在密云县消协、密云县旅游饭店协会的倡议下,密云县71家宾馆承诺将中午结账时间从12时延长至14时。

Tickets can be transferred
奥运开闭幕门票可转让
The Beijing Organizing Committee for the Olympic Games will accept transfer application of tickets for the opening and closing ceremonies of the Games in July, according to the audience's guidebooks distributed Monday. Each ticket can only be transferred once. The application will come into effect with the committee's written approval and no application within 3 days before the ceremonies will be accepted.
16日,《奥运会观众指南》随奥运门票一同发放。其中介绍,奥组委将于7月接受奥运会开闭幕式门票的转让申请,获奥组委书面批准后生效。每张票只能转让一次。开闭幕式前3天停止办理。

【Celebrity】
Coaches sent to stands
德奥主帅口角被罚出场
Germany coach Joachim Low and Austrian counterpart Josef Hickersberger were dismissed from the teams' benches by referee 5 minutes before half-time in Monday's match between the 2 teams at the Euro 2008. Both coaches have been standing at the sidelines, shouting when players bumped into each other, neglecting referee's warning and even quarrelling with each other.(See photo)
16日的欧洲杯足球赛,在德国同奥地利的"交战"中,德国队主帅勒夫、奥地利主帅希克斯贝格在上半场结束前5分钟双双被主裁判罚出场外。比赛中,他们一直站在边线附近,每当双方球员有身体接触便大声咆哮,不仅不理会裁判劝阻,甚至发生口角。(见图)

Thai PM cooks garlic on TV
泰总理亲下厨促销大蒜
Thailand PM Samak Sundaravej, also a former celebrity chef, has used his weekly television address recently to remind viewers of some traditional recipes of garlic cooking. He hoped garlic farmers would not join truck drivers, rice farmers and fishermen protesting inflation against his government.
泰国总理沙马·顺达卫曾是名厨。日前,他在每周一次的电视节目中大展厨艺,亲自制作以大蒜为原料的传统食物,以促销大蒜,防止蒜农加入到反对政府的抗议人群中。最近,泰国卡车司机、稻民及渔民都在抗议政府通货膨胀加剧。

【Kaleidoscope】
Gay couples wed in Calif.
加州同性恋今领证(图)
Dozens of gay couples were married Tuesday (Beijing time) after a landmark ruling which made California the second US state to allow same-sex nuptials went into effect. In San Francisco, Mayor Gavin Newsom presided at the wedding of a couple who were both over 80.(See photo)
从北京时间17日起,加利福尼亚成为美国第二个允许同性恋结婚的州,数十对同性恋当天结婚。在旧金山,市长纽瑟姆为一对年逾八旬的女同性恋主持了婚礼。(见图)

Man almost beats horse in race
英人马赛跑马30秒险胜
A man came in a close second after powering over 35.4 km, 2 rivers and 3 mountains - one a 500 altitude - during the annual Man Versus Horse race in central Wales on June 14. He was 30 seconds behind the winner, a horse called Dukes Touch of Fun. The 2004 and 2007 events were won by men, who claimed a bonus of $50000.
14日,一年一度的英国"人与马越野赛跑"在威尔士中部举行,赛程途经三座山峰和两条河流,其中最高峰海拔约500米,总赛程约35.4公里。最终,一匹名为"杜克斯之乐趣"的马以30秒微弱优势险胜人类。2004年和07年的冠军都是人类,捧走了5万美元奖金。

【Hot Words】
支持
endorse
例句:
The former US Vice-President Al Gore announced his endorsement of Barack Obama Monday and promised to help the Democrat achieve what eluded him - the presidency.
美国前副总统戈尔16日宣布支持奥巴马,并承诺帮他获得总统职位。

联合担任主席
co-chair
例句:
Chinese Vice-Premier Wang Qishan and US Treasury Secretary Henry Paulson will co-chair the 4th China-US Strategic Economic Dialogue.
中国副总理王岐山和美国财长保尔森将联合担任中美第四轮战略经济对话的主席。

【Laughter】
Son: Mommy, why does the girl wear white at the wedding?
Mom: The bride is in white because she's happy and this is the happiest day of her life.
Son: Then, why is the groom wearing black?
儿子:妈妈,为什么婚礼上女孩子穿白色婚纱呢?
妈妈:新娘穿白色衣服是因为她很快乐,这是她生命中最幸福的一天。
儿子:嗯,那为什么新郎要穿黑色的衣服呢?

【Word Prize】
Workaholic 意思是?
A.工作狂 B.失业者
C.惧怕工作的人
请于今晚24点之前,通过短信发送正确答案字母到106580007835(免信息费)。答对者将有机会得到精美礼品一份。本期答案见明日早报。更多答题请登录中国日报网【英语点津】。

【For Fun】
请把您生活中的趣闻轶事编成短信发至106580007835(免信息费)。每期被选中刊登的短信作者均有好礼相赠。内容请务必真实,谢绝转载杜撰。
甘肃兰州 139****9203
老爸对足球一窍不通,一天,老爸到宿舍来看望我,指着我上铺兄弟贴在墙上的国奥队队照的海报问道:"这是你们班毕业照?还挺精神!"兄弟顿时迷茫加无语。 

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,赠报仅在工作日发送)
*请特别注意:
短信发送者应是您的朋友,而不是您本人!
*活动参与人数:37696
*第1000名推荐好友4人

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年6月18日

【Teaser】
US, China sign $13.6B deals
中美企业签136亿协议
Bilingual menu serves Games
奥运双语菜单正式出炉
Merkel slammed for luxury
德总理看球引不满(图)
iPhone sells for EUR1.00
iPhone手机售1欧元促销
JP robot able to kiss
日本机器人会接吻(图)

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Markets】
Dow Jones
12160.30 -108.78 -0.89%
Nasdaq
2457.73 -17.05 -0.69%

【Top News】
AU has bird flu vaccine
澳研制出禽流感疫苗
Australia has developed a human vaccine for bird flu, Health Minister Nicola Roxon announced Tuesday. The vaccine will protect humans against the H5N1 strain of influenza responsible for outbreaks of bird flu in Asia, the Middle East, Europe and Africa. The safety of the vaccine has been assessed for adults aged 18-64.
澳大利亚卫生部长尼古拉·罗克森17日宣布,澳已研制出一种对付禽流感的人体疫苗。该疫苗可预防在亚洲、中东、欧洲和非洲流行的H5N1型禽流感,并已在18岁到64岁的成年人身上进行了试验,证明是安全可靠的。

US, China sign $13.6B deals
中美企业签136亿协议
On Monday in Missouri and Washington DC, company representatives from the US and China signed 71 contracts and agreements totaling $13.6b. Some of the products included airplane engines and mechanical equipment. US carmakers General Motors and Ford both won export agreements worth $1b and $800m respectively.
中美两国企业16日先后在美国密苏里州的圣路易市和首都华盛顿签署71项合同或协议,总金额超过136亿美元,涉及飞机发动机、机械设备等十多类。通用汽车公司和福特汽车公司分别签下了总价值约10亿和8亿美元的出口大单。

India to build 43 IT cities
印度将打造43座IT新城
India is planning to build 43 new information technology cities across the country over the next 10 years to retain its top status in the industry and to tap the huge surge in demand for IT-enabled services, Times of India reported Monday. The move comes at a time when rising infrastructure and employee costs in big cities are threatening to blunt India's crucial cost advantage.
《印度时报》16日报道,为满足日益上涨的科技服务需求,印度打算在未来10年建造43座IT城,以巩固在该行业的领导地位。近来,大城市里基础设施和员工成本不断增加,印度低廉的成本优势受到极大冲击。

Bilingual menu serves Games
奥运双语菜单正式出炉
The bilingual menu that will assist diners during the Olympics is now available in all hotels with a 3-star rating or above. It covers over 2000 varieties of dishes, staple food, snacks, desserts and wines. For typical Chinese food such as Jiaozi, Baozi and Mantou, pinyin is used instead of English translation.
近日,服务奥运的《中文菜单英文译法》正式"出炉",三星以上饭店可领取。菜单对中国常见的2000余个菜品、主食、小吃、甜点、酒类名字做了翻译。具有中国特色的传统食品直接用拼音命名,如饺子Jiaozi、包子Baozi、馒头Mantou。

110000 forced to flee Aba
阿坝州11万人紧急转移
About 110000 residents have been told to move from Aba Prefecture, Sichuan to avoid secondary disasters after the May 12 quake. Recently the risks of inundation and landslide have risen with the onset of the main flood season. Relocation of all residents is expected to be complete by Wednesday, said Wu Zegang, deputy Party secretary of Aba.
随着主汛期的来临,四川阿坝州洪涝与泥石流等次生灾害发生的危险性极大,当地重灾区县约11万群众正紧急转移至安全地带。阿坝州委副书记吴泽刚介绍,此次紧急避险安置大转移行动可望于18日全部完成。

US athletes learn etiquette
美奥运选手学'中国礼仪'
A story named "Road to China: Mind your manners" posted on US-based NBC's WKYC website on June 13 said US athletes are not only busy with sports training but also Chinese etiquette learning as well in preparation for the Olympics. Such lessons include "no green hats; nothing in fours; don't eat all your food". However, some Chinese netizens commented the listed "taboo" is not that serious or accurate as the story advised.
美国全国广播公司WKYC网站13日发表了一篇名为"中国行:留心你的举止"的文章称,美国运动员除了刻苦训练,还在接受中国礼仪培训。培训内容包括:在中国千万别说"绿帽子"和"4",别把餐桌上的饭菜吃得一干二净。有中国网友留言说,所列"禁忌"并非像文章说的那么严重。

【Celebrity】
Merkel slammed for luxury
德总理看球引不满(图)
German Chancellor Angela Merkel (see photo) headed a high-level delegation, including Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier, to Vienna Monday for the Germany-Austria game at Euro 2008, arousing complaints from home. Comments by a German website asked if there was nothing more proper for the politicians to do than wasting taxpayers' money.
16日,德国总理默克尔(见图)亲临维也纳助阵欧洲杯"德奥大战",随行包括德外长施泰因迈尔等重量级人物。此举引发民众不满,德国一网站评论称,政治家们除了拿纳税人的钱到处挥霍,难道没正事可干吗?

Michael Jackson does Vegas
杰克逊可能赴赌城驻唱
Michael Jackson may re-launch his career as he is reportedly considering a long-term Las Vegas engagement to repay his $23m debts owed to private equity group Colony Capital that recently bought the loan on his Neverland Ranch in California. One repayment option is for Jackson to play 180 nights per year at Colony's Vegas casinos.
私募基金投资机构"殖民地资本"近期购买了迈克尔•杰克逊位于加州"梦幻庄园"牧场2300万美元的债务,目前双方正协商这笔债务的偿还方式,其一是让他在该机构旗下赌场每年唱满180个晚上。据传迈克尔目前正考虑签约。

【Kaleidoscope】
JP robot able to kiss
日本机器人会接吻(图)
A new mode of robot was displayed at a fair in Tokyo, Monday. Designed with a female figure, it is capable of walking, dancing, presenting business cards and even kissing people. The robot will be sold starting September 26 in Japan at price of 18000 yen.(See photo)
16日,日本一家玩具公司推出的新型机器人在东京展出,它具有女性体形,不仅会走路、跳舞、递名片,还会跟人接吻。该机器人将从9月26日起在日本国内销售,售价1.8万日元(约合人民币1148元)。(见图)

iPhone sells for EUR1.00
iPhone手机售1欧元促销
Deutsche Telekom AG, Europe's largest phone company, said Monday it will sell the new version of Apple Inc's iPhone for EUR1.00 to customers signing up for a 2-year phone contract. The monthly fee for customers buying the iPhone will be at least EUR69, but the data transmission speed will be as fast as 3.2 megabits per second.
欧洲最大电信企业德国电信16日表示,将以1欧元价格向与该公司签订2年业务合同的用户出售苹果新款3G手机iPhone。德国电信称,购买这些iPhone的客户,月话费至少为69欧元,但手机上网速度将达到每秒3.2兆字节。

【Laughter】
A: Does water always come through the roof in this place?
B: No, sir, only when it rains.
甲:这儿的屋顶总是漏水吗?
乙:不,先生,下雨的时候才漏。

【Hot Words】
密报
tip-off
例句:
Acting on a tip-off, Turkish Customs police searched a trailer at Ambarli port and found 62.4 kg of heroin.
土耳其海关警察接到密报后,在阿姆巴利港口的一辆拖车上搜出了62.4公斤海洛因。

井盖口
manhole
例句:
Mumbai city officials are upset about the risks of falling into manholes in India, since an item posted on the US consulate website said workers sometimes open manhole covers and then leave them unattended.
美国领事馆网站上一篇文章说,印度孟买的工人打开下水道井盖后有时会忘了盖回去,告诫人们去孟买时要小心别掉进下井盖口。此文让孟买官员很是郁闷。

【Word Prize】
Workaholic 意思是?
答案: A.工作狂
幸运中奖用户:
上海137****3069
获精美纪念品一份
昨日答题人数:40128

【For Fun】
请把您生活中的趣闻轶事编成短信发至106580007835(免信息费)。每期被选中刊登的短信作者均有好礼相赠。内容请务必真实,谢绝转载杜撰。
江西景德镇158****5390
去配眼镜,验光师可能以前是个医生,打量了我好一阵子才让坐在验光器械前。他说:"来,把舌头伸出来!"我愣了,小心地问他:看舌头么?他反应过来:"哦,是把眼睛伸出来!"

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,赠报仅在工作日发送)
*请特别注意:
短信发送者应是您的朋友,而不是您本人!
*活动参与人数:38849
*第1000名推荐好友4人

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月