导航

 
 
怎么样,
一起去雨里走一走?

China Daily 手机报 下雨了 第十九期

China Daily早报2008年5月29日

【Teaser】
RMB200m to aid lake risk
中央拨款2亿抢救堰塞湖
China largest gold yielder
中国将成第一黄金产国
77% five-star rooms booked
北京五星客房77%已订出
Wu set to be richest lady
内地女首富或易主(图)
Bond tactics to beat cheats
英动用特工工具防作弊

【Markets】
Dow Jones
12594.03 +45.68 +0.36%
Nasdaq
2486.70 +5.46 +0.22%

【Top News】
UK nuclear sub hits rocks
英核潜艇撞岩石受损
A British nuclear-powered submarine, HMS Superb, hit an underwater rock in the northern Red Sea Monday, a Defense Ministry official said Tuesday. The submarine's sonar equipment was damaged and 9 crew members were hurt in the accident, forcing it to surface, the official said.
英国防部官员27日表示,英国皇家海军的"壮丽号"核动力潜艇26日在红海北部海域航行时与一块海底岩石相撞。潜艇的声纳系统严重受损,并有9名海军士兵受伤,潜艇因此被迫浮出海面。

RMB200m to aid lake risk
中央拨款2亿抢救堰塞湖
Ministry of Finance allocated RMB200m from the central budget Wednesday to deal with the swelling lakes formed by this month's devastating earthquake in Sichuan. Landslides from the massive earthquake have created 34 quake lakes in the province. Apart from the Tangjiashan Lake, which is presently being drained, 5 others still pose a high risk of rupturing.
中央财政28日向四川省拨付2亿元抢险治理资金,用于支持排除唐家山等堰塞湖险情。截止到26日,四川仍有34座堰塞湖,除正在紧急抢险的唐家山堰塞湖外,还有5座高危级堰塞湖。

Bank frees victims' assets
建行允许取遇难者存款
The Construction Bank of China said Tuesday the legitimate heirs of its clients who died or were missing in the massive Wenchuan earthquake were allowed to transfer or withdraw their financial assets as long as they could provide related proof. The bank also promised exemption of some of the handling charge.
中国建设银行27日表示,汶川大地震中因灾遇难、失踪客户的合法继承人,可凭相关证明材料办理个人金融资产的继承过户或支取手续,部分手续费将免除。

77% five-star rooms booked
北京五星客房77%已订出
77% of Beijing's five-star hotel rooms have been booked for the Olympic Games during August 8-24, and most of the signed hotels have been booked up," Xiong Yumei, deputy director of Beijing's Tourism Bureau, said Tuesday at a press conference on tourism and reception during the event. The average price for a five-star hotel room during the Games stands at RMB3623, 2.6 times the room rate of a year ago.
27日上午,北京奥运会期间旅游和服务接待工作新闻发布会在京举行。北京旅游局副局长熊玉梅说,五星级饭店平均预订率已达77%,绝大部分签约酒店已订满。奥运期间北京五星级饭店的标准间均价为每间3623元,比2007年同期高2.6倍。

BEA issues yuan debit cards
东亚银行推人民币借记卡
The Bank of East Asia, a strategic partner of China UnionPay, began to issue yuan-backed debit cards Tuesday, becoming the first overseas lender to offer the service on the Chinese mainland. The bank also promised to donate RMB5 to the disaster-hit areas in Sichuan for each debit card issued before the end of this year.
中国银联战略合作伙伴之一的东亚银行27日正式发行了人民币借记卡,成为首家在中国大陆发行人民币银行卡的外资法人银行。该行还承诺,到年底,消费者每办一张卡就为四川灾区捐赠5元人民币。

China largest gold yielder
中国将成第一黄金产国
China could take place of South Africa to become the world's largest gold producer as its gold yield is expected to reach 300 tons this year, Hou Huimin, deputy director of China Gold Association, said Wednesday during a forum in Shanghai.
中国黄金协会副会长侯惠民28日在第五届上海衍生品市场论坛上表示,中国黄金产量今年将达到300吨,将首次超过南非成为世界第一大黄金生产国。

【Celebrity】
Wu set to be richest lady
内地女首富或易主(图)
Longhu Real Estate in Chongqing has passed the listing hearing by the Hong Kong Exchanges and Clearing Ltd recently and is planning to go public in Hong Kong at a proper time. Once done, Wu Yajun (see photo), chairwoman of Longhu, will replace Yang Huiyan to become the richest woman on the mainland, with an estimated value of RMB70b.
重庆龙湖地产发展有限公司女老板、董事长吴亚军(见图)名下的龙湖地产日前已通过港交所上市聆讯,将观察市场状况决定上市时机。一旦成功上市,吴亚军身价预计将达700亿元,超过目前个人身价最高的杨惠妍,成为中国内地新女首富。

Stone's movies banned
UME影院封杀莎氏电影
Sharon Stone's "karma" comment on Thursday during a Cannes Film Festival red-carpet interview has sparked a storm of criticism in China. Ng See-Yuen, founder of the UME Cineplex chain, pledged no film featuring Ms Stone would be shown from now on at any UME cinema on the mainland. A number of video stores in Shanghai have also removed all her movies off the shelf.
好莱坞影星莎朗·斯通24日在法国戛纳电影节期间发表了四川地震"报应论"后,引发了一致声讨。香港著名影人吴思远率先发表声明,表示自己在中国内地的UME影院将全面封杀莎朗·斯通的电影。上海不少音像店也将货架上所有她主演的音像制品全部撤下。

【Kaleidoscope】
JP plans 'space beer'
日本计划酿造'太空啤酒'
A Japanese brewery Tuesday said it was planning the first "space beer", using the third generation of barley grains that had spent 5 months on the International Space Station in 2006, which is supposed to be finished by November. Researchers said humans might like a cold beer after a space walk.(See photo)
日本一家啤酒制造商27日宣布,他们正计划生产全球首款"太空啤酒"。该啤酒以2006年曾在国际空间站"生活"5个月的太空大麦第三代为原料,预计11月酿出成品。研究人员称,今后,宇航员在太空行走后或许能来杯冰啤酒。(见图)

Bond tactics to beat cheats
英动用特工工具防作弊
A battery of gadgets worthy of James Bond is being introduced by one of Britain's biggest exam boards to crack down on cheating in A-level and GCSE exams, including scanning devices, radio tagging and "micro-text" technology. The new gadgetry was trialed in 2007 and incidents of cheating were dramatically reduced.
英国一家考试机构宣称,在即将举行的英国普通中学教育文凭统一考试中,他们将使用"邦德"曾在电影中用过的扫描器以及无线标签读取技术、显微技术,严防考试作弊。该机构曾在2007年的考试中做过实验,发现作弊现象大幅减少。

【Health】
Soccer creates health risk
激烈球赛易引发心脏病
After studying the effects of matches during the 2006 World Cup, German researchers concluded that, for German men, the risk of having a heart attack or some other serious heart problem was more than 3 times higher on days when their team played. It was 82% higher for German women.
德国研究人员对2006年世界杯赛造成的"后果"进行分析后断定,德国男性突发心脏病或其它严重心脏疾病的几率在德国队比赛期间高出三倍,女性的发病率也比平时增加了82%。

【Hot Words】
灾后重建
post-disaster reconstruction
例句:
Xi'an has started the post-disaster reconstruction recently by offering an RMB25000 subsidy for every collapsed house and RMB120000 for each water tower, aiming to finish the task in late September.
西安市日前全面启动灾后重建工作,房屋倒塌每户补助2.5万元、水塔重建每座补助12万元,力争在9月底前全面完成恢复重建任务。

触摸屏
touch screen
例句:
Microsoft Corp. said Tuesday that its next operating system will be made for touch-screen applications, an alternative to the computer mouse.
微软公司27日称,公司下一代操作系统将针对触摸屏应用而制造,以替代传统的电脑鼠标。

【Word Prize】
Dog's dinner意思是?
答案:A.一团糟
幸运中奖用户:
陕西西安138****8540
获精美纪念品一份
昨日答题人数:27311

【Notice】
发短信CD至10658000订阅ChinaDaily手机报时,有时因网络问题无法收到确认信息。请重新发送此短信,确保订阅成功。此操作不会重复扣费。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年5月29日

【Teaser】
Rainstorms kill 57 in China
多省遭暴雨侵袭57人死
Lee may visit Sichuan
韩总统称愿赴四川灾区
SH officials to dress down
沪公务员为节能弃西装
Stars meet relief soldiers
演艺群星慰问救灾人员
Tiger to play in US Open
伍兹伤复六月重返赛场

【Markets】
USD/RMB 6.9402
Shanghai Stock
3401.44 -57.59 -1.66%
HangSeng Stock
24383.99 +134.48 +0.55%

【Figures】
汶川地震的最新数字
Death toll: 68516
Injured: 365399
Missing: 19350
Total donations: RMB37.307b
死亡人数:68516人
受伤人数:365399人
失踪人数:19350人
捐赠总计:373.07亿元

【Top News】
Nepal celebrates republic
尼泊尔放假三天庆共和
The first meeting of Nepali Constituent Assembly Wednesday night declared the country a democratic republic in Kathmandu. The meeting's decision effectively ended the institution of Shah monarchy and made the king an ordinary citizen. The government has declared May 28 Republic Day with a 3-day national holiday to celebrate.
当地时间28日晚,尼泊尔制宪会议第一次会议在加德满都宣布该国为联邦民主共和国。至此,尼泊尔沙阿王朝宣告终结,国王贾南德拉成为平民。尼泊尔政府此前已宣布5月28日为国家共和日,并从28日开始全国放假3天庆祝帝制终结。

Rainstorms kill 57 in China
多省遭暴雨侵袭57人死
As of Thursday, 57 people were confirmed dead as rainstorms continued to pound China. Guizhou was worst hit, with 36 people killed by flash floods and 14 missing, followed by Hunan with 7 deaths, 5 in Hubei, 4 in Guangxi, 3 in Jiangxi, and 2 in Chongqing.
连日来,我国部分省区市连遭暴雨,一些地区引发洪水,截至29日已造成57人死亡。其中贵州情况最为严重,迄今有36人死亡、14人失踪。其它省份死亡人数分别为湖南7人、湖北5人、广西4人、江西3人、重庆2人。

Lee may visit Sichuan
韩总统称愿赴四川灾区
South Korean President Lee Myung-bak delivered a speech at Peking University Thursday morning, expressing the deepest condolence for earthquake victims in Sichuan. He said he would like to go to Sichuan before he finishes his 4-day state visit to China. If he does go, he will be the first foreign leader to visit the quake areas.
29日上午,来华访问的韩国总统李明博在北大演讲,首先向四川地震灾区群众致以最深切的哀悼和慰问。他此前曾表示将专程赴四川灾区慰问灾区人民。如果成行,他将是首个前往地震灾区的外国元首。

Sichuan needs educators
四川招大量志愿者支教
Sichuan education authorities said Wednesday the province plans to recruit 686 volunteer teaching staff for the worst quake-damaged primary and middle schools in 40 counties of Chengdu, Deyang, Mianyang, Guangyuan, Ya'an and Aba. The volunteers needed include 60 principals, 561 teachers and 65 psychologists.
四川省教育厅28日称,地震导致重灾区师资缺损,因此计划为成都、德阳、绵阳、广元、雅安、阿坝6地40个县受灾严重的中小学校共补充686名师资,包括60位校长、561位各学科教师和65位心理辅导教师。

Quake injured treated in BJ
部分地震伤员赴京治疗
A group of 91 injured earthquake survivors have been brought to Beijing from Mianzhu, Sichuan. They spent over 30 hours traveling 2000 km by train to come to Beijing. Special measures were taken to ensure their safety during the trip, including a doctor to accompany each patient.
目前,已有91名四川绵竹的地震伤员被运往北京接受治疗。为确保伤员在30多小时火车、全程2000多公里的路途中安全度过,有关部门采取了许多特殊措施,甚至每位伤员都有一位专门医生陪护。

SH officials to dress down
沪公务员为节能弃西装
Shanghai is encouraging government officials to dress less formally indoors this summer to reduce power consumption from air conditioners. According to the city's meteorologists, the number of days above 35℃ will reach 24 to 30 this summer from June 15 to September 23.
为减少空调耗能,上海倡导公务员在工作场所不着西装、不系领带。据气象部门预测,6月15日至9月23日,上海今夏可能出现的高温天将多于常年,35℃以上天数约为24-30天。

【Celebrity】
Stars meet relief soldiers
演艺群星慰问救灾人员
Some stars including Andy Lau (see photo), Joey Yung, Sammi Cheng, Zhang Guoli, Feng Xiaogang, Chen Daoming, Jiang Wenli and Deng Chao arrived at quake-hit Xiang'e Village of Dujiangyan Wednesday afternoon to meet armed police officers and PLA soldiers who were carrrying out disaster relief work there. During an event, Andy encouraged the soldiers through a megaphone.
28日下午,刘德华(见图)、容祖儿、郑秀文、张国立、冯小刚、陈道明、蒋雯丽、邓超等深入都江堰地震灾区,到受灾最重的向峨乡与武警官兵、军区医护人员及解放军战士'零距离'接触,颇有人气的刘德华还通过扩音器与现场交流。

Tiger to play in US Open
伍兹伤复六月重返赛场
US golfer Tiger Woods, who had arthroscopic surgery on his left knee in April, Tuesday expressed his determination to play the US Open in June though reports said he was still walking with a slight limp. "Everything's on schedule. Just been training and trying to get this thing organized for the Open, and it's right on schedule for that," said Woods.(See photo)
当地时间27日,美国高尔夫球手泰格·伍兹在国会乡村俱乐部表示,他4月接受左膝手术,目前已在顺利进行恢复训练,他将按原计划参加6月的美国公开赛。但媒体报道说,伍兹现在走起路来还有点儿跛。

【Kaleidoscope】
Gecko inside egg?
壁虎藏在鸡蛋里?
An Australian scientist made a bizarre discovery when he found a dead gecko inside an unbroken egg after cracking it open. He claimed this unusual finding the world's first time and assumed the tiny lizard sneaked its way into the chicken's bottom during the development of the egg.(see photo)
最近,澳大利亚一位科学家偶然发现一只死去的壁虎藏在一个刚被打开的鸡蛋中,而蛋此前并无破损。他推断壁虎是在活着的时候爬进鸡的体内,并进入了鸡蛋形成的部位,他称这是世界首例。(见图)

Woman with iron lung dies
呼吸机停电夺妇女性命
A woman who spent nearly 60 years of her life with an iron lung died Wednesday after a power failure shut down the machine that kept her breathing. Dianne Odell, 61, had been confined to the machine since she was stricken by polio at 3 years of age.
当地时间28日,美国一位依靠人工呼吸机存活了近60年的妇女因机器突然停电不幸去世。61岁的黛安妮·奥德尔3岁时被诊断患上了严重的小儿麻痹症,从此她一直依靠呼吸机维持生命。

【Hot Words】
残奥会
Paralympic Games
例句:
The official website for the Beijing Paralympic Games was formally launched Thursday to mark the 100-day countdown of the Paralympics.
北京残奥会官方网站29日正式推出,时值残奥会倒计时100天。

无期徒刑
life imprisonment
例句:
Yang Shukuan, 38, a gang leader in Tangshan, Hebei, was sentenced to life imprisonment after being accused of multiple charges including operating a criminal gang, intimidation and fraud, a local court ruled on Wednesday.
28日,河北唐山"黑老大"、38岁的杨树宽被当地一家法院确认多项罪名成立,判无期徒刑,其罪行包括成立黑帮、胁迫他人、欺诈等。

【Word Prize】
Earned media 意思是?
A.商业媒体
B.非小道消息
C.免费的媒体报道
请于今晚24点之前,通过短信发送正确答案字母到106580007835(免信息费)。答对者将有机会得到精美礼品一份。本期答案见明日早报。更多答题请登录中国日报网【英语点津】。

【Notice】
部分手机存贮空间较小,无法正常接收手机报。建议及时删除多余彩信、视频、音频等内容。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年5月30日

【Teaser】
SEF to visit BJ in June
海基会受邀6月来京商谈
PTSD soars among US troops
美军心理障碍患者猛增
Probe of schools under way
灾区倒塌学校调查取样
Ca. approves gay marriage
加州同性婚姻6月合法
Tarek to link Arab to Africa
拉登兄建桥连亚非大陆

【Markets】
Dow Jones
12646.22 +52.19 +0.41%
Nasdaq
2508.32 +21.62 +0.87%

【Top News】
Beichuan looks to future
遥感飞机助北川选新址
Two remote sensing airplanes from the Chinese Academy of Sciences have been flying over the quake-hit areas, trying to find an appropriate site for Beichuan to relocate on. Experts are observing and photographing the geographic location of waters and mountains in an attempt to better understand the land features and guarantee local residents' future safety.
为了帮助北川县城选择一个适当的新址,中国科学院对地观测与数字地球科学中心的两架遥感飞机,正忙碌着穿梭于灾区上空,仔细观测并拍摄当地山河走势,分析地理地貌,寻找可供北川科学重建的候选新址。

SEF to visit BJ in June
海基会受邀6月来京商谈
Chiang Pin-Kung, chairman of the Taiwan-based Straits Exchange Foundation (SEF), said Thursday he would accept the invitation of the mainland-based Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) to come to Beijing during June 11-14 to discuss weekend charter flights and allowing mainland tourists to visit Taiwan.
海峡交流基金会董事长江丙坤29日上午表示,将接受海峡两岸关系协会的邀请,于6月11日至14日前往北京展开两岸周末包机、大陆观光客赴台事宜的商谈。

PTSD soars among US troops
美军心理障碍患者猛增
Newly diagnosed cases of post-traumatic stress disorder (PTSD) among US troops sent to Iraq and Afghanistan were close to 14000, surging nearly 50% in 2007, according to US military data released Tuesday. PTSD, an emotional illness, usually develops in soldiers who have gone through wars. Only 30% of the patients can fully recover from it.
美国防部27日公布的数据显示,去年驻伊拉克和阿富汗的美军士兵中"创伤后应激障碍"患者比2006年增加近1.4万人,增幅约50%。"创伤后应激障碍"是一种心理疾病,常见于经历过战争的士兵,仅有30%的患者可完全康复。

Probe of schools under way
灾区倒塌学校调查取样
An investigation is being conducted on the collapsed schools in some of the recent earthquake affected regions. Buildings suspected of quality problems are being sampled, Zhi Shuping, vice director of AQSIQ, said Thursday at a press conference. He promised harsh punishment in cases that teaching buildings collapsed as a result of poor quality of construction materials.
29日下午,国家质检总局副局长支树平在国新办举行的新闻发布会上表示,已开始对灾区某些地方的倒塌学校进行调查,怀疑有建筑质量问题的,也在取样。他说,教学楼若因建材质量问题而倒塌,造成损失的,将会严肃查处。

Ca. approves gay marriage
加州同性婚姻6月合法
Same-sex couples will be able to wed in California beginning June 17, according to a state directive issued Wednesday. In the ceremony, the terms husband and wife will be replaced by "party A" and "party B". California is now only the second US state after Massachusetts to legalize unions between homosexuals.
根据美国加利福尼亚州28日公布的一项指令,从6月17日起,同性恋伴侣将可以结婚。在结婚典礼上,丈夫和妻子的称呼将换成"甲方"和"乙方"。继马萨诸塞州之后,加州成为美国第二个允许同性恋伴侣结婚的地方。

【Celebrity】
Tarek to link Arab to Africa
拉登兄建桥连亚非大陆
The Middle East Development LLC run by Tarek bin Laden, Osama bin Laden's half-brother, has plans for a bridge linking Africa and the Arabian Peninsula, Washington Post reported Wednesday. The bridge, which is estimated to cost between $10b and $20b, will span over the Mandab Strait, connecting Yemen with the African country of Djibouti.
《华盛顿邮报》28日报道,国际头号恐怖分子本·拉登同父异母的哥哥塔雷克·本·拉登经营的中东发展LLC公司,正计划耗资100至200亿美元兴建一座世界最长吊桥,连接亚非大陆。该桥将横跨曼德海峡,从也门的最南端延伸到对岸的非洲国家吉布提。

Putin adopts low-profile
普京自驾出行低调视察
Vladimir Putin recently inspected an automobile company, keeping a low-profile again. He not only drove there by himself, but also queued with the workers in the canteen for food, which cost him only RUB46.45. After leaving the president's post, Putin swiftly adjusted himself as a prime minister, handling various governmental affairs.(See photo)
据俄媒体报道,普京日前在一家汽车公司视察时再展亲民形象,不仅自驾前往,还和工人们一起排队吃食堂,简单的饭菜只花约合人民币14元。离开总统岗位以后,普京很快完成了地位和职能的转变,以总理身份积极主抓政府各项具体工作。(见图)

【Kaleidoscope】
Split twins unite by chance
孪生姐妹失散28年重逢
Maria and Potts, a pair of identical twins in Spain, were separated at birth 35 years ago after a mix-up at the hospital where they were born. That is until their uncanny likeness caused a misunderstanding at a clothes shop that led to their reunion. Potts, who grew up in the wrong family as a result of the mix-up, is suing the local health authority and seeking EUR3m in damages.
35年前,西班牙的同卵双胞胎姐妹玛丽娅和帕兹出生时,帕兹被护士弄混,被另一对夫妇带回家中抚养长大。28年后,玛丽娅的一名好友在商店中遇到了相貌和她一模一样的帕兹,这才令孪生姐妹俩奇迹重逢。然而,帕兹与亲人重聚后却不得不接受心理治疗,并因此将相关医疗机构告上法庭,索要300万欧元巨额精神损失费。

Man nets 200 kg halibut
英渔夫钓得400斤比目鱼
A British fisher recently caught a record-breaking halibut with a mere rod and line near the Arctic waters. The fish measured 2.5m long, 1.9m wide around the middle and weighed at 201 kg, 11 kg more than the previous record for a line-caught halibut.(See photo)
据英国《每日邮报》报道,英国一渔夫近日在北极水域用普通鱼竿钓上一条超大比目鱼,长2.5米,最宽处为1.9米,重量超过201公斤,打破了此前使用鱼竿捕获190公斤比目鱼的世界纪录。(见图)

【Health】
Depressed dads affect kids
父亲抑郁致子发育迟缓
American scientists say depressed fathers are very likely to affect and hamper their children's language abilities, according to a study of over 5000 families. Apparently fathers show little interest in reading for their kids compared to mothers when they suffer from depression.
据美国学者发现,父亲患抑郁症会直接影响孩子的语言能力发育。这是美国一家医院学的研究人员对5000个家庭进行调查后发现的。患上抑郁症之后,父亲会明显减少给孩子的朗读时间,而母亲则不会。

【Hot Words】
自行车巡逻
bicycle patrol
例句:
Bicycle patrols, a community policing tactic that some law enforcement agencies scaled back over recent years, is seeing a revival as the price of gasoline rises across the US.
由于近期全美的汽油价格飙升,在最近几年被一些执法机构放弃的骑自行车巡逻这一维护小区治安的策略,又有"卷土重来"的现象。

绝食
hunger strike
例句:
Two Czech protesters who have been on a hunger strike for 16 days in protest against US plans to build a radar base in the country say they will continue their protest until their demands are met.
已经绝食16天,抗议美国在捷克建雷达基地的两个捷克人说,除非满足他们的要求,否则继续绝食。

【Word Prize】
Earned media 意思是?
答案: C.免费的媒体报道
幸运中奖用户:
河南郑州136****9738
获精美纪念品一份
昨日答题人数:28361

【Notice】
部分手机存贮空间较小,无法正常接收手机报。建议及时删除多余彩信、视频、音频等内容。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年5月30日

【Teaser】
Lee flying to Sichuan
韩国总统飞赴四川灾区
Wen a hit on Facebook
美社交网站盛赞温总理
Prince donates paintings
查尔斯为震区拍卖藏画
Zheng Jie advances in Paris
郑洁挺进法网女单第3轮
Quitting smoke contagious
研究称戒烟也可以传染

【Markets】
USD/RMB 6.9472
Shanghai Stock
3,433.35 +31.92 +0.94%
HangSeng Stock
24533.12 +149.13 +0.61%

【Figures】
汶川地震的最新数字
Death toll: 68858
Injured: 366586
Missing: 18618
Total donations: RMB39.924b
死亡人数:68858人
受伤人数:366586人
失踪人数:18618人
捐赠总计:399.24亿元

【Top News】
Mongolian storm kills 46
蒙古国沙尘暴致46人亡
The strong sandstorm and snowstorm that hit Mongolia since May 26 has killed 46 people, mostly herdsmen, Mongolian National TV said Thursday. According to the report, the sandstorm will continue for 1 or 2 days, making the search for missing people difficult. The sandstorm also hit North China's Inner Mongolia Autonomous Region, bringing a high density of sand and dust to Beijing.
蒙古国家电视台29日称,26日以来袭击蒙古的特大沙尘暴和暴风雪造成的死亡人数已升至46人,其中大多为牧民。报道说,沙尘暴仍将持续1到2天,给搜救失踪人员带来诸多困难。这场沙尘暴也袭击了我国内蒙古自治区,造成北京的高密度浮尘天气。

Lee flying to Sichuan
韩国总统飞赴四川灾区
South Korean President Lee Myung-bak is on a trip to visit the quake-hit Sichuan Friday afternoon after he finished his visit to Qingdao, Shandong. Lee visited Haier Group and a South Korean enterprise in Qingdao Friday morning.
韩国总统李明博一行30日在山东青岛参观了海尔集团和韩国独资企业青岛永元体育用品有限公司。结束了在山东的访问后,李明博一行直接乘专机奔赴四川地震灾区慰问灾区人民。

Vietnam party leader arrives
越共总书记今抵京访华
General Secretary of the Communist Party of Vietnam Central Committee Nong Duc Manh arrived in Beijing on Friday, starting a 4-day official good-will visit to China as guest of Chinese President Hu Jintao. Vietnam will also donate 15 tons of relief materials to the quake-hit areas, including tents and milk powder. During Manh's stay, he will visit the Bird's Nest in Beijing and go to Nanjing.
应中共中央总书记、国家主席胡锦涛的邀请,越南共产党中央总书记农德孟30日中午抵达北京,开始对中国进行为期4天的正式友好访问。越方此次还要向中国地震灾区捐赠15吨的救援物资,包括帐篷和奶粉。在华期间,农德孟还将参观国家体育场"鸟巢",并赴南京参观访问。

Wen a hit on Facebook
美社交网站盛赞温总理
Premier Wen Jiabao, hugely popular at home for his relief efforts following the massive earthquake in Sichuan, has emerged as the 10th most popular statesman on the Facebook social networking site. It's not known who set up the profile on the website, but it's clear the premier has over 31000 supporters on Facebook as of Friday, more than US President Bush.
四川大地震后,国家总理温家宝的救灾表现广受国内好评,同时也成为美知名社交网站Facebook上最受欢迎政治名人之一,排名第十。温总理网页创建人的身份目前还无从得知。截至30日,该页面已获得3.1万多名支持者,高于美总统布什页面的支持率。

Free plastic bags banned
限用塑料袋将按期执行
The restrictions on plastic bags will be carried out strictly on schedule and there will be no transition period, officials of Ministry of Commerce said Friday. Supermarkets and shops will be banned from giving out free plastic bags to customers from June 1. The charged plastic bags refer to those holding bought items, baring those used to pack fresh food and cooked food in advance.
商务部官员30日表示,将于6月1日生效的"限塑令"将坚决按期执行,不设立过渡期。届时超市和商店将禁止向顾客免费提供塑料袋。此次收费针对具有提携功能的塑料袋,不包括用于装盛生鲜食品、熟食的塑料预包装袋。

【Celebrity】
Prince donates paintings
查尔斯为震区拍卖藏画
UK's Prince Charles recently said that he has chosen 2 oil paintings from his collection to be auctioned with the proceeds given to a fund set up by TV hostess Yang Lan for orphans in Wenchuan earthquake. The Prince also said in a letter to the foundation that the humanitarian action by the Chinese government and people in Sichuan was impressive.
英国王储查尔斯日前表示,会将其珍藏的两幅油画拍卖后所得善款捐至杨澜设立的汶川大地震孤儿救助专项基金。查尔斯在致该基金的信中还说,中国政府和人民对四川受灾群众的人道主义行动令人印象深刻。

Zheng Jie advances in Paris
郑洁挺进法网女单第3轮
Chinese tennis player Zheng Jie (see photo) defeated Russia's 21st seed Maria Kirilenko in the 2nd round of the French Open women's singles competition in a seesaw game of nearly 3 hours. Zheng, who made it to the 4th round on her Roland Garros debut in 2004, will face Russia's 13rd seed Dinara Safina in the next round.
中国网球选手郑洁(见图)在法网女单第2轮比赛中顽强拼搏,用时近3个小时击败赛会21号种子俄罗斯名将基里连科。下一轮,郑洁将出战赛会13号种子俄罗斯选手萨芬娜。郑洁在法网的女单最佳战绩是2004年进入第4轮。

【Kaleidoscope】
Peculiar Egyptian names
埃及人取名字千奇百怪
Egypt is a multi-cultural country where people's names are peculiar and interesting. A boy named Tiger or Lion is expected to grow into a strong man. Some people are named Clock, Pound or Coffee-things their parents like. Some even name their children Egypt to express their love for the country.
埃及是个拥有多元文化的国家,人们取名没有任何限制。如想让生下的儿子长得结实,就给他取名叫"老虎"、"狮子"等。有些人以自己喜欢的东西命名,如"钟表"、"英镑"、"咖啡"。还有人名字直接叫"埃及",以抒发对祖国的热爱。

World's largest gold coin
世界最大金币展出(图)
The world's largest coin is now on display at Vienna's Museum of Art History (See photo). It is one of 5 examples of the pure gold 'Canadian Maple Leaf' coin produced by the Royal Canadian Mint and weighs about 100 kgs and is worth about £1m.
世界上最大的硬币日前在维也纳艺术历史博物馆展出(见图),由加拿大皇家造币厂制造的这枚硬币为纯金币,币面图案是加拿大枫叶,重量达100千克,价值约100万英镑。这种金币全世界共有5枚。

【Health】
Quitting smoke contagious
研究称戒烟也可以传染
A recent research shows smoking may be addictive but quitting is contagious. A smoker is more likely to give up the habit if a spouse, friend or co-worker does. People whose spouses quit smoking are 67% less likely to smoke, while friends of quitters were 36% less likely.
研究发现吸烟会上瘾但是戒烟也会传染。吸烟者很有可能会受到其配偶、朋友或者同事的戒烟行为影响而开始戒烟。追随朋友戒烟的几率达36%,而夫妻间影响更为明显,一方戒烟其配偶追随的几率高达67%。

【Hot Words】
冒犯君主罪
lese majeste
例句:
Thailand's Prime Minister's Office Minister Jakrapob Penkair announced his resignation on Friday, after a police investigation found grounds to pursue a charge of lese majeste against the minister.
泰国总理府部长乍甲博,以冒犯君主罪遭警方指控后,于30日提出辞职。

报应
karma
例句:
Although actress Sharon Stone on Wednesday apologized for her "karma" comments on the May 12 quake in China, many in the country say they'll never forgive her.
虽然好莱坞女星莎朗·斯通28日已为她称中国5·12地震是"报应"的言论道歉,但许多中国人称永不会原谅她。

【Weekly Topics】
China is banning the use of ultra-thin plastic bags from Sunday in a bid to reduce energy consumption and polluting emissions. What do you think of the new rule and how are you going to adjust to the ban?
6月1日起全国将禁止免费提供塑料购物袋以减少能源消耗和污染。您怎样看待这项规定?准备如何应对?请将您的高见发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。每周将有一位幸运用户获价值1499元振华Obee608彩信手机一部。次月5日公布上月幸运获奖号码。

【Notice】
若手机关机或不在服务区,手机报将在系统中保留48小时。48小时内一旦开机或进入网络,仍可以正常接收。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年5月31日

【Teaser】
Sinopec halts exports
中石化暂停出口稳油价
Caste violence kills 36
印'种姓战争'36人丧生
Liu wishes to adopt orphans
刘晓庆欲收养20个孤儿
World's most expensive beer
世界最贵啤酒售3000元
Tips:'wet blanket'
'湿毯子'是什么意思?

【Markets】
Dow Jones
12638.32 -7.90 -0.06%
Nasdaq
2522.66 +14.34 +0.57%

【Top News】
Torch to cross Yangtze
火炬将穿越长江大桥
The Olympic torch relay will kick off today in Hubei. 624 torchbearers will take part in the 3-days relay, running a total distance of 58.3km, which was adjusted from 123km originally after the earthquake struck Sichuan. The relay will start from Wuhan, then to Yichang and Jingzhou. The flame will pass by the famous Yellow Crane Tower, Wuhan Yangtze Bridge, and the Three Gorges Dam.
奥运火炬接力今日开始了在湖北为期3天的传递。参与接力的火炬手共624名。因四川地震,火炬传递路线由原定123公里减为58.3公里。传递城市依次为武汉、宜昌、荆州。圣火将经过著名的黄鹤楼、长江大桥和三峡大坝等景观。

Sinopec halts exports
中石化暂停出口稳油价
Sinopec said it would increase its oil processing and halt exports of oil products in the third quarter to ensure domestic supply. The move was made especially for the reconstruction after the earthquake and the Olympic Games, said Sinopec President Wang Tianpu.
中石化日前宣布,将在第三季度增加生产,停止出口,以保证国内供给。公司总裁王天普表示,这两项举措旨在应对四川地震灾后重建及奥运会召开对能源的需求。

Caste violence kills 36
印'种姓战争'36人丧生
Thousands of members of the Gujjar community-part of India's centuries-old social caste order continued the protest blockading rail tracks in Rajasthan on May 29, threatening they will sever the supply of milk and vegetables for New Delhi. They are demanding a bigger share of government jobs and education benefits. At least 36 people have been killed since last week's riots.
几千名属于"低等种姓"的印度瞿折罗人5月29日焚烧轮胎,封锁通往新德里的道路,威胁"围困"首都新德里,切断牛奶和蔬菜等生活必需品供应。他们要求获得更多政府工作和大学教育机会。短短几天,示威已导致36人丧生。

PM hit by worst party rating
布朗政府支持率跳水
British Prime Minister Gordon Brown's ruling Labour Party has registered its worst opinion poll showing since the survey began in 1943, the Daily Telegraph reported Friday. It said the poll showed Labour at 23% against 47% for the opposition Conservatives, which crushed the governing Labour Party in a recent election underlining the deepening unpopularity of Brown's government.
英国《每日电讯》30日发表文章指出英国首相格登·布朗所率工党民意支持率达到1943年以来最低。调查显示民众对工党的支持率仅为23%,而反对党保守党为47%。工党在近期一次选举中失利,加剧了布朗政府的危机。

Liu wishes to adopt orphans
刘晓庆欲收养20个孤儿
Liu Xiaoqing, busy acting in a play, asked Tuesday for a 2-day leave to visit children in the quake-hit Wenchuan, saying she wanted to adopt 20 orphans there. But local civil affairs authorities said that her wish will not come true because hundreds of thousands have applied for adoption, while only several hundred children have been confirmed as orphans.(See photo)
5月27日,紧张拍戏中的刘晓庆向剧组请了2天假赶赴汶川看望灾区孩子,并坚决表示要收养20个孤儿。但有关部门认为,已确认的孤儿只有几百个,而全国报名申请收养的已有几十万人,刘晓庆愿望恐怕很难实现。(见图)

【Kaleidoscope】
World's most expensive beer
天价啤酒每瓶近3000元
Carlsberg, Scandinavia's biggest brewer, has introduced Vintage No.1 ($400 a bottle). It has a chestnut brown color, little foam and hints of prune, caramel, vanilla and oak from French and Swedish wooden casks for fermentation. Only 600 bottles of the 10.5% proof beer, each 37.5 centiliters (0.8 pint), are on sale for 2008. The beer goes well with cheeses and desserts. (See photo)
北欧最大酿酒商卡尔斯伯格公司近日推出全球最贵啤酒Vintage No.1,每瓶售价400美元(约人民币2800元)。酒液呈栗色,微泡,带有干李子、焦糖、香草和橡木香味。啤酒存放在来自法国和瑞典的橡树木桶中,饮用时最适搭配奶酪和甜品。此款啤酒每瓶375毫升,2008年仅供应600瓶。(见图)

【Language Tips】
'wet blanket'
"You are such a wet blanket"译为"你真扫兴",形容某人或某事与氛围不搭调,让大家失去做事兴致。"wet blanket"最早见于19世纪初,当时印第安土著居民常在晚上举行篝火晚会,狂欢后用拿浸过水的毯子扑灭火。火苗代表"热情",而"湿毯子"(wet blanket)无疑就是"无趣、心情低落"的象征。现在,"wet blanket"成了广而言之的俗语,指代令人扫兴的人或物。
请看例句:
"We were all having a good time until Harold walked in and started acting like a wet blanket."
我们一直玩得很开心,可阿诺德来了之后大家都很扫兴。

【Laughter】
Customer: Everyday you charge me money for a cup of coffee. It will be wonderful if you serve me coffee free of charge today.
Waiter: Sir, everyday you drink coffee from a filled cup. It will be wonderful if you drink it from an empty cup today.
顾客:你每天都收我咖啡的钱,要是今天不收就太好了。
服务员:先生,你每天都从喝一满杯咖啡,要是今天喝空杯子就好了。

【Weekly Topics】
China is banning the use of ultra-thin plastic bags from Sunday in a bid to reduce energy consumption and polluting emissions. What do you think of the new rule? How are you going to adjust to the ban?
6月1日起全国禁止免费提供塑料购物袋以减少能源消耗和污染。您怎样看待这项规定?准备如何应对?请将您的高见发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。每周将有一位幸运用户获价值1499元振华Obee608彩信手机一部。次月5日公布上月幸运获奖号码。

北京134****4607
付费使用塑料袋是个好措施,我建议把价格提到1元或以上,如果只有一两毛,似乎并不会有太大作用。因为我身边很多人都说不会介意为塑料袋多出几毛钱。

山东济南135****7545
每生产1吨塑料袋耗3吨石油,限塑令每年可为国家节省大量石油消耗。在环保方面,也会大大减少白色污染。我们应该重回90年代初没有塑料袋的菜篮子时代,鼓励市民使用布袋或菜篮子。

甘肃金昌138****9622
我个人会用纸制袋代替塑料袋,也提倡大家都用纸制袋,真正体现出环保奥运的含义。

【Notice】
每月初,ChinaDaily手机报会统一向上月中奖用户发送彩信,告知领奖方式并发放奖品。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年5月31日

【Teaser】
Huge price gap in bags
收费塑料袋售价差15倍
4-day week to save gas in US
为省燃油美削减工作日
Phoenix has short-circuit
火星探测器遇短路故障
Iron Lady poses for Vogue
撒切尔做时尚模特(图)
Tips: 'bell the cat'
老鼠给猫脖上挂铃铛?

【Top News】
GZ stops cigarette sales
世界无烟日广州禁售烟
Guangzhou isn't selling cigarettes for 1 day on May 31, the 21st World No Tobacco Day with this year's theme of "Tobacco-Free Youth", to advocate a healthy lifestyle and warn the dangers of smoking cigarettes. According to surveys, there are 320m smokers in China and 14m of them are teenagers. Around 2000 people die of smoke-related diseases every day.
今天是第21个世界无烟日,主题为"无烟青少年"。广州停售香烟一日,以倡导健康生活方式,杜绝烟草危害。据了解,中国约有3.2亿烟民,其中1400万为青少年,每天约有2000人死于烟草相关疾病。

Huge price gap in bags
收费塑料袋售价差15倍
From June 1, retailers in supermarkets, department stores or open-air markets will be prohibited from providing customers with free plastic bags, and the production, sale and use of plastic shopping bags 0.025mm thick or thinner will be banned under a State Council decree. Bags in Beijing supermarkets will be sold at a huge price difference from RMB0.1 to RMB1.5 each.
6月1日起,"限塑令"将正式实施:超市、商场、集贸市场等商品零售场所,将不再免费提供塑料购物袋;厚度小于0.025毫米的超薄塑料袋将禁止生产、销售和使用。北京各大超市已经陆续推出各种版本的塑料袋,定价在0.1元至1.5元不等,相差15倍之多。

4-day week to save gas in US
为省燃油美削减工作日
Responding to high gasoline prices, more Ohio employers are offering workers the option of a 4-day work week to cut their commuting costs, Fox reported Friday. Other residents also changed ways of commuting - sharing a ride or driving a more fuel-efficient car - or working at home or looking for a job closer to home in order to cut gasoline costs.
美国福克斯电视台30日称,由于油价高企,俄亥俄州越来越多公司允许员工每周工作4天,以减少上班开车消耗燃油。此外,一些居民还选择合伙拼车、换购节能车、在家上班或寻找离家近的新公司等方式减少耗油。

Phoenix has short-circuit
火星探测器遇短路故障
Scientists for the Phoenix Mars Lander are trying to fix an intermittent short circuit on the spacecraft. The problem is in a device that will analyze ice and soil from the planet's surface, the scientists said Friday. NASA is now working on solutions to fix the problem.
美国宇航局科学家30日透露,已登陆火星的探测器"凤凰"号出现间歇性短路故障。现已查明,故障位于探测器分析火星表面土壤和冰块的部件中。宇航局已开始维修工作。

Iron Lady poses for Vogue
撒切尔做时尚模特(图)
Margaret Thatcher, former PM of the UK, has posed for the July edition of Vogue Magazine, the Daily Telegraph reported Friday. It's the Iron Lady's 4th time to be snapped for fashion magazines. Photographer Testino, whose past models include Princess Diana and Kate Moss, said Lady Thatcher, 82, was "a perfect mix of practicality and style".(See photo)
英国《每日电讯报》30日报道,82岁英国前首相撒切尔夫人将登上7月份的《时尚》杂志。这是"铁娘子"第4次为时尚类杂志做"模特"。曾任戴安娜和超级名模凯特·摩斯摄影师的泰斯迪诺称赞道:"撒切尔夫人将实用和时尚完美地结合在了一起"。(见图)

【Kaleidoscope】
Bras hung for breast cancer
加拿大港口挂胸罩(图)
A local radio station in Montreal, Canada, collected 67000 bras, hanging them around the Old Port of Montreal on May 29, to raise people's awareness of the fight against breast cancer and raise funds for the Quebec Breast Cancer Society.(See photo)
29日,加拿大蒙特利尔一家广播电台将收集来的6.7万个胸罩悬挂在了该市的老港口,以此来帮助魁北克乳腺癌社团募集资金并唤起民众防治乳腺癌的意识。(见图)

【Language Tips】
'bell the cat'
"bell the cat"源自于"老鼠给猫挂铃铛"的寓言。话说一窝饿得快咽气的老鼠怕猫不敢找食,于是推举一勇敢老鼠给猫脖子挂铃铛,以后凭声音就知道猫的位置。bell the cat用来形容"挺身而出、担当风险"。
请看例句:
A man is a hero if he can bell the cat.
在危险时刻能够挺身而出的人是英雄。

【Laughter】
Man: You're pretty...
Woman: Piss off.
Man: Don't interrupt, you're pretty ugly.
男人:你很漂亮……
女人:走开!
男人:没说完呢,你很漂亮才怪。

【Weekly Topics】
China is banning the use of ultra-thin plastic bags from Sunday in a bid to reduce energy consumption and polluting emissions. What do you think of the new rule? How are you going to adjust to the ban?
6月1日起全国禁止免费提供塑料购物袋以减少能源消耗和污染。您怎样看待这项规定?准备如何应对?请将您的高见发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。每周将有一位幸运用户获价值1499元振华Obee608彩信手机一部。次月5日公布上月幸运获奖号码。

江西宜春158****9133
这项规定虽然一开始会打乱民众的日常生活,但它将起到可持续发展的作用,利国利民。另外我还建议超市禁用塑料保鲜盘,改用纸质盘。

安徽芜湖159****5619
许多国家基于节约和环保目的,对塑料购物袋的生产和使用采取禁止和限制政策!德国、荷兰超市用纸袋替换塑料袋,这是个好办法。

云南丽江137****3412
为了环保,丽江2003年起禁用塑料袋。当初觉得没有塑料袋的日子无法想象。现在我们都已经习惯了。我们用布袋、网兜、纸袋、菜篮替代。大家加油!

【Notice】
每月初,ChinaDaily手机报会统一向上月中奖用户发送彩信,告知领奖方式并发放奖品。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年6月1日

【Teaser】
New Sichuan torch route
四川重灾区取消传圣火
S.Koreans protest US beef
韩民众抗议进口美牛肉
'Diving czar' to be father
'跳水沙皇'本月当爸爸
Uncontacted tribe sighted
亚马逊现原始部落(图)
Tips: 'cock and bull story'
公鸡和公牛有何故事?

【Top News】
T-shirts given as gifts
夏衫赠灾区儿童做礼物
The All-China Women's Federation has raised RMB1.5m to purchase 100000 pure cotton T-shirts for children in quake-hit areas as Children's Day gifts, expressing the concern and wishes from mothers. These T-shirts and other donated children's clothes valued RMB200000 were transported to Sichuan Friday.
六一国际儿童节到来之际,全国妇联筹资150多万元,为地震灾区儿童定做了10万件纯棉夏衫,以表达母亲对灾区儿童的牵挂和祝愿。5月30日,这批夏衫和价值20万元的捐赠童装已全部运往四川地震灾区。

New Sichuan torch route
四川重灾区取消传圣火
Olympic torch relay routes in quake-hit Sichuan were released Saturday. The torch relay will tour Guang'an, Leshan, Zigong, Yibin and Chengdu between August 3-5, and the badly stricken cities of Mianyang, Guanghan and Dujiangyan might be taken off the schedule, said Sichuan torch relay chief Zhu Ling.
5月31日下午,奥运火炬传递四川省组委会办公室主任朱玲公布了圣火在川传递调整后的具体方案。8月3日至5日,圣火将分别在广安、乐山、自贡、宜宾、成都传递。原定的绵阳、广汉和都江堰三市因受灾较重,火炬传递原则上将被取消。

S.Koreans protest US beef
韩民众抗议进口美牛肉
About 30000 South Koreans rallied Saturday against a plan to import US beef, on fears of mad cow disease, in the largest protest in weeks of anti-government demonstrations. South Korea agreed in April to reopen what was formerly the 3rd-largest overseas market for US beef, after it had been shut following the first US case of mad cow disease in 2003.(See photo)
因对疯牛病心存担忧,大约3万韩国民众5月31日上街游行示威,抗议政府恢复进口美国牛肉。自韩政府4月宣布该决定以来,这是最大规模的一次民众示威活动。韩国曾是美国牛肉的第三大海外市场,但自美2003年发现疯牛病病例以来,韩即开始禁止进口美国牛肉。(见图)

CIA: Al-Qaida on defensive
中情局称'基地'处于守势
Al-Qaida has been essentially defeated in Iraq and Saudi Arabia and is on the defensive throughout most of the rest of the world, CIA Director Michael Hayden claimed Friday. He added that capturing Osama bin Laden and his deputy, Ayman al-Zawahiri, remained a top priority.
美中央情报局局长海登5月30日称,基地组织在伊拉克和沙特已基本被击败,在全球其它地方也处于守势。海登称,抓捕基地组织头目拉登和他的副手扎瓦赫里,目前仍是首要任务。

'Diving czar' to be father
'跳水沙皇'本月当爸爸
Russian "diving czar" Dmitri Sautin appeared Thursday at the Nanjing Olympic Gym Center to warm up for the FINA Diving World Cup. He will attend his 5th Olympic Games in Beijing and is expecting to win one gold. When he was in Beijing in February Sautin admitted having a girlfriend. He married her shortly afterwards and kept it a secret even from his coach and teammates. He said his wife was pregnant before they tied the knot and will give birth to a boy in June.
俄罗斯"跳水沙皇"萨乌丁5月29日现身南京奥体中心游泳馆,为国际泳联跳水世界杯热身。他将参加北京奥运会,成为奥运"五朝元老",并志得一枚金牌。萨乌丁2月到北京时承认自己有女友,之后不久就秘密结婚,连教练和队友也不知情。他说结婚前妻子已怀孕,6月将产下一男孩。

【Kaleidoscope】
Uncontacted tribe sighted
亚马逊现原始部落(图)
Amazon Indians from one of the world's last uncontacted tribes near the border between Brazil and Peru have been photographed from the air, with striking images released by the Brazilian National Indian Foundation Thursday showing them painted bright red and brandishing bows and arrows. This indigenous group is thought to have had no contact with outsiders.(See photo)
巴西国家印第安人基金会5月29日发布了从空中拍摄的照片,其中显示,在亚马逊森林中巴西和秘鲁交界处,有世界上仅存的、与世隔绝的印第安部落之一,照片中印第安人身上涂有鲜红颜料,手持弓箭。这些土著从未与外界有过任何接触。(见图)

【Language Tips】
'cock and bull story'
英语中,形形色色的"鬼话"可用cock and bull story来形容。这个俗语的起源可追溯到1620年,当时英国一家设在路边的酒馆名叫"The Cock and Bull",疲倦的旅客在此过夜时,常聚在一起侃大山,讲他们所经历的奇闻逸事。当然,这些经历不要求真实,怎么奇特就怎么来。久而久之,cock and bull story就成了"鬼话连篇、弥天大谎"的代名词。
请看例句:
She couldn't pay her debt, instead she told me a cock and bull story about having been robbed.
她还不了债,就编了个弥天大谎说她遭劫了。

【Laughter】
Teacher: Pappu, your composition on "My Dog" is exactly the same as your brother's. Did you copy his?
Pappu: No, teacher, it's the same dog!
老师:帕普,你的作文"我的小狗"跟你弟弟写的一样。你是不是抄他的了?
帕普:没有,老师,我们写的是同一只狗。

【Weekly Topics】
China is banning the use of ultra-thin plastic bags from June 1 in a bid to reduce energy consumption and polluting emissions. What do you think of the new rule? How are you going to adjust to the ban?
6月1日起全国禁止免费提供塑料购物袋以减少能源消耗和污染。您怎样看待这项规定?准备如何应对?请将您的高见发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。每周将有一位幸运用户获价值1499元振华Obee608彩信手机一部。次月5日公布上月幸运获奖号码。

广西柳州 139****5212
我已经开始做布袋了,之前也尽量减少使用塑料袋。法规的执行会让每个人有更强的环保意识。收费的用意在于让大家少用或不用,我相信今年国人经历了这么多考验,这一项举措对行动一致的十三亿人不会难。大家加油!

北京 138****8097
我对禁止使用一次性塑料袋十分支持,但对于没有袋的情况下却要花高价买一次性塑料袋来用有些不理解,既然要禁止为何还要提供呢,如此改革背后换来的不是商家大大受益吗?既然禁止,我希望我们花高价买来的也是环保的袋子,从根本上禁止生产才是关键!

山东济南 135****5568
制止白色污染是一项长远的绝策,重提菜篮子,支持!不过塑料袋收费就不太好了,除非是降解塑料袋。

【Notice】
每月初,ChinaDaily手机报会统一给上月中奖用户发送彩信,告知领奖方式并发放奖品。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年6月1日

【Teaser】
Copter crashes in quake zones
救灾直升机在映秀失事
Hangzhou adjusts bus fares
杭空调车票价随气温变
Buzz Lightyear blasts off
'发现'号带玩具赴空间站
Bolt sets 100m world record
牙买加飞人破百米纪录
William joins drug patrols
英王子将围捕贩毒海盗

【Figures】
汶川地震的最新数字
Death toll: 69016
Injured: 368545
Missing: 18830
Total donations: RMB41.538b
死亡人数:69016人
受伤人数:368545人
失踪人数:18830人
捐赠总计:415.38亿元

【Top News】
Torch at Three Gorges Dam
'祥云'出平湖圣火耀三峡
The Olympic torch concluded its relay Sunday in Yichang, Hubei. At the short launch ceremony, all torchbearers and spectators observed a minute of silence for the victims of the earthquake. 208 torchbearers took part in the 19-km relay. The torch also passed by the Three Gorges Dam and Zigui, the hometown of great patriotic poet Qu Yuan.
6月1日,奥运圣火在湖北宜昌传递。起跑仪式上,全体与会者向汶川大地震遇难者默哀一分钟。宜昌传递路线全程19公里,由208名火炬手完成。圣火在宜昌的传递途经屈原故里秭归及三峡大坝,成为一大亮点。

Copter crashes in quake zones
救灾直升机在映秀失事
A military transport helicopter engaging in quake relief work near Yingxiu Township, Wenchuan County crashed Saturday afternoon. It had just completed its mission of carrying epidemic prevention experts to Lixian County when it encountered strong turbulence and fog and crashed. A crew of 4 and 10 injured victims were on board when the Mi-171 helicopter (see photo) crashed at 2:56 pm. President Hu Jintao has instructed local authorities to carry out search and rescue operations immediately. Hu has also ordered vice chairman of the Central Military Commission Guo Boxiong to fly to frontline to direct relevant operations.
5月31日下午,成都军区一架米-171运输直升机(见资料图)在执行运送防疫专家到理县的任务返回途中,因突遇低云大雾和强气流,14时56分在汶川县映秀镇附近失事。机上有机组人员4人和因灾受伤转运群众10人。国家主席胡锦涛指示立即组织力量搜救,并委派中央军委副主席郭伯雄前往一线指挥。

2 rescued after 19 days
两矿工被困19天后获救
Rescuers airlifted 2 injured miners who had been stranded Sunday in the mountains of Sichuan for 19 days after the earthquake. Mi Chengfu and Liu Hongkun, aged 51 and 45 respectively, were airlifted by a helicopter with the Hong Kong Government Flying Service at around 10 am Sunday morning and were taken to local hospitals.
6月1日10时许,香港飞行服务队直升机从绵竹市清平乡山区成功营救出两名被困19天的重伤矿工。他们分别是51岁的米成福和45岁的刘洪坤,两人已被救护车送往当地医院。

Hangzhou adjusts bus fares
杭空调车票价随气温变
The Hangzhou Price Bureau recently released a new pricing plan regarding the city's state-owned public transport. The fares on air-conditioned buses will be less in March, April, October and November, when the cool air isn't normally used. The new program, starting in this October, will reduce residents' travel costs and encourage them to use public transit.
杭州市物价局日前决定,从今年10月1日起,对由政府营运的公交空调车票价实行季节性降价,即在空调车一般不开空调的每年3月、4月、10月、11月实行降价。新票价方案将降低乘客的出行费用,引导市民选择公交出行。

Buzz Lightyear blasts off
'发现'号带玩具赴空间站
The US space shuttle Discovery soared into space at 5:02 am Sunday (Beijing time). Buzz Lightyear, a famous Disney toy, is joining the crew as part of NASA's program, "Toys in Space", aimed at encouraging children to pursue outer space studies. The toy will fly in zero gravity inside the station for several months.
北京时间6月1日5时2分,美国"发现"号航天飞机发射升空,飞往国际空间站。恰逢儿童节,"发现"号带上了迪斯尼著名太空玩具"巴斯光年"。它将在空间站上"生活"几个月,这是美国航空航天局"玩具在太空"计划的一部分,目的是激发孩子们对太空的兴趣。

【Celebrity】
Bolt sets 100m world record
牙买加飞人破百米纪录
Jamaica's Usain Bolt (see photo) set a world record in the 100 meters Saturday (local time) by clocking 9.72 seconds at the Reebok grand prix meeting at New York's Icahn Stadium. Bolt beat the time of 9.74 set by countryman Asafa Powell last September.
当地时间5月31日,在纽约进行的田径大奖赛男子100米比赛中,牙买加短跑名将乌塞恩·博尔特(见图)以9秒72的成绩夺冠,打破了其同胞阿萨法·鲍威尔去年9月创造的9秒74的男子百米世界记录。

William joins drug patrols
英王子将围捕贩毒海盗
UK's Prince William will patrol for drug-smuggling pirates in the Caribbean seas during a 2-month attachment with the Royal Navy. Reports say the 25-year-old royal will begin his naval deployment Monday, learning basic skills like navigation and boat handling at first before spending 5 weeks on HMS Iron Duke in the Caribbean.
未来两月,25岁的英国威廉王子将参加皇家海军在加勒比海域的禁毒巡逻行动。6月2日,威廉就将到海军报到上岗,先接受航海和操艇技术训练,随后在"铁公爵"号军舰上服役5周,参与禁毒巡逻,围捕贩毒海盗。
 
【Language Tips】
'Swan song'
在古希腊神话中,天鹅是音乐、诗歌和艺术保护神阿波罗的神鸟,所以后世常拿天鹅来比喻文学和艺术。传说天鹅平素不唱歌,只在临死前引颈长鸣、高歌一曲,其歌声婉转动听,被认为是世间绝唱。因此"swan song"常用来比喻歌手、演员的最后一次演出,也可以是作家、画家等艺术大师的"封笔之作"。
请看例句:
They will be leaving China on July 18, and their show that week will be their swan song.
7月18日他们将离开中国,那周的表演是他们的告别演出。

【Weekly Topics】
China is banning the use of ultra-thin plastic bags from June 1 in a bid to reduce energy consumption and polluting emissions. What do you think of the new rule? How are you going to adjust to the ban?
6月1日起,全国禁止免费提供塑料购物袋以减少能源消耗和污染。您怎样看待这项规定?准备如何应对?请将您的高见发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。每周将有一位幸运用户获价值1499元振华Obee608彩信手机一部。次月5日公布上月幸运获奖号码。

黑龙江牡丹江 138****4315
I'm in favor of the ban of ultra-thin plastic bags. Our planet has been polluted so badly that it's time to protect it. I even think we should also totally ban the use of thicker plastic bags. Only in this way we can eliminate white pollution for all.
   
广东广州 159****3916
Controlling the production and use of plastic bags is a great step for China's development. This measurement not only can reduce emissions, but also can improve people's awareness of environmental protection. Most importantly, it benefits both our lives and health due to have good living conditions.

吉林长春 138****5310
作为一名大学生,我坚决支持这项规定,这绝对是造福子孙后代的举措。为节约资源,我建议大家利用一些废旧的衣物雨伞布等亲手设计缝制布袋,不仅可张显个性,还能废物再利用,一举两得。我不赞成塑料袋收费,应彻底取缔才能根治白色污染!但愿塑料袋有一天能退出历史舞台,还地球一张绿色的笑脸。

【Notice】
每月初,ChinaDaily手机报会统一给上月中奖用户发送彩信,告知领奖方式并发放奖品。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年6月2日

【Teaser】
Crash search continues
直升机残骸似已被发现
Red Cross opens books
红十字会公布物资清单
Lin ascends to WB post
林毅夫别北大飞赴世行
Ousted king seeks advice
尼退位国王求助占星家
World's most lavish phone
世界最贵手机售价90万

【Top News】
Ice surfaces on Mars
火星表面可能存在冰
The Phoenix Mars Lander might have uncovered a large patch of ice just below the Martian surface, NASA officials said Sunday after looking at images beamed back to the Earth from its landing site in the northern polar region of Mars. One image shows one of the craft's three legs sitting on the rough surface of Mars and a large smooth patch of what appears to be ice, apparently uncovered by rockets as the craft descended on May 25.
美国航天航空局5月31日公布了"凤凰"号当天从火星北极发回的一批清晰图像。图像显示,"凤凰"号的3条腿支撑在火星粗糙地表上,其中一块区域表面没有被土壤覆盖,显得光滑而平整。这块区域直径约90厘米,看起来很像由冰构成。研究人员说,在"凤凰"号降落过程中,用于制动减速的推进器可能吹走了覆盖在冰上的松散土壤。

Crash search continues
直升机残骸似已被发现
Search and rescue workers believe they have found debris from the helicopter that crashed Saturday afternoon in a mountain near Yingxiu and Yinxing, CCTV reported Sunday evening. Rescuers equipped with lighting equipment have rushed out to the related site. The crash was reportedly not caused by engine problems, and will not affect other flying missions.
中央电视台1日晚报道,搜救人员可能已在映秀和银杏附近的断岩山发现了5月31日下午失事的米-171运输机直升机残骸。指挥部已派搜救人员携照明设备连夜赶赴相关地点。初步判断此次失事不是机械事故,不会影响其他直升机继续正常执行飞行任务。

Red Cross opens books
红十字会公布物资清单
The Red Cross Society of China released the 1st detailed purchasing list of disaster-relief materials Saturday. Listed were the materials' names, unit prices, total prices, destinations and amounts. Wang Haijing, general secretary of the organization, said the Red Cross will regularly publish the allocation and transfer of donated goods and funds.
中国红十字总会5月31日公布了为灾区紧急采购的第一批物资的明细单,记录了采购物质品名、单价、总价、援助地、援助数量等信息。秘书长王海京表示,中国红十字会所接受捐赠款物的调拨和分发情况,将会定期向社会公告。

AU troops pull from Iraq
澳军队昨起撤离伊拉克
About 500 Australian combat troops pulled out of their base in southern Iraq Sunday. Australian PM Kevin Rudd promised during last November's election to bring his troops home as polls in his country showed 80% of Australians oppose the war in Iraq. The Australian soldiers will be replaced by US troops.
驻伊拉克500多名澳大利亚士兵6月1日开始撤离伊拉克,美国部队正在接防。澳大利亚总理陆克文去年11月当选时承诺从伊撤军,因为民调显示80%民众反对伊战。

Lin ascends to WB post
林毅夫别北大飞赴世行
Justin Lin Yifu, director of the China Center for Economic Research at Peking University, awarded diplomas to graduates from BiMBA Saturday morning before flying to the World Bank in the afternoon to fill the role as chief economist. "Everyone is busy taking photos with Professor Lin over the past few days, his face is turning rigid from so much smiling," a student joked.(See photo)
5月31日下午,林毅夫正式离开北大飞往世界银行就任首席经济学家。而就在当日上午,仍是北大中国经济研究中心主任的林毅夫还忙着给北大国际MBA毕业生颁发毕业证书并合影留念。"这几天,所有人都忙着和林老师合影,他的脸都快笑僵了",学生们打趣道。(见图)

【Celebrity】
Romanian PM cycles to work
罗马尼亚总理骑车上班
Romanian PM Tariceanu went to work on a bicycle Friday, and called on residents in the capital Bucharest to follow suit by using bicycles, scooters or public transportation more often to ease traffic pressure. In the past two years, traffic jams in the capital have become  "unbearable", with some locals  describing the city as "a huge mobile parking lot".
罗马尼亚总理特里恰努5月30日骑自行车上班,号召首都布加勒斯特市民尽量骑自行车、电动车或乘公共交通工具出门,以缓解交通压力。近两年,布加勒斯特交通拥堵已达到"难以忍受"的程度,当地人把城市称为"巨大的活动停车场"。

Ousted king seeks advice
尼退位国王求助占星家
Nepal's ousted King Gyanendra is looking for a house and consulting astrologers to find out when to leave the palace after a special assembly abolished the monarchy, local reports said Saturday. Astrologers have told Gyanendra it would be good if he could stay in the palace till early June. The 60-year-old abdicant intends to accept the advice.
尼泊尔前国王贾南德拉正准备搬出王宫寻找新住所,但为确定具体搬家时间,他专门向占星家进行咨询。当地媒体5月31日报道说,占星家建议贾南德拉6月初搬出王宫,这位60岁的前国王有意接受建议。

【Kaleidoscope】
World's most lavish phone
世界最贵手机售价90万
The Forbes unveiled the world's top 10 most lust-inspiring mobile phones Friday. Nokia's 8800 Arte by Austrian designer Peter Aloisson, selling for the highest price – at RMB0.9m topped the list. Based on the 8800 model, the Nokia phone is covered with more than 21 carats of pink and white diamonds.
《福布斯》杂志5月30日公布了全球十大最奢侈手机,最贵的是奥地利设计师彼得·阿洛森作品——诺基亚8800 Arte,售价高达90万元人民币。该机在诺基亚8800基础上镶嵌超过21克拉的粉色和白色钻石。

Hogwarts made with matches
60万火柴打造魔法学校
American artist Pet Acton, 55, is a huge Harry Potter fan. He spent 3 years building an unbelievably detailed scale model of Harry Potter's Hogwarts School out of 602000 matchsticks, featuring all the turrets, walkways and towers. Now he is creating a model of the Minas Tirith fortified city as seen in the Lord of the Rings film, which is expected to be finished by 2009.(See photo)
55岁的美国艺术家帕特·艾克顿是一名"哈利·波特"迷。过去3年,他用60.2万根火柴棍,搭成一个完整的霍格沃茨魔法学校模型,各式城堡、走道和塔楼一应俱全。目前,他正制作电影《指环王》中的米纳斯·第利什城堡,预计2009年完成。(见图)

【Health】
V-d curbs breast cancer
多晒太阳可以抑制乳癌
A Canadian study found breast cancer patients with low levels of vitamin D were much more likely to die of the disease or have it spread than patients getting enough of the nutrient. The finding adds to evidence the "sunshine vitamin" has anti-cancer benefits and renews arguments about whether a little more sunshine is a good thing.
加拿大学者发现,体内缺乏维生素D的乳癌患者,死亡以及癌细胞扩散的几率高于维D丰富的患者。该结论有力证明了多晒太阳的好处,因为晒太阳是人体产生维生素D的重要途径。

【Hot Words】
最低工资
minimum wage
例句:
Starting from July 1, the minimum wage in the special economic zone of Shenzhen in 2008 will be increased to RMB1000 per month, up 17.6% from RMB850 per month in the previous year.
从7月1日起,深圳市特区内2008年度最低工资标准将上调至1000元/月,比上年850元/月增长17.6%。

毕业典礼
graduation ceremony
例句:
A graduation ceremony was held for the Class of 2008 at the US Military Academy at West Point on May 31 to mark the graduation of more than 970 cadets.
5月31日,美国西点军校举行2008年度毕业典礼,970多名学员被授予陆军少尉军衔。

【Laughter】
Customer: Waiter, what's the meaning of this fly in my tea cup?
Waiter: I wouldn't know sir, I'm a waiter, not a fortune teller.
顾客:服务员,我的茶杯里有只苍蝇是什么意思?
服务员:我不知道,先生,我是服务员,不是算命先生。

【Weekly Topics】
China is banning the use of ultra-thin plastic bags from June 1 in a bid to reduce energy consumption and polluting emissions. What do you think of the new rule and how will adjust to the ban?
6月1日起,全国禁止免费提供塑料购物袋以减少能源消耗和污染。您怎样看待这项规定?准备如何应对?每周将有一位幸运用户获价值1499元振华Obee608彩信手机一部。次月5日公布上月幸运获奖号码。

上海137****4455
我是复旦环境管理研究生,看到很多人觉得收费不好就说要彻底禁止,我觉得这种想法过于简单了。使用汽车等行为也会对环境有负面影响,但不能简单禁止,因为汽车给人带来了福利增长。塑料袋也一样,方便了人们的生活。关键的问题在于如何使塑料袋的环境成本体现出来,而非免费使用。建议商家利用多收的费用设立环境宣传基金,鼓励绿色消费。

北京138****7351
我觉得提供有偿塑料袋只能算是一种过渡,短时间后就应完全禁止。很多经济情况较好的人不在乎花这几毛钱,而我们只是限制了最普通的人的习惯,经济较好的人群反而没有得到应有的限制,并且对不自觉的人也没有相应的惩罚。环保对每个人都是平等的,不管你收入如何,教育如何、自觉程度如何,在我们共同生活的地球上每个人都义不容辞。

【Notice】
每月初,ChinaDaily手机报会统一给上月所有中奖用户发送彩信,告知领奖方式并发放奖品。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报

China Daily晚报2008年6月2日

【Teaser】
Less plastic bags used
各地塑料袋用量均锐减
Earthquake hits Taipei
台北6级地震暂无伤亡
US kids care for victims
美国儿童写信慰问灾区
Fire burns Universal Studios
大火毁好莱坞影城片场
Bumblebee smiles for camera
黄蜂对着镜头'大笑'(图)

【Markets】
USD/RMB 6.9372
Shanghai Stock
3459.04 +25.69 +0.75%
HangSeng Stock
24831.36 +298.24 +1.22%

【Figures】
汶川地震的最新数字
Death toll: 69019
Injured: 373573
Missing: 18627
Total donations: RMB41.742b
死亡人数:69019人
受伤人数:373573人
失踪人数:18627人
捐赠总计:417.42亿元

【Top News】
Rescuers try to find copter
万人搜救失事直升机
Rescue helicopters and more than 10000 soldiers are conducting an intensive search and rescue operation. They are trying to locate a military helicopter with 19 people on board that went missing during quake relief work on May 31. Since the crash site is located among the canyons surrounded by high mountains, the mission is arduous. The 5-member crew, led by experienced pilot Qiu Guanghua, 51, had completed 63 flights since the May 12 quake. Qiu's crew had always completed its missions well. This time the accident occurred in very complicated terrain while there was strong turbulence and fog.
6月2日,直升机和地面部队逾万人继续全力搜救失事的救灾直升机及人员。目前已查明机上共19人,其中机组5人,受伤转运群众及相关人员14人。因失事地域为高山峡谷地带,搜救难度很大。失事直升机的机长邱光华51岁,是特级飞行员,自5月12日地震以来,他带领机组飞行63架次。邱光华机组一直出色完成任务,这次是在复杂地形和突变恶劣气候下失事。

Less plastic bags used
各地塑料袋用量均锐减
The amount of plastic bags used in supermarkets and shops decreased sharply in many cities nationwide in the wake of the national ban starting on June 1. But some fruit and vegetable vendors are still offering free bags.
6月1日起,'禁塑令'生效。在全国各地的很多城市,因塑料袋不再免费,超市和商店的塑料袋用量都明显减少。不过,在自由市场的水果或蔬菜摊点,也有一些卖主依然免费提供塑料袋。

Earthquake hits Taipei
台北6级地震暂无伤亡
An earthquake measuring 6.0 on the Richter scale hit Taipei at 12:59 am Monday. The epicenter is 20 km from downtown Taipei. Local high-rises shook, but no casualties were reported so far. Also, a 6.4-magnitude earthquake struck Macquarie Island in Australia's southwest on June 1.
据国家地震台网测定,6月2日0时59分,台北发生6.0级地震,震中距台北市20公里。台北市区大楼可感觉到强烈震动、摇晃,目前尚未传出灾情报告。此外,澳大利亚西南海域麦夸里岛附近1日也发生6.4级地震,暂无伤亡报告。

Chinese killed in Thailand
一中国公民在泰遭枪杀
A Chinese citizen who sold carpets in southern Thailand was killed Sunday afternoon in Narathiwat, the Chinese consulate-general based in the region confirmed Monday. The Chinese citizen, who recently entered Thailand on a tourist visa , was identified as Cai Wensheng, 56, from Wenzhou, Zhejiang. Cai was shot by an unknown number of assailants and was confirmed dead after he was sent to hospital.
中国驻泰国南部总领事馆2日证实,1日下午,一名中国公民在泰南部那拉提瓦府遭枪击身亡。遇害者蔡文胜(音译)56岁,来自浙江温州,近期持旅游签证到泰国做地毯生意。蔡文胜1日遭不明身份者枪击,送往医院后证实死亡。

Fire burns Universal Studios
大火毁好莱坞影城片场
A fire raged out of control at Universal Studios, California, 12 miles from downtown Los Angeles Sunday. It destroyed much of the New York City streetscape and other movie sets, causing great damage. But no injuries were immediately reported. The fire started at a studio where a film may have been shot then.(See photo)
当地时间1日凌晨,位于美国洛杉矶的好莱坞环球影城外景场地发生大火。包括模拟纽约街景的多个外景片场和摄影棚被毁,造成巨大财产损失,暂未有伤亡报告。起火点是影城内一个摄影棚,事发当时可能正在拍摄。(见图)

US kids care for victims
美国儿童写信慰问灾区
Ahead of June 1, International Childrens' Day, kids from Portland, Oregon, in the US studying Chinese sent letters to Chinese leaders, the PLA and children in Sichuan to express their admiration to the nation's leaders and army and concern to the quake-affected kids.
六一儿童节前夕,美国俄勒冈州波特兰国际学校中文部的孩子纷纷写信,表达他们对中国国家领导人的崇敬之情,对解放军的慰问、对灾区孩子们的关心和祝愿。

【Celebrity】
Queen: Kate should get a job
女王嫌威廉女友没工作
UK's Queen Elizabeth has voiced concern that Prince William should not announce an engagement to his girlfriend Kate Middleton until she has a job, the Daily Mail Sunday reported. The Queen was aware that William's public image could suffer if his wife was not a hard-working career girl.
英《每日邮报》报道,英国女王表示,在威廉王子宣布与女友凯特·米德尔顿订婚前,凯特应当找份稳定工作。女王认为,如果威廉未来的妻子不是勤奋的职业女性,威廉的公众形象将会受损。

Women question Al-Zawahri
'基地'老二男权言论遭批
Al-Qaida No.2 leader Ayman Al-Zawahri said in April on an Internet audio recording that a woman's role is limited to looking after the houses and children of al-Qaida fighters. His remarks have since prompted an outcry from fundamentalist women. These women are now still challenging Zawahri's refusal to include women in its ranks in an emotional debate.
"基地"组织二号人物扎瓦赫里4月在互联网上发布的音频中说,该组织内无女人立足之地,为"基地"战士理家看孩子才是女人的本分。这段男权言论随即引起一些原教旨主义妇女的强烈抗议,这些妇女目前仍在和"基地"争辩,以获得加入该组织的权利。

【Kaleidoscope】
Bumblebee smiles for camera
黄蜂对着镜头'大笑'(图)
Recently amateur photographer Chris Cox took some shots of flowers in his backyard when he captured a fascinating image of a bumblebee apparently smiling broadly. He said: "You would never believe a bee could have a face like that. It looked like it was posing for the camera."(See photo)
日前,英国业余摄影师克里斯·考克斯在自家花园中给花拍照时,意外抓拍到一只大黄蜂对着照相机"开怀大笑"。他说:"你永远也不会相信,一只蜜蜂居然也有那么丰富的表情,它似乎正对着镜头摆造型。"(见图)

Money falls from the sky
商人乘飞机撒钱做宣传
Indonesian businessman Tung Desem Waringin, 42, Sunday threw 100m rupiah (RMB75000) out of a small plane over a football field in Serang, 60 kilometres west of Jakarta, as a publicity stunt to promote his new book Marketing Revolution. Waringin's money-drop caused chaos among crowds of people in the area.
为推销自己的新书《营销革命》,42岁的印尼商人董德森瓦林因1日乘小型飞机,在雅加达以西60公里处西冷市一座足球场上空来回盘旋,从飞机上撒钱进行宣传。瓦林因共撒下了1亿卢比(约7.5万元)的钞票,引发大批民众争相抢钱,场面一度混乱。

【Laughter】
Man A: I didn't know you wear earrings.
Man B: Don't make such a big deal, it's only an earring.
Man A: So, how long have you been wearing one?
Man B: Ever since my wife found it in my car.
男人甲:我不知道你还喜欢耳环呢。
男人乙:没什么大不了的,就是个耳环。
男人甲:你戴了多长时间了?
男人乙:从我老婆在我车里发现这个耳环开始。

【Hot Words】
兵马俑
terra-cotta warriors
例句:
Some terra-cotta warriors in Xi'an, capital of Shaanxi province were slightly affected by the earthquake and several aftershocks.
陕西西安的部分兵马俑在地震及余震中轻微受损。

蒙古包
Mongolian yurt
例句:
Mongolian authorities confirmed a total of 52 people were killed by the strong snowstorm last week, with 200000 cattle dead and over 130 Mongolian yurts torn.
据蒙古国官方统计,上周的强暴风雪共造成52人丧生,20多万头牲畜死亡,另有130多个蒙古包被吹倒。

【Word Prize】
Fall flat 意思是?
A.失败 B.摔交
C.平局
请于今晚24点之前,通过短信发送正确答案字母到106580007835(免信息费)。答对者将有机会得到精美礼品一份。本期答案见明日早报。更多答题请登录中国日报网【英语点津】。

【Notice】
一些手机有时会出现手机报内容不完整或乱码,这可能是手机错误设置、手机机型、手机质量等问题造成,您可拨打10086咨询。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月