导航

 
 
怎么样,
一起去雨里走一走?

China Daily 手机报 下雨了 第二十一期

China Daily早报2008年6月8日

恭祝您端午节快乐!

【Teaser】
Sinopec ups LPG price
中石化上调石油气售价
Get ready for marriage boom
北京本月可预约奥运婚
China loses crucial game
国足输球出线基本无望
Cuba OKs free sexchange
古巴公民将可免费变性
Concerns over zongzi leaf
色泽鲜艳粽叶危害健康

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Top News】
Dragon Boat races canceled
湘强降雨地区停赛龙舟
Today is the Dragon Boat Festival and traditional races are being held across the country. A series of celebrations have been held from June 6 in the hometown of the patriotic poet Qu Yuan in Zigui County, Hubei, including a memorial ceremony for Qu Yuan, Dragon Boat races and poem contests. Unfortunately for torrential rain-hit Hunan, the races have been canceled due to safety concerns.
今天是端午佳节,很多地方都将举行传统龙舟赛。在屈原故里湖北秭归县,首届端午文化节6日已拉开序幕,开展了祭祀屈原、传统龙舟赛、端午诗会等活动。但受局部强降雨影响,湖南省强降雨地区一律取消赛龙舟。

Sinopec ups LPG price
中石化上调石油气售价
Sinopec has raised the prices of liquefied petroleum gas (LPG), petroleum coke and heavy oil, by more than RMB100 per ton from June 1. The oil giant explained that the price adjustment was due to the high international oil price. Analysts say the company aimed to offset its losses by price hikes of those downstream products as the price of its prime products such as refined oil and natural gas remain under government control.
中石化6月1日起统一上调液化石油气、石油焦、重油等产品售价,上涨幅度在每吨100元以上。中石化表示,这次调价的原因是国际油价持续处于高位。市场分析认为,在成品油、天然气等国家管控产品价格无法上涨情况下,中石化只好通过对下游产品提价来应对亏损。

Kids to recuperate in Russia
灾区百名学生赴俄疗养
100 students from quake-hit Sichuan will pay a 3-week visit to Russia's Kemerovo region for rehabilitation, the regional press service said Saturday. The students are expected to arrive at a summer camp for youths on July 17 at the invitation of the regional governor. Medical experts and psychologists will be assigned to ensure the best treatment, and the camp will provide interpreters and Chinese meals.
俄罗斯克麦罗沃州政府新闻处7日宣布,应州长图列耶夫的邀请,中国地震灾区的100名学生将于7月17日到该州夏令营接受为期3周的康复治疗。据介绍,夏令营将为中国学生安排最佳的康复条件,将配备医务人员、心理学家和翻译,并提供中餐。

Get ready for marriage boom
北京本月可预约奥运婚
The Civil Affairs Bureau of Beijing is planning to introduce a more flexible policy on the appointment of marriage registration to cope with the expected peak on August 8, the opening day of the Beijing Olympics. Reports say citizens who want to simplify their "Olympic marriage" registration can make their appointment to Civil Affairs departments or via the Internet later this month, rather than wait, based on current policy, till July.
为应对8月8日北京奥运开幕日可能迎来的结婚登记高峰,北京市民政部门将出台新政策,允许计划在这天登记的新人从本月开始预约。新政策实施后,市民可到各区县婚姻登记处现场预约或网上预约,8月8日当天办理手续的时间将大大节省。

Cuba OKs free sexchange
古巴公民将可免费变性
Cuban Health Minister Jose Ramon Balaguer has signed a resolution approving sex-change surgery, an official said Friday. The sex-change operations would be available to Cubans for free as part of their country's health-care system. The move is the latest in a series of changes implemented by Cuban government since President Raul Castro was elected in February.
古巴官员6日称,古巴卫生部长已签署了允许国民进行变性手术的决议,而且变性手术被纳入古巴的医疗保障体系,国民可免费接受这项手术。这是劳尔·卡斯特罗今年2月当选古巴最高领导人以来古巴出现的又一项新变化。

China loses crucial game
国足输球出线基本无望
China's men's football team lost 0-1 against Qatar in a crucial 2010 World Cup qualifier Saturday night in Tianjin. Qatar's early 14th-min penalty goal disrupted coach Vladimir Petrovic's game plan. China, now trails its closest rival by 4 points, and cannot make the next stage even if it wins the next 2 games.
7日晚上,中国国家男足在天津举行的南非世界杯预选赛中0-1负于小组赛主要竞争对手卡塔尔队,晋级下一轮的希望基本破灭。卡塔尔队在第14分钟的点球得分打乱了中国队总教练杜伊的比赛部署。在积分榜上已落后卡塔尔4分的中国队即使赢下剩余的两场小组赛,也无法确保出线。

【Kaleidoscope】
Melon sells for RMB40000
日本最贵西瓜4万(图)
An unusual 8kg black jumbo watermelon auctioned in Japan fetched a record 650000 yen Friday, making it the most expensive watermelon ever sold in the country. The premium "Densuke" watermelon, grown only on the northern island of Hokkaido, is crisp and hard inside and has unparalleled taste. Most Densuke watermelons will retail for a more modest 20000 to 30000 yen.(See photo)
6日,一个重8公斤的罕见黑皮西瓜在日本拍出65万日元(约合人民币4万元)天价,成为迄今在日本售出的最贵西瓜。这个西瓜属于珍贵的"传助"(音译)品种,仅在北海道地区生长,果肉脆甜,味道无与伦比。市场上一个"传助"西瓜一般售价在2万至3万日元之间。(见图)

【Dragon Boat Festival】
Custom to resist illness
端午风俗驱邪避疫
The Dragon Boat Festival, falling on the 5th day of the 5th lunar month at the beginning of summer, is considered a time when diseases are likely to strike. Families hang herbs called Ay Tsao on the door of their houses to fend off evil, grown-ups drink realgar wine, and children carry sachets. It is said that if you can balance a raw egg on its end at exactly noon on the day, the rest of the year will be lucky.
端午节(农历五月初五)正值夏初,人们容易受疾病侵袭。为了驱邪避疫,许多人家会将艾草挂在门口,成人喝雄黄酒,小孩身上挂香包。传说在端午节当天正午,如能把生鸡蛋立起來,会给下半年带来好运。

【Tips】
Concerns over zongzi leaf
色泽鲜艳粽叶危害健康
Glutinous rice dumplings (zongzi) are a traditional Chinese food for the Dragon Boat Festival. While choosing zongzi, buyers need to pay attention to the color of the leaf wrapping which should be dark-yellow. Eating those with green and bright leaves may harm your health, because the processed leaves can contain excess amounts of copper.(See photo)
粽子是端午节的传统食品,购买时应注意粽叶色泽。粽叶如果是自然风干的,应呈暗黄色。色泽鲜绿、表面光鲜的粽叶则可能是经过加工、铜含量超标的"返青粽叶",食用这类粽子会危害健康。(见图)

【Weekly Topics】
The National College Entrance Examination was held from June 7. Do you still remember your experience taking part in the exam? Send your story to 106580007835 to share with others.
今天是全国高考的第二天, 还记得您当年参加高考的情形吗?请将您的高考故事发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。每周将有一位幸运用户获价值1499元振华Obee608彩信手机一部。次月5日公布上月幸运获奖号码。

四川绵阳139****8885
如果5·12汶川大地震没发生,我就应该迈入高考考场了。世事难料,这突来的天灾让我的高考延期了。尽管心很累,身很累,但还是要坚持下去。挺过去,我们就是强者!

江西九江158****2029
还记得05年高考考英语那门时,由于考前太紧张而忘记带手表,于是拿着准考证到一家钟表店想和老板借块手表。但是那店里手表都很贵,结果老板借给我一个闹钟!我用闹钟看时间考完了英语。

甘肃兰州138****1589
我去年参加的高考,想起那时的事,百感交集:下课后老师带着我们集体唱《阳光总在风雨后》、《隐形的翅膀》,现在才感受到老师的苦心,想想那些日子,我们的脆弱,我们的互助,高考不仅给了我们入学的门票,更多的是教会我们如何珍惜,如何坚强,加油吧!别让自己后悔!

山东济南159****9716
今天的我依旧如两年前心情澎湃,高考是在本校,舍友都约好在学校住,谁知有个家伙考试前的晚上紧张到半夜都没睡着。更出人意料的是,第一场考试前,监考老师说我和身份证上长得不像,硬是不让进,结果语文只考了74分。在这里,祝福所有要参加今年高考的莘莘学子!

【Laughter】
Employee: I've been doing the work of 3 men for the pay of just 1. Now I want a raise.
Boss: Please tell me the names of the other 2 men and I'll fire them.
员工:我一个人干三个人的活,请求加薪。
老板:告诉我另外两个人是谁,我会开除他们。

【Notice】
ChinaDaily手机报将于6月11日13时30分举行"与美国签证官面对面"活动。请大家发短信至106580007835(免信息费)向签证官提问,我们将抽取3位用户亲临ChinaDaily网站与签证官对话(交通及相关费用自理)。

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,短信发送成功后第二个工作日赠报开始)

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年6月8日

端午节快乐!

【Teaser】
Rainstorms hit south
南方大部遭强降雨袭击
HK finds Bird Flu in market
港市场发现禽流感病毒
Clinton lends hand to Obama
希拉里退选改挺奥巴马
Cardboard cops slow cars
加拿大纸警察上路值勤
Various kinds of zongzi
各地美味粽子形形色色

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Top News】
Quake areas celebrate festival
灾区群众吃上'爱心粽'
160000 zongzi from Jiaxing, Hangzhou and Shanghai have been sent to people in the quake-hit areas in Sichuan to help them enjoy the Dragon Boat Festival, local media reported. Volunteers from Chongqing also came to Dujiangyan, distributing zongzi, eggs and other gifts to quake survivors.
据当地媒体报道,端午佳节之际,16万只"爱心粽"从浙江嘉兴、杭州以及上海运抵四川灾区,为灾区群众送上节日的温暖与祝福。重庆的志愿者也来到都江堰,给灾区人民分发粽子、鸡蛋及其它礼物。

Rainstorms hit south
南方大部遭强降雨袭击
Southern China was hit by torrential rains, strong gales and thunderstorms over the weekend. Roads in Yichang, Hubei were blocked and many parts of the city suffered a blackout. Over 90 areas in Shenzhen, Guangdong reported heavy rains and 6 regions suffered landslides. A 10kw high voltage wire was hit in Shanghai, causing a blackout in some places. Many roads were paralyzed in Hong Kong and several hundred flights were delayed.
近日,强降雨携大风、雷暴袭击南方大部地区。湖北宜昌多条道路积水,大部分城区停电;广东深圳90多个地方内涝,6个地方山体滑坡;上海一处10千伏高压线被击中,出现局部供电故障,浦东局部地区降短时冰雹;香港多处交通瘫痪,数百航班延误。

HK finds Bird Flu in market
港市场发现禽流感病毒
Hong Kong health authorities closed down a poultry market Saturday after excrement samples collected from hencoops confirmed the H5N1 avian influenza virus. So far there has been no report of human infections in Hong Kong but authorities have decided to raise the response level from "vigilance" to "serious".
香港特区政府食物及卫生局7日下午宣布,从街市的鸡摊抽取的样本发现有高致病性H5N1禽流感病毒,已安排封闭街市。目前香港暂未发现人感染禽流感,但特区政府已将禽流感的应变级别由"戒备"提升为"严重"。

【Celebrity】
UK princess to join FT
英公主'金融时报'就职
Princess Beatrice is to join the Financial Times website as part of a work experience placement, a royal source confirmed. The 5th in line to the throne is being lined up to write for Alphaville, the paper's financial news and analysis blog. The placement follows a stint as a personal shopper at a London department store.
英国王室消息人士近日证实,公主比阿特丽斯被《金融时报》相中,将在其网络部门工作,主要任务是写新闻和博客。比阿特丽斯是王位第五顺位继承人。此前媒体曾曝出她在百货公司打工。

Clinton lends hand to Obama
希拉里退选改挺奥巴马
Hillary Clinton bowed out of her nomination campaign Saturday and announced her full support for rival Barack Obama. Clinton made no mention of any future role in Obama's campaign, amid efforts by her supporters to persuade Obama to accept her as his vice presidential nominee.(See photo)
当地时间7日,美国前第一夫人希拉里·克林顿发表演讲,宣布停止民主党总统预选,转而支持竞争对手巴拉克·奥巴马。希拉里没有透露自己将在奥巴马未来的竞选中扮演何种角色,她的支持者则呼吁奥巴马邀请她做副总统候选人。(见图)

【Kaleidoscope】
Cardboard cops slow cars
加拿大纸警察上路值勤
Police in westernmost Canada are deploying life-size cardboard replicas of traffic cops pointing a radar gun at oncoming traffic to try to reduce speeding and road fatalities, authorities said Thursday. These mock-ups are so realistic that while being tested on a Vancouver street this week, a tow-truck driver pulled up and started talking to it.(See photo)
加拿大警方6月5日称,他们将在该国最西部地区摆放厚纸板做的"交警"来限制超速行驶、减少车祸。这些纸板"交警"与真人一般大,手持雷达测速枪对着来往的车辆,看起来非常逼真。在温哥华街头进行测试时,一位拖车司机竟停下车跟"他"说话。(见图)

【Dragon Boat Festival】
Various kinds of zongzi
各地美味粽子形形色色
Zongzi, the food of the Dragon Boat Festival, is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. The shape of zongzi range from relatively tetrahedral, to triangle and cylindrical. The fillings used vary from region to region, but the rice used is always sticky. Fillings may be sweet with skinless mung beans, red bean paste and dates, or savory with Chinese sausage, barbecue pork, mushrooms, chestnuts, seafood, eggs and so on. Each flavor tastes delicious.
粽子是端午节的主打食品,一般用竹叶和苇叶包装,以糯米为主要原料,造型和口味则五花八门。就造型而言,各地的粽子有四角锥形、三角形、圆棒形等。就口味而言,有绿豆馅、红豆馅、枣泥馅、腊肠馅、腊肉馅、蘑菇馅、栗子馅、海味馅、蛋黄馅等,各具特色,美味十足。

【Weekly Topics】
The National College Entrance Examination was held from June 7. Do you still remember your experience taking part in the exam? Send your story to 106580007835 to share with others.
今天是全国高考第二天,还记得您当年参加高考的情形吗?请在6月8日24点之前将您的高考故事发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。每周将有一位幸运用户获价值1499元振华Obee608彩信手机一部。次月5日公布上月幸运获奖号码。

广西梧州 134****8346
三年前的高考至今令我难忘!或许注定我今生与大学无缘,高考前三个月我得了胃病,加上经常熬夜,一直到高考我的病情不但没好转,反而加剧了。我强忍疼痛参加完了高考。成绩揭晓后,我只上了专科线,为了躲避别人的议论和家人的指责,我含泪默默背起行囊,踏上去广东打工的征程,在那我饱尝打工生活的酸甜苦辣。现在,我已是一名小学教师,边工作边自学,我要向人们证明:跨不过高考的人生同样精彩!

河南郑州 159****7103
记忆中父亲对我很少管问,03年高考时正值麦收,语文考试结束后,刚出考场大门我意外听到了爸爸的声音,在人群中看到了爸爸和手拿矿泉水的小弟,内心最柔软的地方被触动了。后来才知道爸爸是刚收完麦子便顶着炎炎夏日骑车过来的,那一刻我被父爱所打动。愿所有考生的父母心愿得以实现!

山东烟台 139****0534
六年前参加高考,我紧张得闹肚子,在同学的陪同下到考场服务点领了免费药,当时那位大夫超好,嘱咐我考试过程中万一再不舒服就立刻去找他们。走运的是考试过程一切很顺利。感谢那位大夫,因为听了他的话,我感觉很安心。

【Laughter】
Sun: I've decided to stop studying.
Mom: How come?
Sun: I heard on the news that someone was shot dead in Italy because he knew too much.
儿子:我决定不读书了。
妈妈:为什么呢?
儿子:我听到新闻报道说,有人在意大利被枪杀了,因为他知道的太多了。

【Notice】
ChinaDaily手机报将于6月11日13时30分举行"与美国签证官面对面"活动。请大家发短信至106580007835(免信息费)向签证官提问,我们将抽取3位用户亲临ChinaDaily网站与签证官对话(交通及相关费用自理)。

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,短信发送成功后第二个工作日赠报开始)

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年6月9日

【Teaser】
Torch relay opens in Yunnan
彩云之南26民族迎圣火
S.Korean PM may resign
韩警民冲突总理或请辞
3-min thrill is null
段暄为无效进球空激动
Happiest employees in UK
英公布快乐职业排行榜
Tip: 'famous last words'
什么是'著名的最后语录'

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Top News】
BJ metro embraces e-ticket
京地铁今起全用电子票
Beijing's metro will only sell electronic tickets starting from Monday, marking the end to an era of paper tickets. A total of 3300 staff and volunteers will be in place to provide help for subway passengers. Meanwhile, a 200m-long overpass will also be put into use at Xizhimen Station today, facilitating transfer between Line 2 and Line 13.
北京地铁今日起停售纸质票,全部启用电子车票。3300名工作人员及志愿者将为乘客购票答疑解惑。此外,长近200米的西直门地铁"空中换乘长廊"也于今天启用,使乘客可方便换乘地铁2号线和城铁13号线。

Quake lake still at risk
堰塞湖正泄流仍存风险
The water level of the Tangjiashan quake lake continued to rise - though at a slower speed than a day ago - despite the smooth operation of a man-made drainage channel, CCTV reported Sunday. Water Resources Minister Chen Lei warned that increasing rainfall, aftershocks and landslides were still threatening the barrier.
据中央电视台8日报道,唐家山堰塞湖泄洪抢险进展顺利,水位仍然在上涨,但比7日的上涨速度已有放缓,说明泄流已起到很大作用。水利部部长陈雷表示,受上游降雨、余震、山体滑坡等因素影响,唐家山堰塞湖仍存在溃堤的风险。

S.Korean PM may resign
韩警民冲突总理或请辞
More than 40000 demonstrators fought with police amid escalating protests over US beef imports Sunday. Injuries were reported to both demonstrators and police. Elsewhere, President Lee Myung-bak's entire Cabinet, including PM Han Seung-soo, is reported to quit soon, following the resignation of 7 top presidential secretaries Friday.(See photo)
韩国民众抵制进口美国牛肉的风波越演越烈,8日约4万名韩国民众在抗议示威中同警方发生激烈冲突,示威者和警方人员均有受伤。此外,继总统李明博的7名高级秘书6日集体提交辞呈后,总理韩升洙和各部门长官也被曝有意集体请辞。(见图)

Torch relay opens in Yunnan
彩云之南26民族迎圣火
The Beijing Olympic Torch starts its "journey of peace" in Yunnan Monday, with stops in Kunming, Lijiang and Shangeri La over the next 3 days, covering a route of 50km. The relay will involve 624 torchbearers, 37% of whom are from more than 20 ethnic minority groups, such as Tibetan, Naxi, Bai and Yi.
今日开始,北京奥运圣火将在云南昆明、丽江和香格里拉展开为期三天的"和谐之旅",传递总里程约50公里。参加传递的火炬手共有624名,其中少数民族火炬手占37%,分别来自藏、纳西、白、彝等20多个少数民族。

【Celebrity】
3-min thrill is null
段暄为无效进球空激动
CCTV sports commentator Duan Xuan (see photo) was criticized by certain members of the audience for his unnecessary thrill over a disallowed goal by Portuguese defender Pepe in the 17th minute during the Euro 2008 match between Portugal and Turkey Sunday morning (Beijing Time). Duan didn't pay attention to the refereeing decision and carried on for 3 minutes.
北京时间8日凌晨,欧洲杯小组赛葡萄牙与土耳其交锋。比赛第17分钟,葡萄牙队佩佩打入一球,但随即被判越位在先,进球无效。央视体育评论员段暄(见图)在解说中却丝毫没有留意裁判的判罚,为这个无效进球激情解说三分钟。

【Kaleidoscope】
Happiest employees in UK
英公布快乐职业排行榜
London City and Guilds ranked hairdressers and beauty therapists as the most content at work in the UK on its annual Happiness Index list that details which employees are the happiest. Others on the list are chefs, retail staff, accountants and secretaries/receptionists. A spokesperson for City and Guilds believes that passion and creativity, not money, is the key to enjoying your job.
伦敦城市行业协会日前公布了最新的英国"最快乐职业"调查结果,理发师和美容师被认定为最快乐的劳动者,其余名列前茅的快乐劳动者包括厨师、零售业员工、会计、秘书和接待员等。伦敦城市行业协会发言人认为,激情和创造力而非金钱是享受工作的关键。

【Language Tips】
'Famous last words'
这个俗语是"鬼话、一派胡言"的意思,常用来讥讽别人。最初,"famous last words"是讽刺某些国家颇为滑稽的战争理由。一战时,一些国家当时的战争宣言是"为结束战争而参战"。当然,头脑清醒的人都知道那是骗人的鬼话。于是,人们就讥讽这样的"蠢话、胡言"为"famous last words of history",后来干脆就直接叫"famous last words"。此外,这个短语也常用来讽刺政客的冠冕堂皇之辞。
请看例句:
This book is bound to make the best-seller list? Famous last words!
说这本书一定能够畅销?简直一派胡言!

【Health】
Alcohol linked to cancer
研究发现饮酒可致乳癌
A US study concluded that drinking raises the risk of breast cancer, especially for older women. Women who had one to 2 small drinks a day were 32% more likely to develop a hormone-sensitive tumor. 3 or more drinks a day raised the risk by 51%. Experts suggest women talk with doctors to assess risk factors and consider lifestyle changes.
美国一项研究表明,饮酒会增加女性尤其是高龄妇女患乳癌的风险。每天饮酒1-2杯的女性患乳腺癌的风险要比普通女性高出32%,而每天饮酒超过3杯的女性,患癌风险则高出51%。专家建议,女性最好和医生一起分析自身的情况并考虑改变生活方式。

【Laughter】
Wife: Do you want dinner?
Husband: Sure, what are my choices?
Wife: Yes and no.
老婆:你想吃饭吗?
老公:当然,有什么选择吗?
老婆:吃和不吃。

【Weekly Topics】
The National College Entrance Examination was held on June 7-9. Do you still remember your experience taking part in the exam?
又是一年高考时,还记得您当年参加高考的情形吗?每周将有一位幸运用户获价值1499元振华Obee608彩信手机一部。次月5日公布上月幸运获奖号码。

江西南昌 159****0302
去年高考的情形我还历历在目。去考场的路上,我一个人啃着三鲜包、喝着鲜奶,边走边告诉自己能行,不要紧张。我特意穿过八一公园,在公园里看到晨练的爷爷奶奶,他们温和的太极拳和各种舞蹈让我忘记了这是在去考场的路上。我还看到很多家长陪孩子去考试,心里有点羡慕,但更感觉轻松,没有什么负担(我强烈要求爸妈不要陪考,他们照常去上班),就这样过了两天,惬意轻松。我一点也不后悔我在试卷上所犯的错误,有些错误是不可避免的,我们并不是圣人;也不能算是超常发挥,只是觉得这是我该拿的分数。我觉得熬过那两天就是一种幸福,不论分数高低,考完就好!也希望今年的考生不要因为数学很难而对自己失去信心,人是靠希望而支撑着,要对自己有信心!

河北邯郸 139****8820
我的高考发生在1994年,至今想来仍记忆犹新,想起爸妈在学习上无微不至的关心,想起姐姐在高考的最后一天冒着大雨给我送伞,14年间每次想起我的高考,都让我沉浸在温暖无比的亲情中。

山东济南 158****7191
时间真快,记得去年的今天我还在为自己心中的象牙塔做最后的决斗,回过头来,那段日子真令人难忘。觉得自己在高考时就是一只Lucky Dog。在别人为第二天的考试焦虑不安、难以入睡时,我犹如一头死了的猪,现在看来很佩服自己。记得考英语时,发试卷不到一刻钟,肚子开始疼了,为节约时间,我忍着没有报告,硬是撑了将近两个小时。走出考场的那一刻,我自己的感觉是完了,我抱住朝我走来的好朋友,心情有些沉重。但是最后,我幸运收到了录取通知书。今年的高考又快结束了,我希望所有的学弟学妹们都能和我一样进入理想的象牙塔,个个都是Lucky Dog!

【Notice】
ChinaDaily手机报将于6月11日13时30分举行"与美国签证官面对面"活动。请大家发短信至106580007835(免信息费)向签证官提问,我们将抽取3位用户亲临ChinaDaily网站与签证官对话(交通及相关费用自理)。

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,短信发送成功后第二个工作日赠报开始)

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年6月9日

【Teaser】
Quake lake hit by tremors
余震剧烈撼堰塞湖大坝
3 dead in dragon boat race
江西龙舟事故3死5失踪
Lee, Bush discuss beef
韩总统为牛肉求助布什
Nadal wins 4 in a row
纳达尔豪取法网四连冠
3-ton giant zongzi shared
万人品天下第一粽(图)

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Top News】
Downpours threaten south
暴雨将继续袭南方多省
Heavy rains are forecast in many parts of south China over the next 9 days, packing strong gales and thunderstorms, the National Meteorological Center warned Sunday. The heaviest rainstorms in 50 years drenched parts of Guangdong over the weekend, killing at least one student and causing widespread flooding. Rare torrential rain had also wreaked havoc in Hong Kong Saturday, leaving 2 dead and 16 injured.
据中央气象台8日预报,未来9天,南方多数省份将持续出现暴雨、短时雷雨大风等强对流天气。上周末,50年不遇的大暴雨在广东引发洪水,并导致至少1名学生丧生。香港7日也遭暴雨侵袭,造成2人死亡、16人受伤。

Quake lake hit by tremors
余震剧烈撼堰塞湖大坝
A 4.8-magnitude aftershock rocked the dam of the Tangjiashan "quake lake" for about 20 seconds Sunday and caused massive landslides on surrounding mountains at 6:51 pm. Another aftershock was felt on the dam at around 11:04 am Monday. Soldiers were forced to blast away rocks holding back water in the Tangjiashan lake.
8日18时51分,4.8级余震袭击唐家山堰塞湖,大坝剧烈摇晃约20秒,周围山体大规模滑坡。9日11时4分左右,这个大坝再次发生余震,震感明显。另外,负责排险的官兵已成功实施爆破,摧毁了阻碍唐家山堰塞湖泄洪的岩石。

3 dead in dragon boat race
江西龙舟事故3死5失踪
3 villagers were confirmed dead and another 5 remained missing after they fell into a river in Jiangxi while watching a traditional dragon boat race Sunday. The 8 were in a crowd on the bank of a river in Tonggubao village of Wuni town in the county of Yugan when they slipped at around 5 pm. Witnesses said the riverbank had become muddy and slippery after rain.
6月8日端午节下午,江西省余干县乌泥镇铜鼓包村村民组织龙舟赛,因下雨导致道路泥泞湿滑,少数在岸上观看的群众17时许不慎落水。迄今已有3人死亡、5人失踪。

Lee, Bush discuss beef
韩总统为牛肉求助布什
US President Bush pledged Saturday to come up with measures to ensure that beef from older cattle is not exported to South Korea. Bush made the remarks during a phone conversation with South Korean President Lee Myung-bak, the presidential Blue House said. Lee's fledgling government has been battered by daily protests over US beef.
韩国总统府青瓦台表示,总统李明博7日晚与美国总统布什就牛肉贸易问题通电话。布什承诺,美将采取措施,确保高龄牛产的牛肉不会出口至韩国。最近,因韩国民众持续抗议进口美国牛肉,李明博的新政府岌岌可危。

US small plane crash kills 6
美飞机坠入居民区6死
A small single-engine Cessna plane crashed Sunday afternoon in a residential area in Ohio and killing all 6 people aboard, including the pilot, Gene Damschroder Sr., 86, a former state lawmaker. No one on the ground was injured, and it was too early to tell what caused the crash, latest reports said.
当地时间8日下午,一架单引擎塞斯纳小飞机在美国俄亥俄州一个居民区坠毁,飞机上6人全部遇难,其中包括86岁的飞行员、前州议员达姆施罗德。最新报道显示,飞机坠毁没有造成地面人员伤亡,坠毁原因暂不清楚。

【Celebrity】
Nadal wins 4 in a row
纳达尔豪取法网四连冠
Rafael Nadal routed world's No.1 Roger Federer 6-1, 6-3, 6-0 to win his 4th consecutive French Open title Sunday. It was Federer's worst loss in his 173 Grand Slam matches, and the most lopsided men's final at Roland Garros since 1977. Nadal thus became the 2nd man to win 4 consecutive French Open titles after Swede Bjorn Borg did it in 1978-81.
西班牙网球名将纳达尔8日在法网男单决赛中6-1、6-3、6-0直落三盘轻取世界排名第一的瑞士选手费德勒,实现4连冠。这场31年来比分最悬殊的法网决赛是费德勒在大满贯比赛中的最惨痛失利。纳达尔则因此追平瑞典球手比约恩·博格1978-81年创造的法网连续卫冕记录。

Podolski upsets Poland
波裔德国前锋击败波兰
Polish-born German forward Lukas Podolski (see photo) struck twice to give Germany a 2-0 win over Poland Sunday, ending their 12-year wait for a victory at the European Championship finals. Podolski did not celebrate his goals very much in the match, which he attributed to respect for his Polish roots.
在8日的欧洲杯比赛中,波兰出生的德国队前锋波多尔斯基(见图)攻入波兰队2球,德国因此2-0取胜,这也是德国12年来在欧洲杯决赛阶段比赛中取得的第一场胜利。不过,波多尔斯基进球后并未大肆庆祝,据他赛后所言,这种克制是对出生地波兰表示尊重。

【Kaleidoscope】
UK taps into foot power
地下发电器用脚步发电
British engineers have designed an underfloor generator, powered by the "heel strike" of pedestrians that may soon be installed in supermarkets and railway stations to power thousands of light bulbs. This technology could also be used for individuals, for example, powering iPods by plugging them into batteries placed in the owners' heels.
英国工程师最近设计出一种地下发电器,能利用人潮脚步发电。这一发明将很快用于各大超市和地铁站,为数以千计的灯泡供电。这项技术还可用于个人,例如,将iPod连接到使用者鞋跟处的小型电池充电。

3-ton giant zongzi shared
万人品天下第一粽(图)
Tens of thousands of people spent 3 hours Sunday eating up a giant zongzi weighing 3 tons in Guangdong. The zongzi, bulking 7 cubic meters, was made by 5 cooks in 3 days and boiled for over 80 hours with dozens of stuffings inside, such as pork, mung bean, peanut and egg yolk.(See photo)
8日,广东上万名游客花3小时才吃完一个重达3吨的巨型粽子。这个体积7立方米的粽子由5名厨师用3天做成,此后经80多小时蒸煮才最终出笼,内含猪肉、绿豆、花生、蛋黄等几十种材料。(见图)

【Laughter】
Boy: I love you.
Girl: I don't love you.
Boy: Think again?
Girl: I told you. No, no and no.
Boy: Waiter, bring separate bills.
Girl: Ok, ok. I love you too!
男孩:我爱你。
女孩:我不爱你。
男孩:再想想?
女孩:我告诉过你了,不爱、不爱、不爱。
男孩:服务员,分开付帐。
女孩:好吧,好吧,我也爱你!

【Word Prize】
Gravy train 意思是?
A.食品运输车
B.偷渡的火车
C.轻易赚大钱的机会
请于今晚24点之前,通过短信发送正确答案字母到106580007835(免信息费)。答对者将有机会得到精美礼品一份。本期答案见明日早报。更多答题请登录中国日报网【英语点津】。

【Notice】
ChinaDaily手机报将于6月11日13时30分举行"与美国签证官面对面"活动。请大家发短信至106580007835(免信息费)报名并向签证官提问,我们将抽取3位用户亲临ChinaDaily网站与签证官对话(交通及相关费用自理)。

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,短信发送成功后第二个工作日赠报开始)

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年6月10日

【Teaser】
Antartic quakes detected
南极洲首次发现'冰震'
Ferrari recalls defect cars
法拉利召回部分缺陷车
£1B 'treasure' seized in UK
英查获黑帮10亿镑赃物
Li denies salary rumor
李咏自曝年薪老婆管钱
Rose Queen joins parade
'玫瑰皇后'盛装游行(图)

【Markets】
Dow Jones
12280.32 +70.51 +0.58%
Nasdaq
2459.46 -15.10 -0.61%

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Top News】
New satellite launched
'中星9号'直播卫星升空
A new communications satellite, Zhongxing-9, lifted into space aboard the Long March-3B rocket carrier from the Xichang Satellite Launch Center at 8:15 pm Monday. The satellite will be used for live television broadcasts, providing 47 digital channels for people in remote regions of China. The satellite will enable audiences to watch live broadcasts of Olympic events.
9日晚8点15分,中国在西昌用"长征三号乙"运载火箭将"中星9号"直播卫星发射升空。该卫星投入使用后,将给西部边远地区免费传输47套免费高清和标清数字电视节目,可使数千万家庭直接收看北京奥运盛况。

Exam time for quake areas
延考区县高考时间确定
The National College Entrance Examination for the 62 quake-ravaged counties and districts in Sichuan and Gansu was postponed until July 3-5, the Ministry of Education said Monday. The order of exam subjects will not be changed. The ethnic minority language exam will be held on July 5.
教育部9日宣布,经四川、甘肃两省人民政府慎重研究,并经教育部同意,两省重灾区62区县将在7月3日、4日、5日举行高考。考试科目顺序不变,其中5日为当地民族语言文字考试。

Man foretells slaughter
日男子杀人前网上预告
The man accused of ramming pedestrians with a truck Sunday and then stabbing bystanders in Tokyo's Akihabara district, apparently posted a string of messages on an Internet bulletin board just prior to the attack. Foretelling the mayhem, one message read, "It's time." He said he was sick of the world, and came to Akihabara just for killing, taking 7 innocent lives and injuring 10.
8日中午,日本一男子驾卡车冲进东京秋叶原步行街撞向人群,随后下车用刀刺向被撞者和路人,造成7死10伤。暴行开始后不久,他被当场逮捕。他说自己厌倦社会,来秋叶原就是为了杀人,还从当天凌晨开始在网上留言"预告"其犯罪行为。行凶前的最后一句留言是"到时间了"。

Ferrari recalls defect cars
法拉利召回部分缺陷车
Ferrari 612 Scaglietti (with F1 transmission) will be recalled starting Tuesday due to defects on the clutch sensor by the company's Shanghai outlet. The affected cars were produced between March 31, 2004 and October 8, 2007. A total of 27 such cars are running in China.
国家质检总局称,由于车辆离合器传感器存在缺陷,法拉利上海分公司将从6月10日起召回部分进口法拉利612斯卡列帝轿车(配有F1变速器)。此次召回车辆的生产日期为2004年3月31日至2007年10月8日。中国市场目前有27台此车辆。

£1B 'treasure' seized in UK
英查获黑帮10亿镑赃物
Police have seized a potential £1b "treasure trove" in raids on criminal networks, according to the London Bureau of Police. 3 vaults and more than 7000 safe boxes believed to be run by crime gangs containing Renaissance artworks, £14m cash, valuable jewelry, drugs and a gun were discovered. Police hope the raids can reveal further clues to several of Britain's major unsolved crimes.
伦敦警局7日宣布,在近期采取的反洗钱突击搜查中,他们在犯罪集团控制的3个保险库中查获7000多个保险箱,里面有几幅文艺复兴时代名画、1400万英镑现金、名贵珠宝、大量毒品和一把手枪,估计总值10亿英镑。警方认为这次突袭行动也许能为英国多起重大刑案提供线索。

Antartic quakes detected
南极洲首次发现'冰震'
US scientists have discovered the first icequakes on Antarctica between 2001 and 2003 after examining seismic activities around the continent. They said the movement of a huge stream of ice, about 100km wide and 800m thick, creates seismic waves and can be felt through the entire Antarctic. These icequakes had the force of a magnitude-7.0 earthquake.
美研究人员发现,在2001-2003年间,南极洲发生过多次"冰震",威力相当于7.0级地震,震源为冰流。数据显示,这块冰流宽约100公里,厚约800米。每次移动时,冰流发出的震波波及整个南极洲。这是研究人员首次在南极洲发现"冰震"。

【Celebrity】
Bhutto girl follows mom
布托长女继承母业(图)
Bakhtawar Bhutto, 17, the eldest daughter of the assassinated former PM of Pakistan Benazir Bhutto has been made head of the Pakistan Peoples Party's (PPP) women's wing. In a television interview, the 17-year-old girl pledged to carry on her mother's work.(See photo)
巴基斯坦遇刺前总理贝·布托长女巴克塔瓦尔·布托上周获任巴人民党女性分支组织领导人,从而踏出进入政坛的第一步。17岁的巴克塔瓦尔接受巴电视台采访时说,她有志于继承布托及布托家族事业。(见图)

Li denies salary rumor
李咏自曝年薪老婆管钱
Despite wide-circulating rumors, which put his value at RMB400m, CCTV anchorman Li Yong stressed during an interview that he only gets an annual salary of RMB200000. Nevertheless Li said he was content. As for money management, he said, "I don't have the time to work out a money-management plan, so my wife keeps the money for me. I am happy as long as my work goes well, my daughter is well taught, and my wife is happy."
面对外界传言自己的4亿身价,李咏强调一年工资收入为20万元,但很知足。对于理财,李咏笑着说:"钱都给老婆管,平时抽不出什么时间理财,把工作做好、把孩子教育好、把老婆哄好就知足了。"

【Kaleidoscope】
Rose Queen joins parade
'玫瑰皇后'盛装游行(图)
The annual Rose Festival was held Sunday in Kazanlak, known as the rose city in Bulgaria. The newly crowned "Rose Queen", 19-year-old Vania (see photo), and "Miss Rose Valley" together with the queen of last year took part in a grand parade. The traditional festival falls on the first Sunday of June.
6月8日,保加利亚一年一度的玫瑰节在玫瑰之都卡赞勒克举行。19岁瓦尼亚·佩埃娃(见图)当选"玫瑰皇后",并与"玫瑰谷小姐"以及上届"玫瑰皇后"一起参加盛装游行活动。每年6月第一个星期日是保加利亚玫瑰节。

Indian jails commercialized
地价高印度监狱改商用
The Indian government is planning to commercialize prisons in urban areas due to the soaring land price caused by the fast development of cities, Times of India reported Sunday. New modern prisons would be built outside the town with revenue generated from the commercial leasing of older inner city prisons. The central government will provide subsidies if necessary.
据《印度时报》8日报道,由于城市发展迅速,城里地价日益昂贵,印度政府计划把城内监狱改商用,然后用所得收入在城外再建现代化的新监狱。若资金不够,中央政府将提供补助。

【Laughter】
Customer: Waiter, do you have any wild duck?
Waiter: No, sir. But I can irritate a tame one for you.
顾客:服务员,你们有野鸭吗?
服务员:没有,先生。不过我可以帮您激怒一只温驯的鸭子。

【Hot Words】
票房
box office
例句:
DreamWorks Animation's "Kung Fu Panda" debuted as the weekend's No.1 movie at the box office, earning an estimated $60m.
梦工厂制作的动画片《功夫熊猫》以6000万美元票房收入成为当周票房榜冠军。
 
橙色预警
orange alert
例句:
National Meteorological Center Monday continued to issue the orange alert warning for rainstorms in the South.
中央气象台9日继续发布南方暴雨橙色预警。

【Word Prize】
Gravy train 意思是?
答案: C.轻易赚大钱的机会
幸运中奖用户:
辽宁抚顺134****5679
获精美纪念品一份
昨日答题人数:36575

【Notice】
ChinaDaily手机报将于6月11日13时30分举行"与美国签证官面对面"活动。请大家发短信至106580007835(免信息费)报名并向签证官提问,我们将抽取3位用户亲临ChinaDaily网站与签证官对话(交通及相关费用自理)。

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,赠报仅在工作日发送)

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年6月10日

【Teaser】
Missing copter found
失事直升机残骸已找到
Shares make deepest dive
沪指跌近8%直逼3000点
S.Korean cabinet may resign
韩国内阁提出集体辞职
US biggest military spender
美军费开支占全球近半
Obama on best-dressed list
奥巴马登上最佳着装榜

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Markets】
USD/RMB 6.9199
Shanghai Stock
3072.33 -257.34 -7.73%
HangSeng Stock
23434.75 -967.43 -3.96%

【Top News】
Quake kids kick off relay
震区儿童丽江共传火炬
Zhang Zilan, from Sichuan and of the Qiang ethnic minority, and He Zhensheng, from Lijiang in Yunnan and of the Naxi ethnic minority, ran hand-in-hand with the Olympic torch on June 10 to kick off the Lijiang leg of the Torch Relay. Zhang is one of the many Sichuan students who have been studying in Lijiang since the May 12 earthquake, and He is a Lijiang student who was born on February 3, 1996, the date an earthquake hit Lijiang.
10日上午,奥运圣火在风景如画的云南丽江传递。跑第一棒的是来自新老震区的孩子:四川地震灾区羌族女孩张紫兰、丽江纳西族男孩和震生。张紫兰是5·12汶川大地震后转到丽江就读的学生之一,和震生则出生在1996年2月3日丽江地震当天。

Missing copter found
失事直升机残骸已找到
The debris of the crashed Mi-171 helicopter was found in a forest in Yingxiu Township at 10:55 am Tuesday. A crew of 5 military personnel and 14 quake victims were all found dead. The military helicopter crashed on May 31 while transferring injured local residents from the epicenter. It was reported to have encountered strong turbulence and fog.
经全力搜寻,6月10日10时55分,成都军区抗震救灾部队失事的米171运输直升机残骸在映秀镇附近的深山密林中被找到,机上5名机组成员和14名灾区群众全部遇难。该直升机5月31日执行运送受伤群众任务,因突遇低云大雾和强气流失事。

Shares make deepest dive
沪指跌近8%直逼3000点
Chinese shares took the deepest single-day plunge on Tuesday since June 4, 2007, with investors nervous about the impact of the reserve-requirement ratio hike announced on June 7 by the central bank. The Shanghai Composite Index dived 7.73% to end at 3072.33 points, and the Shenzhen Component Index fell 8.25% to 10765.91 points. Over 800 companies in Shanghai and Shenzhen fell the 10% daily limit.(See photo)
受央行7日宣布上调准备金率影响,市场恐慌心理加重,10日沪深股市双双暴跌,遭遇2007年6月4日以来最大单日跌幅。上证综指和深证成指分别以3072.33点10765.91点收盘,较前一交易日大跌7.73%和8.25%,两市800多只个股跌停。(见图)

RMB breaks 6.92-mark
人民币兑换美元破6.92
With the impact of the central bank raising the reserve-requirement ratio on June 7, the yuan Tuesday set a new high against the US dollar at RMB6.9199 to $1. It was the 42nd time it set a new high against the greenback this year and has risen more than 5.5% so far this year. China reformed its currency policy in July 2005, setting the yuan against a basket of currencies.
受央行7日大幅上调存款准备金率影响,10日人民币对美元汇率中间价升破6.92,以6.9199创下2005年7月汇改以来新高。这也是今年以来人民币对美元汇率创下的第42个新高,累计升幅已超过5.5%。

Water for 200000 threatened
百色20万人饮水受威胁
The poisonous chemical, crude phenol, spilled into the Zhesang River from a truck which overturned near a dam Saturday in Funing, Yunnan. The chemical spilled into the river which is 15km from a water intake for 200000 people in Baise, Guangxi, Monday. Measures like building a barricade and throwing lime into the river to neutralize the chemical are being taken, local officials said. The water near the dam where people access water has not been contaminated yet.
7日,一辆装载粗酚的货车在云南富宁县翻车,车上危化物品泄漏流入者桑河,9日扩散至广西百色水利枢纽库区,其下游15公里处是20万人饮水的取水口。目前当地政府正采取建障碍物、投洒石灰中和等方法来阻止水污染。

S.Korean cabinet may resign
韩国内阁提出集体辞职
South Korea's entire cabinet including PM Han Seung Soo offered to resign Tuesday to take responsibility for the government's handling of US beef imports, the Yonhap news agency reported. It was unclear whether President Lee Myung-bak would accept the resignations. About 1m people are expected to hold street rallies nationwide Tuesday night.
据韩国联合通讯社报道,10日,韩国总理韩升洙向总统李明博提出内阁成员集体辞职,以承担因向美国开放牛肉市场而在国内引发政治危机的责任。目前尚不知李明博是否接受辞呈。据悉,韩国各地10日晚将继续举行反进口美国牛肉的集会,预计参加人数将达100万。

US biggest military spender
美军费开支占全球近半
The US spent $546.8b on its military in 2007, a new high, accounting for 45% of the world's total military expenditure for that year, according to figures released by the Stockholm International Peace Research Institute Monday. In 2007, the world's total military expenditure stood at $1.339 trillion, up 6% from 2006.
瑞典斯德哥尔摩国际和平研究所9日发表的年鉴显示,美国2007年军费开支达5468亿美元,创历史最高纪录,占全球军费开支的45%。从年鉴公布的数据来看,2007年全球军费开支比2006年增长6%,达1.339万亿美元。

【Celebrity】
Yao, Liu star in quake film
姚明刘翔拍公益片
Chinese director Chen Kaige headed for Houston, US, Monday to team up with NBA star Yao Ming and Olympic champion hurdler Liu Xiang on "One 2008th", a short film for earthquake relief. The sport celebs will star in the film for free. The film will be aired in July on all provincial and municipal TV stations in China.
9日,陈凯歌启程飞赴美国休斯顿,执导由姚明和刘翔主演的抗震救灾公益宣传短片《2008分之一》。陈凯歌、姚明、刘翔等在内的所有主创班底都是义务参加,分文不取。该片将于7月在国内各省市级以上电视台播出。

Obama on best-dressed list
奥巴马登上最佳着装榜
US presidential hopeful Barack Obama (see photo) has been named one of the 10 most stylish men of 2008 by US men's lifestyle magazine Esquire. He made it on to the list by virtue of his simple, sharp tailoring - usually seen clad in dark suit and white shirt. Esquire fashion director Catherine Hayward said, "Powerful men know how to dress themselves and often stick to a uniform."
美著名男性时尚杂志《君子》近日选出年度十大最佳衣着男士,经常一身黑西装配白衬衫的美国总统参选人奥巴马(见图)以其简洁而裁剪合身的衣着风格上榜。《君子》时装总监凯瑟琳·海沃德说,强人知道如何打扮自己,而且能坚持自己的风格。

【Kaleidoscope】
Fastest computer unveiled
全球最快计算机亮相
The US Department of Energy announced Monday that its new supercomputer "Roadrunner" had successfully performed 1000 trillion calculations per second - the fastest in the world. The $100m machine, developed by engineers from the Los Alamos National Laboratory and IBM Corp, in one day can do the job of the world's 6b people working on calculators for 24 hours a day for 46 years.
全球最快的计算机9日在美国能源部亮相,其运算性能达每秒1000万亿次,一天之内就能实现全球60亿人用计算器46年昼夜不停完成的工作量。这台超级计算机由IBM公司和一家实验室共同研制,价值1亿美元。
 
【Laughter】
Customer: Waiter, there's a dead beetle in my soup.
Waiter: Yes sir, they are not very good swimmers.
顾客:服务员,我的汤里有只死甲虫。
服务员:是的,先生,他们不太会游泳。

【Hot Words】
搁浅死亡
stranded dead
例句:
At least 21 dolphins were stranded dead in a river Monday in UK, which is believed the largest group stranded case of sea animals since 1981.
9日,至少21头海豚在英国海岸搁浅死亡。据悉,这是英国1981年以来发生的最大规模海洋动物集体搁浅事件。

超过、赶过
outpace
例句:
UN says Monday new HIV infections are far and away outpacing the numbers beginning drug treatment.
联合国9日的报告说,全球新增的HIV感染者已远远超过接受药物治疗的患者。

【Word Prize】
Horse around 意思是?
A.到处乱跑 B.周旋
C.闹着玩儿、开玩笑
请于今晚24点之前,通过短信发送正确答案字母到106580007835(免信息费)。答对者将有机会得到精美礼品一份。本期答案见明日早报。更多答题请登录中国日报网【英语点津】。

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,短信发送成功后第二个工作日赠报开始)

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年6月11日

【Teaser】
Rainstorms hit south, east
暴雨持续数百万人受灾
Panda found dead in quake
地震失踪熊猫确认遇难
Salmonella plagues US
美10州现沙门氏菌疫情
Pig in rubber boots
英'洁癖'小猪穿靴子(图)
Marry or lose job
单身员工不结婚就开除

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Markets】
USD/RMB 6.9209
Shanghai Stock
3024.24 -48.09 -1.57%
HangSeng Stock
23325.42 -50.10 -0.21%

【Top News】
Mass protests in S.Korea
韩爆发最大规模示威
According to organizers, millions of South Koreans participated in nation-wide candlelight demonstrations Tuesday to protest the government's decision to resume imports of US beef. The organizers of the demonstrations said the events were South Korea's largest ever protests. Local media reported that President Lee Myung-bak would carry out a major cabinet reshuffle in response to the protests.
6月10日,韩国全国据估计有上百万人参加烛光示威活动,抗议政府恢复进口美国牛肉。主办方称,这一活动堪称韩国有史以来最大规模的抗议示威。韩媒报道说,为应对这场风波,总统李明博将对内阁进行大改组。

Rainstorms hit south, east
暴雨持续数百万人受灾
From June 8 to 10, continuous rainstorms hit 68 cities and counties in Jiangxi, affecting more than 1.193m people and 81380 hectares of crops. The rainstorms destroyed 1755 houses and damaged 5 reservoirs, causing a total direct loss of RMB475m. In Guangdong, the rain has affected more than 1.5m people from June 5 to 8, and resulted in a loss of RMB538.5m.
6月8日至10日,江西68个县市持续降暴雨,致119.3万人受灾,倒塌房屋1755间,农作物受灾面积81.38千公顷,损坏水库5座,直接经济总损失达4.75亿元。在广东,5日至8日的持续强降水致150余万人受灾,直接经济损失5.385亿元。

Panda found dead in quake
地震失踪熊猫确认遇难
A 9-year-old female giant panda that lived at the Wolong nature reserve was confirmed dead as a result of the May 12 earthquake, and her body was buried Tuesday. Mao Mao had 3 offspring, aged between less than one year old and 3 years old. "All of them will be raised carefully," an official from the reserve said.
10日,四川卧龙保护大熊猫研究中心为在汶川大地震中遇难的大熊猫"毛毛"举行了葬礼。9岁的雌性大熊猫"毛毛"地震后失踪,救援人员9日在废墟下发现它的遗体。"毛毛"有3个后代,最大的3岁,最小的不到1岁。研究中心官员说:"这3只熊猫宝宝的抚育不成问题。"

Salmonella plagues US
美10州现沙门氏菌疫情
McDonald's, Burger King, Wal-Mart and other restaurants and grocery chains in the US have stopped selling certain tomatoes as the US Food and Drug Administration warned a salmonella outbreak across more than 10 states is linked to eating this vegetable. McDonald's said Monday it has temporarily stopped serving sliced tomatoes on its hamburgers.
近日,麦当劳、汉堡王等餐饮连锁和沃尔玛等零售商决定在美国国内"封杀"部分品种的西红柿。美国食品及药物管理局日前公告称,可能是不洁西红柿导致近来10多个州出现了沙门氏菌疫情。麦当劳9日表示,其在美国的店面都暂停向汉堡包中添加西红柿切片。

Plane bursts into flames
苏丹飞机失事百人逃生
A Sudanese Airbus carrying 214 people veered off the runway and burst into flames at Khartoum International Airport late Tuesday, killing dozens unable to escape the inferno. Officials said more than 100 people fled the plane. On the same day, a Kenyan cabinet minister and assistant minister died along with 2 others when their light plane crashed in Kenya.
当地时间10日晚,苏丹一架载有214人的空客飞机在首都喀土穆国际机场降落时突然起火。苏丹官员说,有100多人逃生,至少数十人死亡。当天,肯尼亚也发生一起坠机事故,机上4人全部遇难,包括一名内阁部长和一名副部长。

【Celebrity】
Clinton millions in debt
希拉里团队已举债千万
With her campaign now officially suspended, Senator Hillary Clinton is confronting another challenge: whittling down nearly $10m campaign debt. Besides the $11.4m of her own money lent to her campaign, Clinton had about $9.5m in unpaid bills to vendors at the end of April. In addition to her own effort, Clinton hopes Obama can help her with the debt.
美国纽约州参议员希拉里·克林顿宣布退出总统竞选后面临另一项挑战:支付近1000万美元的账单。截至4月底,希拉里自掏腰包借给竞选班子1140万美元,另有约950万美元账单待付。除靠自身努力筹款外,希拉里阵营还希望奥巴马阵营能帮忙。

Half-ton man hopes to wed
全球首胖盼望娶妻(图)
Manuel Uribe from Mexico, once named the world's fattest man for weighing half a ton, celebrated his 43rd birthday Wednesday with a simple wish - to slim down enough to walk his 38-year-old fiancée down the aisle. "It frustrates me a little, because it is not easy to get out," said Uribe, who has not been able to leave his bed for the last 6 years.(See photo)
11日,"全球第一胖"、墨西哥"半吨人"乌里韦迎来43岁生日。他的生日愿望很简单:努力减肥,能牵着38岁的未婚妻走过婚礼的红地毯。乌里韦已6年没下过床了,他说:"我有些灰心,毕竟对我来说,出门都很不容易。"(见图)

【Kaleidoscope】
Stars boost own popularity
明星博客自卖自夸曝光
The popularity of entertainers' Sina blogs turns out to be false, with repeated clicks and earnest comments made by the celebrities themselves. The amusing phenomenon was exposed to netizens in recent days as anonymous comments on singer Jin Sha's Sina blog were suddenly displayed as her own comments on the web page. Officials with Sina admitted a technical mistake occurred during the blog system's upgrade and caused entertainers' embarrassment, and the system has been restored.
日前,一些明星假扮粉丝在新浪博客中自卖自夸、提升人气的现象曝光。网友近日在歌手金莎等明星的新浪博客中发现,许多肉麻的匿名评论居然就是"博主"发布。新浪网相关负责人表示,因博客系统升级"失误"造成明星自我炒作现象曝光,系统现已修复正常。

Pig in rubber boots
英'洁癖'小猪穿靴子(图)
Cinderella, a UK pig, is perhaps the first pig in the world who is diagnosed with mysophobia. After her birth, the piglet refused to join her brothers and sisters as they splashed in the mud because she suffers with mysophobia - a fear of dirt. Now the pig has overcome her fears with 2 pairs of green rubber boots.(See photo)
英国小猪"灰姑娘"可能是世界上第一头被诊断有洁癖症的小猪。出生后,它一直不肯和兄弟姐妹一起在泥巴中玩耍。直到最近,主人让它穿上了4只绿色的橡胶小靴子,它才终于愿和泥巴亲近。(见图)

Marry or lose job
单身员工不结婚就开除
A major Iranian state-owned company has told its single employees to get married by September, or their contracts will be annulled by October 22, a local press reported Tuesday. Sexual relations outside of marriage are illegal in Iran where young people normally are encouraged by their families to marry in their 20s and soon after bear children.
伊朗媒体10日报道,一家国企向其单身职员发出"最后通牒",如果不在今年9月之前结婚,他们的劳务合同将在10月22日终止。在伊朗,婚前同居违法,年轻人通常20多岁就被家人催促结婚,婚后马上生小孩。

【Hot Words】
反倾销税
anti-dumping duties
例句:
Chinese importers of acetone will have to pay anti-dumping duties as of Monday to offset damages caused by acetone producers in Japan, Singapore, South Korea and Taiwan.
中国将从2008年6月9日起对进口自日本、新加坡、韩国和台湾地区的丙酮征收反倾销税,以抵消大陆丙酮产业受到的损害。

工业品出厂价格指数
PPI
例句:
The producer price index (PPI) for China's industrial products rose 8.2% in May over the same month last year, the National Bureau of Statistics said Wednesday.
国家统计局11日公布,5月国内工业产品出厂价格指数(PPI)同比上涨8.2%。

【Laughter】
My mother taught me how to become an adult. "If you don't eat vegetable, you'll never grow up."
妈妈教我如何长大成人。"如果你不吃蔬菜就永远长不大。"

【Word Prize】
Home truths 意思是?
A.真理
B.家家有本难念的经
C.另人难以接受的事实
请于今晚24点之前,通过短信发送正确答案字母到106580007835(免信息费)。答对者将有机会得到精美礼品一份。本期答案见明日早报。更多答题请登录中国日报网【英语点津】。

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,短信发送成功后第二个工作日赠报开始)

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年6月12日

【Teaser】
Guizhou leg kicks off
圣火抵黔探月专家领跑
More seats for horse events
港新一轮6万马术票开售
Russia takes No1 oil spot
俄超沙特成最大产油国
US billionaire 'homeless'
美国亿万富翁'无家可归'
Golden pot draws pilgrims
泰庙金马桶引香客(图)

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Markets】
Dow Jones
12083.77 -205.99 -1.68%
Nasdaq
2394.01 -54.93 -2.24%

【Top News】
Olympics terror tackled
奥运反恐演习昨日开始
China launched a series of anti-terrorist drills at the national level Wednesday to cope with threats to the upcoming Beijing Olympics. The week-long drills, dubbed "Great Wall 5", will involve police forces, the People's Armed Police, the People's Liberation Army and the health, environmental protection, meteorology and transportation departments.
为积极应对北京奥运会期间可能存在的恐怖事件威胁,中国11日开始在北京举行"长城5号"国家处置奥运期间恐怖袭击事件检验性演习。演习将在一周内完成,由公安、武警、军队、卫生、环保、气象、交通等多部门协同参与。

Guizhou leg kicks off
圣火抵黔探月专家领跑
Ouyang Ziyuan, chief lunar-exploration scientist, kicks off the Guizhou leg of the torch relay today. Among the 624 torchbearers, 121 are come from 13 different ethnic minority groups. The oldest is 93-year-old, Red Army soldier Wang Daojin, and the youngest, Pan Linyu, a 14-year-old singer of the Dong minority.
奥运火炬今日开始在贵州传递,首棒火炬手是中国探月工程首席科学家欧阳自远。在624名火炬手中,有121名来自13个少数民族。年龄最大的火炬手是93岁的老红军代表王道金,而年龄最小的则是14岁的侗族小歌手潘鳞玉。

Free education for migrants
深圳农民工免费上大学
Shenzhen Federation of Trade Unions will provide free college education for 100 migrant workers in its "Dream-fulfilling Plan" which was launched in May. Another 600 will be offered the chance to get free technical secondary education or skills training. Nearly 70% of Shenzhen's 7m migrant workers stopped at middle school or below, and could only engage in simple laboring jobs with low technical content.
5月起,深圳总工会"圆梦计划"拉开帷幕,将向农民工免费提供100个大专学历教育学位、600个中专及技能培训学位。深圳700万农民工中,近7成文化程度在初中以下,只能从事技术含量不高的简单劳动。

BJ, TJ trip takes 27 mins
京津两地通达仅27分钟
In its latest trial run along the Beijing-Tianjin inter-city passenger rail line, the CRH3 bullet train reached a speed of 380 km per hour and finished the trip in 27 minutes, including stops along the way. The line is scheduled to start operation on August 1. As a preparation, the CRH3 train will make trial runs every day, at a gradually accelerating speed.
在最近一次测试中,京津城际CRH3动车跑出380公里的时速,从北京南站到天津站仅用27分钟,其中包括中途停靠站点时间。为迎接8月1日的开通运营,CRH3动车几乎每天都在京津城际铁路上测试,逐级提速。

Russia takes No1 oil spot
俄超沙特成最大产油国
Russia has replaced Saudi Arabia to become the biggest oil producer in the world, extracting 10.08m barrels per day last year, IEA data published on Tuesday showed. Russia's OAO Gazprom, the world's biggest natural-gas company, expects oil prices to reach $250 a barrel in 2009, which may lead to a price rise for natural gas.
国际能源机构近日公布,俄罗斯去年日产石油1008万桶,已超越沙特阿拉伯成为全球第一大产油国。全球天然气蕴藏量最大的俄罗斯国营天然气公司Gazprom预期,油价有可能于2009年升至每桶250美元,并带动天然气价格上涨。

More seats for horse events
港新一轮6万马术票开售
Hong Kong has got additional 60000 tickets for the Olympic equestrian events from the Beijing Organizing Committee, said Lam Woon-kwong, CEO of the Olympic Equestrian Company Tuesday. The tickets will be available for sale today on a "first come, first serve" basis. The price ranges between HK$58-544. Previously 40000 tickets had been quickly sold out during the first 2 rounds of ticket sales.
香港奥运马术公司行政总裁林焕光10日宣布,由于奥运马术门票销售情况理想,前两阶段4万张预售门票火速售罄,香港再获北京奥组委分配的6万张门票。新一阶段门票将于6月12日开售,以先到先得的形式销售。票价由58至544港元不等。

【Celebrity】
Yao sets up foundation
姚明建基金会助川(图)
Houston Rockets' center Yao Ming announced Tuesday he has created a foundation with a $2m donation to rebuild schools devastated by the May 12 earthquake. Since rebuilding will take many years, Yao said he plans to make further donations and raise public awareness about the earthquake victims.(See photo)
火箭队中锋姚明10日宣布,为帮助四川地震灾区校园重建而成立姚明基金会,同时他本人向灾区追加捐款200万美元。姚明表示,重建需要多年才能完成,他计划继续向灾区捐赠,并呼吁公众给予四川受难同胞更多的关爱。(见图)

US billionaire 'homeless'
美国亿万富翁'无家可归'
After making at least $3b, 46-year-old American Nicolas Berggruen lost interest in acquiring things. He sold his mansions and cars and moved to a hotel. He plans to leave his fortune to charity and his art collection to a new museum in Berlin after he dies, since he doesn't have a wife or kids.
美国46岁亿万富豪伯格鲁恩拥有至少30亿美元财富,但他发家后突然丧失了对物质财富的兴趣。过去几年中,他卖掉自己的住宅及名车,住进了旅馆。伯格鲁恩至今未婚,没有孩子。他打算死后把自己的财产捐给慈善事业,收藏的艺术品赠给柏林一家博物馆。

【Kaleidoscope】
Golden pot draws pilgrims
泰庙金马桶引香客(图)
A Thailand temple has become famous recently not for the God inside, but for its 18k gold-plated closestools donated by pilgrims. Every visitor can experience the luxurious closestools. Moreover, the temple plans to build another 2 pearl washrooms, with colorfully tiled floor and pearl-embedded closestools that dazzle under the light.(See photo)
泰国一家寺庙近日突然走红,原因并非是庙中神明,而是香客捐赠的18K镀金马桶。每个到寺庙的民众都可以体验这些豪华马桶。继黄金马桶后,该寺庙正筹建2间珍珠厕所 — 地上铺彩色瓷砖,马桶上镶满珍珠,灯光一照,耀眼夺目。(见图)

Pet wear for Euro 2008
德公司推出宠物"球迷服"
A Hamburg-based sports shop has been providing special sportswear for pets during Euro 2008. But pet owners now have to make orders online or in the shop since the first batch of such clothes were snapped up the moment they were put on sale. The price of each article ranges between EUR26.9-29.9, depending on the size of the pet.
德国汉堡一家宠物狗体育用品商店在欧洲杯期间提供了一批宠物运动服。这批服装一经上市就被抢购一空。现在,如果想为宠物狗购买球迷服,可在店里或者在网上预定。根据不同的尺寸,每件球迷服售价26.9至29.9欧元。

【Laughter】
Patient: Doctor, are you sure I'm suffering from pneumonia? I once heard about a doctor treating someone with pneumonia though he finally died of typhus.
Doctor: Don't worry, it won't happen to you. If I treat someone with pneumonia, he will only die of pneumonia.
病人:医生,你确定我得的是肺炎吗?我听说有个医生拿病人当肺炎治,结果他死于伤寒。
医生:放心吧,这种事绝不会发生在你身上。如果我给肺炎病人治病,他只会死于肺炎。

【Hot Words】
迫降
forced landing
例句:
A quake-relief helicopter made a forced landing in an open field near Siping County Wednesday after a mechanical malfunction.
一架救灾直升机11日因机械故障,成功迫降在四平野外。

竞选伙伴
running mate
例句:
US Presidential hopeful Barack Obama was considering "former top military leaders" as his vice-presidential running mate, The Sun reported Wednesday.
英国《太阳报》11日报道,美国民主党总统候选人奥巴马正在考虑选择"前军方首脑"为副总统竞选伙伴。

【Word Prize】
Home truths 意思是?
答案: C.令人难以接受的事实
幸运中奖用户:
陕西西安134****5656
获精美纪念品一份
昨日答题人数:36596

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,短信发送成功后第二个工作日赠报开始)

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年6月12日

【Teaser】
CPI rises 7.7% in May
5月CPI公布回落至7.7%
Spacewalk scheduled in Oct
神七10月飞将太空行走
Obama to raise fund in China
奥巴马阵营来中国筹款
Rooney set to marry
英球星鲁尼今举行婚礼
Google founder to tour space
谷歌创始人预订太空游

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Markets】
USD/RMB 6.9015
Shanghai Stock
2957.53 -66.71 -2.21%
HangSeng Stock
23004.98 -322.62 -1.38%

【Top News】
HK culls live poultry
禽流感再现港全面杀鸡
Hong Kong Wednesday ordered the slaughter of all live poultry in the markets and shops around the city. The move comes after the deadly H5N1 bird flu virus was found in chickens in 4 markets across the city. About 3500 birds will be slaughtered.
6月11日,鸡被杀的声音充斥香港街市。因在4个街市鸡摊抽验的样本中发现有H5N1型禽流感病毒,为防止病毒扩散,香港特区政府宣布及时杀全港街市约3500只活鸡,片羽不留。

CPI rises 7.7% in May
5月CPI公布回落至7.7%
Consumer price index (CPI), the main gauge of inflation, was up 7.7% in May year-on-year, but down 0.8% from April, the National Bureau of Statistics said Thursday. Food prices, a key component in the price index, rose 19.9% in May from a year earlier. But that was down 2.2% from April.
国家统计局12日公布的数据显示,5月我国居民消费价格总水平同比上涨7.7%,涨幅比4月回落0.8%。作为CPI"大头"的食品价格5月同比上涨19.9%,比4月回落2.2%,涨幅已有所减缓。

Straits talks kick off in BJ
海协会海基会重启对话
The chairmen of the mainland-based Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) and the Taiwan-based Straits Exchange Foundation (SEF) Thursday convened their first talks in 9 years. The 2 sides will then hold consultations on cross-Straits weekend chartered flights and mainland tourists' traveling to Taiwan. On June 13, they will sign a related agreement.
中断9年之后,大陆海协会和台湾海基会12日正式重启对话,双方关于两岸周末包机和大陆居民赴台观光的协商谈判也就此展开,13日将签署有关协议。

Spacewalk scheduled in Oct
神七10月飞将太空行走
The Shenzhou VII manned space mission, which will include the first spacewalk by a Chinese astronaut, will be launched in October, said a spokesman from the China Manned Space Engineering Office Thursday. A crew of 6 astronauts has been chosen for the mission, with 3 manning the spacecraft and 3 substitutes.
中国载人航天工程办公室新闻发言人12日宣布,神舟七号载人航天飞行任务将于今年10月择机实施。届时,将有一名航天员进行首次太空行走。他透露,担负飞行任务的航天员已确定,3名航天员组成飞行乘组,另有3人候补。

Bandengqiao new Beichuan
新北川选址初定板凳桥
Bandengqiao, in Changle village of Anxian County of Mianyang, has been chosen to replace Beichuan County, devastated by the earthquake exactly a month ago and the overflow from the Tangjiashan quake lake Tuesday. Experts have submitted a plan to the State Council, a local source said.
今天距汶川大地震整一个月,灾后重建正在进行中。绵阳市安县长乐村的板凳桥被初定为北川县城重建新址,消息人士透露,专家已将选址计划上报国务院。北川县城旧址在地震中遭严重破坏,部分县城在唐家山堰塞湖泄洪中被淹没。

Obama to raise fund in China
奥巴马阵营来中国筹款
Matthew Mosk, a Washinton Post journalist, revealed in his blog Tuesday that US presidential hopeful Barack Obama will hold 2 fund-raising events in China. One appearance will be at the Beijing home of David Brooks, a Coca Cola executive, on June 17, and the other will be in Shanghai hosted by Ted Hornbein, an executive of Richco, on June 19.
《华盛顿邮报》记者马修·莫斯克10日在博客里透露,美总统候选人奥巴马要派顾问到中国北京、上海两地筹款。其中一场筹款会将于6月17日在可口可乐中国总裁布鲁克斯位于北京的家中举行。另一场19日在上海进行,将由生产精密器件的美国睿固公司高管霍恩宾主持。

【Celebrity】
Rooney set to marry
英球星鲁尼今举行婚礼
UK football star Wayne Rooney and his girlfriend Coleen McLoughlin are expected to tie the knot today in the Italian town of Portofino, a famous holiday resort. Though security around the couple has been tightened to keep out paparazzi, some reports detailed that McLoughlin's wedding dress cost nearly £200000 and the Westlife was paid £400000 to play at the reception.(See photo)
英国球星鲁尼预计今日在意大利旅游胜地波托菲诺和女友科琳举行婚礼。虽然两人为防狗仔队干扰而加强了安保,但仍有报道披露出婚礼细节,比如科琳的礼服价值20万英镑、花40万英镑邀请"西城男孩"乐队参加婚宴演出等。(见图)

Google founder to tour space
谷歌创始人预订太空游
Google co-founder Sergey Brin wants to go to space and has made a $5m down payment to book a seat on a future orbital space flight with Space Adventures, the space tourism company revealed Wednesday. The company said it was recruiting a group of people who will each contribute $5m to pay for the company to launch its 1st private mission to the International Space Station.
美国太空冒险公司说,谷歌公司创始人之一谢尔盖·布林日前花500万美元预订了未来太空组团游的席位。太空冒险公司正征募更多愿意支付500万美元预定金的太空游客,并组团专门乘飞船前往国际空间站游览。

【Kaleidoscope】
Indian army does yoga
印士兵集体练瑜珈(图)
The Indian army is using yoga to help condition its soldiers for combat. A study has shown that soldiers who practise yoga have a steadier hand, stronger grips and leaner muscles than peers who undergo standard military drills. Indian troops serving in the Kashmir region have already been ordered to engage in a weekly 1-hour yoga session to soothe their nerves.(See photo)
印度军方正采用瑜伽训练方式来提升士兵战斗力。实践表明,比起只练军事操的士兵,练瑜珈的士兵手更稳、握力更强、肌肉更劲健。日前驻克什米尔地区的印度部队已接到命令,每周进行1小时瑜珈操以舒缓神经。(见图)

Japan youths hide from stress
日本百万青年当'隐形人'
About 2m Japanese young people completely isolate themselves from the society, never working or even going out of their rooms in half a year or even 10 years. They are under stress from traditional social criterion that considers someone who failed to enter prestigious universities a loser. Psychologists say a sense of shame in Japanese culture may also explain the phenomenon.
日本传统社会观念认为,不能上大学就找不到好工作,最后就是失败者。这种观念产生的压力使约200万年轻人把自己幽禁在房间里,不愿工作,完全与外界隔离,少则半年,多则10年。心理学者指出,日本文化中的羞耻感可能是其中的原因。

【Hot Words】
不信任投票
vote of censure
例句:
The opposition passed a vote of censure on the government, putting the prime minister in an embarassing position.
反对党通过了对政府的不信任投票,让首相陷入尴尬境地。

抚慰
soothe
例句:
There is a pressing need to soothe men who have lost their dear ones and may have been traumatized.
那些失去亲人并可能遭遇创伤的人迫切需要抚慰。

【Laughter】
My mother taught me genetics. "You're just like your father."
妈妈教我遗传学。"你跟你爸一个德行。"

My mother taught me justice. "One day you'll have kids, and I hope they turn out just like you!"
妈妈教我公平。"等你有孩子的时候,我希望他们像你一样。"

【Word Prize】
Idiot box 意思是?
A.遥控器 B.笨蛋
C.电视机
请于今晚24点之前,通过短信发送正确答案字母到106580007835(免信息费)。答对者将有机会得到精美礼品一份。本期答案见明日早报。更多答题请登录中国日报网【英语点津】。

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,短信发送成功后第二个工作日赠报开始)

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年6月13日

【Teaser】
United Russia faces change
俄执政党拟开3万党员
Yunnan grows space wheat
太空小麦云南试种成功
Lee invites rival as PM
韩总统欲请政敌任总理
Boy, 12, turns master
12岁男孩顺利考上硕士
Peking duck: a lifesaver
烤鸭可降心脏病死亡率

【Markets】
Dow Jones
12141.58 +57.81 +0.48%
Nasdaq
2404.35 +10.34 +0.43%

【Gift】
让朋友发短信您可获奖

【Top News】
Gome, Suning under scrutiny
国税总局核查国美苏宁
The State Administration of Taxation is investigating home appliance retailers Gome, Suning and Dazhong over their reporting of value-added tax (VAT) collections, the National Business Daily reported. The probe is to "find out if these home appliance retailers concealed sales revenue following irregularities in their reporting of VAT collections."
据《每日经济新闻》报道,国家税务总局从4月开始在全国范围内核查国美、苏宁、大中三大家电巨头的增值税存根联滞留票。据悉,此次核查旨在"利用存根联滞留票信息,检查电器零售企业是否存在隐瞒销售收入问题。"

United Russia faces change
俄执政党拟开3万党员
United Russia, Russia's dominant political party, could lose up to 30000 or 1.5% of its members following an examination of party membership lists, a United Russia leader said Wednesday. PM Vladimir Putin had pledged to expel those who serve their own narrow interests on the party conference in April.
俄罗斯执政党"统一俄罗斯"党11日宣布了"清党"计划,审查工作结束后,将有约3万人被开除出党,占总人数1.5%。普京今年4月就在党代表大会上表示,要将追名逐利的人开除出党。

Yunnan grows space wheat
太空小麦云南试种成功
The trial growing of space wheat saw preliminary success this summer in Yunnan with a high yield of 900kg per mu, almost tripling the yields of conventional wheat. The space wheat is richer in starch, amino acid and vitamins than the conventional wheat.
云南太空育种培育基地的小麦太空种,今夏试种成功,亩产可达900公斤,远远高于普通小麦300至400公斤的亩产量。太空小麦的淀粉、氨基酸和维生素含量都比一般的小麦高一些。

Lee invites rival as PM
韩总统欲请政敌任总理
South Korea President Lee Myung-bak has decided to invite Park Geun-hye, one of Lee's biggest political rivals, to head his Cabinet and find a way out of the deadlock over US beef imports, a report said Wednesday. Park may consider the offer if it is presented in a "sincere" manner, said her aides.
据韩媒11日报道,韩国总统李明博已决定正式邀请他在执政党内的最大政敌朴槿惠女士担任新总理,以解决进口美国牛肉风波引发的政治危机。朴槿惠的助手说,如果青瓦台发出正式邀请,朴槿惠可能同意出任总理。

Tokyo ranks Asia's dearest
亚洲东京生活成本最高
ECA International, a human resources professional organization, said in its latest cost-of-living survey that Tokyo is the most expensive city in Asia. Beijing was ranked 10th, and Shanghai, 12th. The survey covered 370 cities worldwide and measured the cost of living for expatriates by using a basket of 128 goods and services, providing a solution for multinationals to measure the packages for expatriates.
人力资源方案供应商ECA公司公布的最新生活成本调查显示,东京是亚洲生活成本最高的城市,北京排名第10,上海第12。ECA公司每年进行2次类似调查,比较370个城市外侨一般购买的128种消费品和服务。跨国公司根据这个调查结果计算派驻当地的员工薪酬。

【Newsmaker】
Zhang to star in comedy
子怡将与休格兰特拍片
British actor Hugh Grant and Chinese actress Zhang Ziyi are to star in "Lost for Words", a Hollywood romantic comedy set in the world of moviemaking. Grant will play an actor, and Zhang, a film-maker. In the film, Grant's character falls for his translator before eventually realizing he is in love with the director.
章子怡将于9月开拍好莱坞浪漫喜剧片,扮演一名中国女导演,与英国男星休·格兰特演绎一段言语不通的恋情。故事讲述双方合作拍片,但需由女翻译帮助沟通,休·格兰特渐渐爱上女翻译,后来又爱上导演,产生一段三角恋。

Boy, 12, turns master
12岁男孩顺利考上硕士
Zhang Xinyang, 12, has been recruited recently by the Beijing University of Technology as a postgraduate student. 3 years ago, Zhang entered a university in Tianjin as the youngest undergraduate student of the year. Now, he is also the youngest postgraduate in China. Zhang said he hopes to do something big in the field of maths.(See photo)
12岁男孩张炘炀日前被北京工业大学录取为硕士研究生,成为全国年龄最小硕士生。05年高考时,年仅10岁的张炘炀以505分的成绩被天津工程师范学院录取,成为当年全国年龄最小的大学生。关于未来的目标,张炘炀说"一定要在数学领域干出点大事。"(见图)

【Kaleidoscope】
Security challenges Brazil
巴西私人保安数超军队
The hired private security personnel in Brazil have outnumbered army and police due to the fast development of the private security industry, statistics showed. The poor public security situation accelerated the rise in the number of private security companies, but the presence of so many security guards has made residents feel less secure, an official said.
最新数据显示,目前巴西私人保安行业发展迅速,受雇的保安人员人数超过了军队和警察的在编人数。一位公共安全厅官员认为,私人保安公司数量增多源于治安状况不好,但私人保安人员数量如此之多,又加剧了居民的不安全感。

Dog visible on Google Earth
谷歌地球拍到巨犬(图)
Most owners worry about their dogs getting lost - but with Boris, the bull mastiff, it is unlikely to be a major concern. The 3-year-old dog, which weighs in at a staggering 89 kg, is so large that he can even be spotted from space. It can be seen on Google Earth images as he lazes in the sun outside his owners' house.(See photo)
大多数狗主人都会担心他们的爱犬走丢,但是英国大型驯犬鲍里斯却完全可以让主人放心。鲍里斯现年3岁,体重达89公斤,体型庞大,在太空上也能看得见。在谷歌地球呈现的图片中,可以看到这条牛头獒在主人家门外懒洋洋地晒太阳。(见图)

【Health】
Peking duck: a lifesaver
烤鸭可降心脏病死亡率
Red yeast rice, a traditional Chinese medicine used to color Peking roast duck, can reduce the risk of dying from heart diseases by 30%, scientists said recently. Its benefits even seem to outstrip those of statins, a highly praised cholesterol-lowering drug. However, scientists warn people against taking it as a drug since its effects remain unknown.
近日有科学家发现,给北京烤鸭上色用的传统中药材红曲可以令死于心脏病的几率减低三成,它的好处甚至比备受赞赏的降胆固醇药"他汀"还要多。但由于红曲的效力尚未可知,科学家提醒民众不宜自行购买当药用。

【Laughter】
A mother was preparing pancakes for her sons, Kevin, 5, and Ryan, 3. The boys began to argue over who would get the first pancake. Their mother saw the opportunity for a moral lesson. "If Jesus were sitting here, He would say 'Let my brother have the first pancake, I can wait'". Kevin turned to his younger brother and said, "Ryan, you be Jesus!"
一位母亲正在给5岁的凯文和3岁的莱恩做薄饼。两个孩子争吵谁吃第一个。母亲觉得这是个教育孩子的好机会。她说:如果耶酥在这,他会说'让我兄弟吃第一个吧,我可以等。'凯文转过头对弟弟说:莱恩,你当耶酥!

【Hot Words】
经济制裁
economic sanction
例句:
Japan's Upper House of Parliament passed a motion Wednesday to unilaterally extend the economic sanctions against North Korea for another 6 months.
日本国会参议院11日召开全体会议,批准将日本单方面对朝鲜实施的经济制裁再延长半年。

平均工资制
egalitarian wage system
例句:
Cuba will abandon the egalitarian wage system and allow workers to be paid according to their output and services, Carlos Mateu, a vice minister of labor and social security, said recently.
古巴劳工部副部长马图近日表示,古巴将废除平均工资制,允许根据工作表现向劳动者发放奖金。

【Word Prize】
Idiot box 意思是?
答案: A.遥控器
幸运中奖用户:
湖南怀化159****7623
获精美纪念品一份
昨日答题人数:35241

【Gift】
请告诉您的朋友,6月5日至9月5日,如果他/她编辑短信"free您的手机号"(如:free13912345678)发至106580007835(免信息费),他们可获赠10期免费ChinaDaily手机报。推荐最多朋友的前1000名读者,获限量珍藏礼品一套。(您每位朋友仅享受一次赠阅机会,赠报仅在工作日发送)

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月