导航

 
 
怎么样,
一起去雨里走一走?

China Daily 手机报 下雨了 第十八期

China Daily早报2008年5月24日

【Teaser】
Experts: No nuke releases
川震区尚未发现核泄露
75 summit Mt. Qomolangma
75人同日登珠峰创纪录
Jumbo jet bases unveiled
大飞机基地已定址浦东
Cancer-sniffing dog cloned
韩国克隆日本'嗅癌犬'
Tips:'Dutch uncle'
你周围有'荷兰叔叔'吗?

【Biz Info】
Dow Jones
12479.63 -145.99 -1.16%
Nasdaq
2444.67 -19.91 -0.81%

【Top News】
Injured kids invited to Russia
震区孩子获邀赴俄疗养
Visiting Russian President Dmitry Medvedev said Friday he would like to invite some school children from the earthquake-striken Sichuan to Russia for rehabilitation treatment. The president said: "We believe that China is capable of emerging from the aftermath of the disaster."
正在中国访问的俄罗斯总统梅德韦杰夫23日表示, 他愿邀请部分四川震区孩子赴俄康复治疗。他说:"我们相信中国有能力从这场灾难中站起来。"

Experts: No nuke releases
川震区尚未发现核泄露
A Vienna-based global network of seismic and radionuclide sensors has found no evidence that China's complex of nuclear facilities in the quake zone let any radioactivity escape, International Herald Tribune reported Friday. The finding supports reassurances made by China, US and France 1 week earlier that the May 12 earthquake resulted in no nuclear releases.
《国际先驱论坛报》报道,总部在维也纳的国际地震及核安全监测机构日前证实,未发现四川震区核设施泄露。这一发现同中美法三国环境监测组织一周前得出的结论一致。

75 summit Mt. Qomolangma
75人同日登珠峰创纪录
75 climbers summitted Mt. Qomolangma Thursday from her south side in Nepal, achieving the largest number of climbers scaling the top of the world in a single day. The former record was 64 people. Among the 75 climbers, 46 are Nepalis and 29 foreigners.
5月22号当天,75名登山者从喜马拉雅山南坡登顶珠峰,创造了珠峰单日登顶人数最高纪录,打破此前64人的纪录。这75人中,46人来自尼泊尔,29人来自其它国家。

Jumbo jet bases unveiled
大飞机基地已定址浦东
The 3 bases, R&D centre, integrating centre and parts-producing centre, of China's first jumbo jet company might well be located in the Pudong of Shanghai, Oriental Morning Post reports. The locations are waiting for further confirmation by the Commercial Aircraft Corporation of China.
《东方早报》消息称,大飞机项目研发、总装和零配件生产基地已基本确定在上海浦东新区。具体选址等信息尚需中国商用飞机有限责任公司确认。

Yao Ming to return in June
姚明下月初回归国家队
Houston Rockets All-Star Yao Ming is set to join his national team mates for full Olympic training next month as the center continues his recovery from foot surgery in February, China team manager Bai Xilin said Friday.(See cartoon)
中国男篮执行领队白喜林23日透露,休斯顿火箭队中锋姚明腿伤仍在恢复中。姚明将6月初回归国家队,参加奥运集训。(见漫画)

【Health】
Bad food for breakfast
早餐忌食菠萝香蕉冷饮
It's not a good idea to have pineapples, bananas or icy drinks on an empty stomach for breakfast. These 3 things may trigger a strong stomach spasm and increase the risk of heart diseases.
研究和经验发现,早晨空腹摄入菠萝、香蕉和大量冰饮对身体有害无益。上述食法可能引发强烈肠胃道痉挛,并提升心脏病发生几率。

【Kaleidoscope】
Cancer-sniffing dog cloned
韩国克隆日本'嗅癌犬'
A dog that has been trained to sniff out human cancer cells in Japan, is being cloned in South Korea, said a Seoul-based biotechnology company and the dog's owner. 2 cloned fetuses from the dog Marine were last month implanted into a surrogate mother dog. Marine lost her ability to reproduce when her womb was removed because of disease.(See photo)
日本最近训练出一只能闻出人类的癌细胞的"嗅癌犬",名叫"马林"。首尔一家生物技术公司和狗的主人近日称,韩国正对它进行克隆。"马林"曾因病摘除子宫,丧失生育能力。上月从"马林"身上取出的2个用于克隆的胚胎已植入代孕母狗体内(见图)。

【Language Tips】
'Dutch uncle'
"荷兰叔叔"属于带贬义色彩的"荷兰词汇",其根源是"Anglo-Dutch Wars"(英荷战争)。战争之后,英荷虽有短暂和解,但士兵间的宿怨难以很快了结,17世纪末,"Dutch uncle"成了英兵戏谑语,形容不受欢迎的荷兰"教诲者"。"talk to one like a Dutch uncle"(言外之意:你不是我的叔叔,用不着你拿严厉的口吻教训我)从18世纪开始流传。
请看例句:
Stop talking to me like a Dutch uncle about my duty to my family.
在有关我的家庭责任感这个问题上,用不着你来教训我。

【Donation】
中国移动和中国红十字会开通向地震灾区短信捐款活动,发送1-30之间任意数字至1069999301可捐款1-30元。ChinaDaily手机报全体编辑感谢各位用户向灾区人民捐款。

【Weekly Topics】
An 8.0-magnitude earthquake jolted Sichuan and triggered tremors in many parts of China on May 12. What kind of experience or thoughts do you have about the earthquake?
四川5月12日遭遇8.0级强地震,全国多地均有震感,请将您的真实经历、感悟、祈祷或祝福发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。迄今我们已收到手机报用户的大量短信,其中部分翻译成英文刊登在《ChinaDaily》报纸。让我们一起为灾区人民祈福,以各自的力量帮灾区人民走出困境!

精彩回复
江西赣州138****2115
我是名中学教师,很想收养一名孤儿。虽然我还没结婚,但我相信我能把他/她待好;小时我失去了父亲,是朋友老师帮助我度过那段阴霾的日子;现在我也要帮助他/她度过这最痛苦的时光!

陕西西安159****7417
前两天,陕西被告知可能有余震,学校几乎所有人都露宿操场,非常难受。想到你们,亲爱的灾区同胞,你们比我们更苦更难,请一定要坚强,我们虽然相隔很远,但我们的心紧紧的拥抱在一起。

湖南衡阳159****3765
当看到四川遇难小孩手中仍紧握半截铅笔时;当看着那一双双渴望知识的眼睛凝望着远方时,我泪如雨下。孩子们,愿你们在天堂能找到一双爱的翅膀,在那个属于你们的国度里自由飞翔。我们在这里为你们祈盼,永远,永远!

山东济南159****1899
我是一名山东大学生,21日晚9点山大学生自发在篮球场举行了点腊烛默哀活动。我们齐唱国歌,即使腊烛燃尽,也没人离开。腊烛的泪滴在手上,我们的泪流在心里。我们为遇难同胞诚心祈祷,一起高喊:"中国加油;四川加油!"

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年5月24日

【Teaser】
Death toll exceeds 60000
汶川地震超六万人遇难
Anti-terror efforts vowed
中俄联手打击恐怖主义
Britain claims seabed
英宣布占领大片海底(图)
Phoenix to land on Mars
'凤凰'号明日抵火星(图)
Tips:'fly by night'
为什么趁着夜色飞行?

【Top News】
UN chief meets with premier
温家宝潘基文灾区会晤
UN Secretary-General Ban Ki-moon arrived Saturday in Chengdu, and then rushed to visit Yingxiu town, epicenter of the May 12 quake, where he met with Premier Wen Jiabao. He said the Chinese leaders have shown outstanding leadership in quake relief and the UN would firmly support China's relief and reconstruction.
联合国秘书长潘基文24日赶赴四川慰问地震灾情,并在震中映秀镇与温家宝总理会面。潘基文赞扬中国政府在救援行动中的卓越领导能力,并强调联合国将尽一切所能给予中国抗震救灾支持和帮助。

Death toll exceeds 60000
汶川地震超六万人遇难
Premier Wen Jiabao told UN Secretary-General Ban Ki-moon Saturday that the massive May 12 earthquake has claimed more than 60000 lives in Sichuan and other affected regions. Latest figure shows 26221 people remained missing, 352290 were injured and 83998 were rescued.
温家宝总理24日在向联合国秘书长潘基文介绍灾区情况时说,汶川地震遇难者已超6万人。最新数据还显示,有26221人失踪,352290人受伤,83998人获救。

Rebuilding to take 3 years
四川灾后重建需要三年
Post-quake reconstruction in Sichuan will take 3 years, Sichuan vice governor Li Chengyun said Friday, including improving roads and infrastructure and building new villages, towns and cities. Li added that it would take more years to rebuild communities and address the lasting psychological scars inflicted on the population.
四川副省长李成云23日表示,四川灾区震后重建可能需要3年时间。重建工作包括道路和基础设施建设,建立新的乡村和城镇。但要想重建社区并恢复灾区群众的心理创伤还需要更长时间。

Anti-terror efforts vowed
中俄联手打击恐怖主义
China and Russia signed a joint statement Friday, vowing to strengthen cooperation to combat terrorism in any form. They vowed to take positive measures, to mobilize social forces including non-governmental organizations and personages in industrial circles, to curb terrorism thoughts and to eliminate new threats and challenges.
中俄23日发表联合声明,表示将继续加强打击任何形式的恐怖主义。双方将采取积极措施,广泛动员包括非政府组织和实业界人士在内的社会力量,遏制恐怖主义思潮,消除新的威胁和挑战。

Britain claims seabed
英宣布占领大片海底(图)
The UK has formally laid claim to 200000 sq km, almost equivalent to the UK's entire land surface, of the Atlantic seabed surrounding Ascension Island, the Guardian reported Saturday. The ocean floor up to 560km from the isolated island in the South Atlantic is believed to contain extensive mineral deposits.(See photo)
《卫报》24日报道称,英国已正式宣布对阿森松岛附近20万平方公里海底拥有主权。这一面积几乎与英国陆地面积相当。阿森松岛是位于南大西洋中的一座孤岛,距其560公里范围内的海底拥有丰富矿藏。(见图)

【Kaleidoscope】
Secret behind Titanic search
美曾借泰坦尼克掩机密
The man who located the wreck of the Titanic has revealed that the discovery is to camouflage the real mission of inspecting the wrecks of two Cold War nuclear submarines in 1985, British media reported Friday. And one of them had been speculated to be sunk by Soviet forces.
英媒体23日报道称,曾负责寻找泰坦尼克号残骸的专家透露,美国1985年的海底搜寻行动只是一个幌子,其真正目的是寻找两艘冷战时期失踪的核潜艇。其中一艘据推测是被苏联击沉的。

Phoenix to land on Mars
'凤凰'号明日抵火星(图)
NASA's Phoenix Mars Lander is scheduled to land on Mars tomorrow, beginning a 3-month mission to study the northern permafrost region and see whether it is habitable. NASA said, after 7-minutes' challenging soft landing, confirmation of it could come at 7:53 pm local time.(See photo)
美"凤凰"号火星着陆探测器25日将登陆火星,开始三个月的探测任务。"凤凰"号将研究火星北部永久冻结带的冰层,判断这里是否可能有生命存在。美宇航局称,如果7分钟软降落成功的话,他们将在当地时间19点53分(北京时间26日7点53分)收到确认信息。(见图)

【Health】
VB12 cuts stroke risk
维B12可降低中风危险
Both folate and vitamin B12 seem to reduce the risk of a very common kind of stroke. In a study, men who had the highest folate intake reduced their risk of ischemic stroke by about 30%. It is because both folate and vitamin B12 lower levels of homocysteine, and that may be the key to their stroke-stopping powers.
服用叶酸和维生素B12均可降低中风危险。在一项研究中,补充叶酸和维生素B12最多的男性可降低约30%中风几率。这两种物质可降低体内同型半胱氨酸水平,从而减少中风可能。

【Language Tips】
'fly by night'
这里fly不是飞行,而是逃跑之意。19世纪初,赖账房客为躲房租常夜间出逃,于是有fly by night说法。后来指不光明的行为,尤其是那种犯下恶行后逃之夭夭的犯罪分子。今天常用来表示"不可靠,不可信任"。
请看例句:
I want a reputable tour operator, not one of these fly-by-night outfit.
我想找一家信誉好的旅行社,而不是那些靠不住的公司。

【Donation】
中国移动和中国红十字会开通向地震灾区短信捐款活动,发送1-30之间任意数字至1069999301可捐款1-30元。ChinaDaily手机报全体编辑感谢各位用户向灾区人民捐款。

【Weekly Topics】
An 8.0-magnitude earthquake jolted Sichuan and triggered tremors in many parts of China on May 12. What kind of experience or thoughts do you have about the earthquake?
四川5月12日遭遇8.0级强地震,全国多地均有震感,请将您的真实经历、感悟、祈祷或祝福发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。迄今我们已收到手机报用户的大量短信,其中部分翻译成英文刊登在《ChinaDaily》报纸。让我们一起为灾区人民祈福,以各自的力量帮灾区人民走出困境!

江西九江158****3511
地震那天,我们寝室的人还没怎么担心,认为和前几年地震一样没什么事……看到灾区报道后,我们都流泪了……班长有一位四川同学现在还联系不上,希望她安全!多灾兴邦!希望面对灾难的四川要坚强,中国更要坚强!

山东济南150****8116
5.12那天我们正好要出去实习,快乐的我们怎么也没想到国家正遭受一场大难!每看到营救者艰难而不放弃,受困者对生命的渴望和对国家的信任而不放弃,我觉得整个中国已融为一体,没有什么困难是战胜不了的!

江西南昌159****1484
如果你曾经歌颂黎明,那么请你也去拥抱黑夜!愿四川地震受灾孩子能记住:当你能梦的时候就不要放弃梦!当你能飞的时候就不要放弃飞!从废墟中爬起来!

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年5月25日

【Teaser】
Special service for disabled
地震致残可免费装假肢
Relief post fees exempted
个人寄赈灾包裹免邮费
China pledges Myanmar $10m
中国再援缅甸千万美元
Chelsea may run for office
克林顿女儿或竞选总统
Tips: 'cheek by jowl'
'脸贴着脸'是什么意思?

【Figures】
汶川地震的最新数字
Death toll: 60560
Injured: 352290
Missing: 26221
Total donations: RMB26.101b
死亡人数:60560人
受伤人数:352290人
失踪人数:26221人
捐赠总计:261.01亿元

【Top News】
Olympic torch tours Suzhou
奥运圣火畅游古城苏州
The Olympic flame set out from Suzhou Sunday morning, the first leg in Jiangsu. At the launching ceremony, 104 torchbearers observed a minute of silence for the May 12 earthquake victims. The torch will then pass by local landmarks and historic sites such as the Great Canal and the Pan Gate Scenic Area during its 17km relay before continuing on to Nantong Sunday afternoon.
奥运圣火25日上午开始在江苏首站苏州的传递,路线全程17公里,共有104名火炬手参与。火炬传递开始前集体参与者默哀一分钟,向地震死难同胞表示哀悼。火炬将途经苏州著名的历史名胜景点,如京杭大运河、盘门景区等。火炬下午将转往南通传递。

Special service for disabled
地震致残可免费装假肢
China Disabled Persons' Federation announced Friday it will set up a rehabilitation center for people affected by the earthquake that jolted Sichuan. The center will provide artificial limbs and wheelchairs for free and a long-term professional rehabilitation service.
中残联23日宣布将在四川建一座残疾人康复中心,为汶川大地震致残人员全部免费装假肢和发轮椅,并提供专业化的长期康复服务。

Relief post fees exempted
个人寄赈灾包裹免邮费
China Post decided Friday to exempt individuals from postage and packaging fees for parcels containing relief supplies to be delivered to civil affair departments, Red Cross branches, disaster relief headquarters and other charity groups in 47 cities and counties of earthquake-hit Sichuan, Gansu, Shaanxi and Chongqing.
中国邮政23日决定,凡个人用户到邮政营业窗口交寄寄往四川、甘肃、陕西、重庆的47个受灾市县民政局、红十字会、抗震救灾指挥办公室及慈善机构等的赈灾邮政包裹,一律免收邮费和包装用品费等相关费用。

China pledges Myanmar $10m
中国再援缅甸千万美元
China will pledge $10m for Myanmar cyclone aid, Premier Wen Jiabao said Saturday. China has already provided Myanmar with relief supplies valued at RMB30m. The storm has killed 77738 people and left 55917 missing and 19359 injured, according to the latest figures.
温家宝总理24日说,中国将再向遭受风暴袭击的缅甸援助抗灾款项1000万美元。之前中国已向缅甸提供了3000万物资援助。据最新统计,缅甸风暴已致77738人丧生,55917失踪,19359人受伤。

【Newsmaker】
UK PM's meeting with Dalai opposed
中国抗议布朗会见达赖
Foreign Ministry spokesman Qin Gang expressed in Sunday's press release China's strong discontent and resolute opposition to the arrangement of a meeting between the Dalai Lama and UK PM Gordon Brown, saying it is an interference in China's internal affairs. China urges UK to honor its commitment of not supporting "Tibet independence" and does more for the long-term Sino-UK relationship.
外交部发言人秦刚24日说,中方对英国执意安排首相布朗会见达赖表示强烈不满和坚决反对,这干涉了中国内政。中国敦促英方以实际行动实践不支持"西藏独立"的诺言,多做有利于两国关系长远发展的事。

Chelsea may run for office
克林顿女儿或竞选总统
Former US President Bill Clinton doesn't rule out the possibility of his daughter Chelsea running for president one day, he revealed in an interview with People magazine recently. He said his daughter joined Hillary Clinton's campaign after realizing her mother "lost Iowa 100% because of younger voters" and "she is good at it".(See photo)
美国前总统比尔·克林顿近日在接受《人物》杂志专访时说,他的独生女切尔西将来可能也会竞选总统。他说,切尔西意识到母亲希拉里因在年轻选民中人气不高而痛失艾奥瓦州选票后,毅然加入母亲的选举阵营,而且对选举事务颇为擅长。(见图)

【Language Tips】
'cheek by jowl'
这个短语形象地表达了"形影不离",它最早出现在莎士比亚的《仲夏夜之梦》中,当时叫cheek by cheek,而今已演化为cheek by jowl。cheek和jowl都是脸颊的意思,两人的脸都贴到一起了,还有比这更亲密的吗?
请看例句:
I thought that Omar and Mike had a fight, but I saw them today in the gym, cheek by jowl.
我原以为奥马尔和麦克吵架了,但我今天在健身房里看见他们十分亲密。

【Kaleidoscope】
Telescope links NY, London
望远镜可从伦敦看纽约
New York and London have been connected by a giant "telectroscope" – a optical device placed under Brooklyn Bridge in New York and another one on the Thames River in London. Spectators can see each other on glass screens and send messages on boards. The designer expects creative people to do more than just standing and looking, encouraging meeting with friends or proposing marriage.(See photo)
近日,一套巨型望远镜将纽约和伦敦"连"在了一起,其中一架望远镜安装在纽约布鲁克林大桥下,另一架则在伦敦泰晤士河上。人们通过望远镜可看到大洋彼岸的人,还能清晰地看到对方在留言板上的留言。设计者称人们不仅可以站在望远镜前观看,还能够做很多有创意的事,如与朋友见面,甚至求婚等。(见图)

【Weekly Topics】
An 8.0-magnitude earthquake jolted Sichuan and triggered tremors in many parts of China on May 12. What kind of experience or thoughts do you have about the earthquake?
四川5月12日遭遇8.0级强地震,全国多地均有震感,请在25日16点之前将您的真实经历、感悟、祈祷或祝福发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。迄今我们已收到手机报用户的大量短信,其中部分翻译成英文刊登在《ChinaDaily》报纸。让我们一起为灾区人民祈福,以各自的力量帮灾区人民走出困境!

福建福州 138****1576
从地震那天开始,看到新闻,我的眼泪就没有停止过。心情随着灾区同胞此起彼伏。感动于灾区同胞的坚强勇敢,感动于抢险官兵的舍身忘我,感动于灾区老师们的舍己救人……爱是中国人之间最不缺乏的!

江西南昌 150****3230
每天看手机报,心情都非常沉重,因为怕看到四川地震遇难人数在增加,但同时又很期盼报道中说又有灾区同胞被救。愿灾区人民坚持,挺住,祖国人民会和你们一起渡过难关!

山东青岛 136****9330
相信大部分人都知道这条短信了:孩子,如果你能着,一定记住妈妈爱你!这位母亲用自己的生命说明了对孩子的爱。让我们祝福这位母亲一路走好,这个孩子一生幸福!

【Donation】
中国移动和中国红十字会开通向地震灾区短信捐款活动,发送1-30之间任意数字至1069999301可捐款1-30元。ChinaDaily手机报全体编辑感谢各位用户向灾区人民捐款。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年5月25日


【Teaser】
Commandoes rush to lake
1800人携炸药赴堰塞湖
Post-quake family planning
计生政策扶助震区家庭
US to broadcast destruction
美将转播炸毁朝冷却塔
CCTV halts NBA broadcast
央视暂停播NBA季后赛
S.Koreans work hardest
'全球勤劳榜'韩国排第一

【Figures】
汶川地震的最新数字
Death toll: 62664
Injured: 358816
Missing: 23775
死亡人数:62664人
受伤人数:358816人
失踪人数:23775人

【Top News】
Copter-spraying disinfection
北川县城即将空中消毒
Beichuan County earthquake relief headquarters have released an emergency notice regarding the prevention of an outbreak of diseases. As a result, helicopters will be dispatched to spray disinfectant over 3.3 square kms of the destroyed Beichuan County over the coming days.
北川县抗震指挥部23日发布紧急公告,由于地震对当地环境和水源造成极大污染,从24日开始,对北川县城3.3平方公里范围展开直升机空中消毒。但因为天气条件恶劣,原定于24日开始的空中消毒被迫取消,等天气转好将再执行直升机消毒。

Commandoes rush to lake
1800人携炸药赴堰塞湖
Carrying explosives and food, 1800 commando troops have set off for the top of Tangjiashan dammed lake on foot, rescue headquarters sources said. "The commando mission is expected to arrive there this evening, with every member carrying 10 kms of explosives," official said. Low visibility caused by thick clouds at the Tangjiashan lake site made it impossible for the helicopters to land.
唐家山堰塞湖抢险指挥部的消息称,1800人组成的突击队携带炸药、干粮等正赶赴唐家山堰塞湖堰顶,执行排险任务。有关负责人透露说:"每名突击队员携带10公斤炸药,预计今晚能到达指定地区。"此前,因云层厚导致能见度低,原拟向唐家山堰塞湖堰顶投运挖掘器械的飞机无法飞行。

Post-quake family planning
计生政策扶助震区家庭
Chengdu Family Planning Commission recently issued an emergency circular, offering supportive family planning policy to one-child families whose children were maimed or lost in the earthquake disaster. For the parents who are still in childbearing years, they are permitted to have another child. And if one parent is aged over 50, both spouses will enjoy an RMB600 grant per person per year. Nulliparous couples who decide to adopt earthquake orphans can still hold the right to have a child.
成都人口计生委日前下发紧急通知,从今年起,对地震灾害中亡残的独生子女家庭进行相应计生政策扶助。独生子女亡残且父母一方年龄在50周岁及以上的,夫妻双方每人每年享受600元补助;婚后未育收养地震孤儿,仍可再生一胎;对独生子女死亡、父母没有退出育龄期而且要求生育的,发放生育证。

US to broadcast destruction
美将转播炸毁朝冷却塔
North Korea plans to blow up the cooling tower in Yongbyon to give impetus to its denuclearization process and the six-party talks, Kim Sook, South Korea's chief envoy to six-party talks said recently. The destruction will be rebroadcasted by US TV news, the Chosun Ilbo said.
六方会谈韩国代表团团长金塾日前透露,为促进朝鲜弃核和六方会谈进程,朝鲜计划近期炸毁宁边核设施冷却塔。《朝鲜日报》的消息说,届时,美国电视台将向全世界转播炸毁冷却塔的场面。

CCTV halts NBA broadcast
央视暂停播NBA季后赛
CCTV recently stopped broadcasting the NBA playoffs on its Olympic Channel. Director of CCTV Sports Center Jiang Heping told the media the suspension was due to the misfit of NBA games in China's current atmosphere. He added the Euro 2008 broadcast on the Olympic Channel would be carried out as originally scheduled in June.
央视奥运频道最近突然停止对NBA季后赛的转播。央视体育中心主任江和平在接受媒体采访时说,NBA比赛与目前国内的氛围不吻合,现在暂缓播出。6月奥运频道对欧洲杯的转播应该会按原定计划进行。

【Celebrity】
Buffet:gloom beyond expectation
'股神':美经济衰退超预期
The US is already in a recession and it will be longer as well as deeper than many people expect, US investor Warren Buffett said in an interview published in the German magazine Der Spiegel Saturday. But he said that wouldn't stop him from investing in selected companies and he remains upbeat about well-managed German family-owned enterprises.(See photo)
24日出版的德国《明镜》周刊专访中,美国投资家、"股神"沃伦·巴菲特表示,美国经济已陷入衰退,而且从持续时间和程度上来说,比许多人预期的更严重。不过,巴菲特表示,衰退不会阻止自己的投资步伐,德国管理完善的家族企业是他兴趣所在。(见图)

【Kaleidoscope】
S.Koreans work hardest
'全球勤劳榜'韩国排第一
Forbes released their 2008 hardest-working OECD countries ranking. Among the 32 members, South Korea ranked first with 2357 hours work on average per year. South Koreans always watch what the senior boss thinks of their behavior. So it's very difficult to finish at a fixed time. Bottom of the list were the Dutch with 1391 hours.
近日,根据经济合作与发展组织32个成员国的雇员每年平均工时,《福布斯》杂志公布2008年"最勤劳国家排行榜",韩国雇员是最为勤劳的,平均每年工作2357个小时,据悉,韩国人很重视老板对自己的印象,不敢在老板离开公司前下班。工作时间最短的是荷兰人,每年平均工作1391小时。

【Language Tips】
'hang in there'
最近,很多人都给四川地震灾区群众鼓劲儿:"坚持住!不要气馁、不要放弃!",相信他们一定能渡过难关,重建家园。在美语中,俚语hang in there就表示这个意思。这种说法源自拳击比赛,当一个拳手精疲力竭、但又不想放弃时,他就会把双臂垂放(hang)在对手肩上或拳击场周围的弹簧绳上。这样,他就不会继续遭到攻击,可稍稍休息几秒,恢复一下体力,然后继续战斗。
请看例句:
My brother kept calling, "hang in there, you can do it!" And I did!
我弟弟一直大喊:"坚持住!不要放弃!你能行!"结果,我真的成功了!

【Weekly Topics】
An 8.0-magnitude earthquake jolted Sichuan and triggered tremors in many parts of China on May 12. What kind of experience or thoughts do you have about the earthquake?
四川5月12日遭遇8.0级强地震,全国多地均有震感,截至25日16时,我们已收到手机报用户的大量短信,讲述自己的真实经历、感悟、祈祷或祝福,其中部分翻译成英文刊登在《ChinaDaily》报纸。让我们一起为灾区人民祈福,以各自的力量帮灾区人民渡过难关!

河北唐山 137****8676
我父母经历过大地震,那时我还没出生。但我父母总给我讲当时的情景,告诉我全国人民是怎样帮助我们渡过难关,怎样帮助我们重建新家园!我只想告诉四川的人们,只要坚强就有希望!身边有那么多好人,还有什么可畏惧的呢?

江西抚州 159****7524
汶川大地震牵动着全国各族人民、海外同胞们的心,同时牵动着像我一样的在校大学生的心。几乎每天晚上校园里都能看到同学们为遇难同胞点蜡烛默哀。现在,再次通过短信方式送别遇难同胞最后一程!我相信有全国人民众志成城,四川人民一定可以挺过去!

【Donation】
中国移动和中国红十字会开通向地震灾区短信捐款活动,发送1-30之间任意数字至1069999301可捐款1-30元。ChinaDaily手机报全体编辑感谢各位用户向灾区人民捐款。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年5月26日

【Teaser】
Aftershock kills 2
5.12后最大余震2人死亡
Psychological aid for 20 years
灾区心理援助持续20年
Illegal immigrants arrested
美国围剿近千非法移民
Jet Li quits acting for 1 year
李连杰为赈灾息影一年
Don't sit still for long
久坐易患深静脉血栓

【Top News】
Fire destroys 450 missiles
俄军库火灾毁450枚导弹
A fire that ripped through a military depot at an air base housing Sukhoi Su-27 fighter jets in northeast Russia Friday destroyed 450 air-to-air missiles. No casualties were reported. Initial investigations suggested the fire may have been started by a burning cigarette butt.
当地时间5月23日,俄罗斯东北部某空军基地储藏450枚空对空导弹的军火库发生火灾,导致多枚导弹爆炸。该基地还部署有苏-27战斗机。初步推断,事故可能由一枚烟头引起。

Emergency markets under way
重灾区建26个应急市场
26 emergency markets will be set up in the worst-hit quake affected regions, such as Deyang and Mianyang, the Sichuan provincial market watchdog said Saturday. No charges of any kind will be imposed on retail tenants in these markets, it said, promising tight price and quality control of the commodities. So far, such a market has been put into use in Luoshui Town, and another 8 are under construction.
四川省工商局24日表示,德阳、绵阳等重灾区将建立26个生活必需品应急市场,不对进场商户收取费用,并将严控商品价格和质量。目前洛水镇市场已投入使用,另有8个市场正在建设中。

Aftershock kills 2
5.12后最大余震2人死亡
2 people was confirmed dead and more than 700 injured when a magnitude 6.4 aftershock jolted Qingchuan Sunday afternoon. The strongest aftershock since the May 12 quake, left some 71000 homes collapsed and roads damaged again. Tremors were felt in Chengdu, Taiyuan, Beijing and Xi'an.(See photo)
25日下午,四川青川一带发生6.4级余震,造成2人死亡,700余人受伤,为5.12汶川大地震发生以来的最大余震。青川一些公路再次断道,约7.1万栋房屋倒塌。成都、太原、北京和西安均有震感。(见图)

Subsidies to be given out
补助金救济粮即将发放
Subsidies and food relief for people in the earthquake-stricken areas in Sichuan will be given out from May 28. Those who lost their houses, production materials and stable income are entitled to RMB10 and 0.5 kg of grain per day for 3 months, while the orphans, childless elders and disabled people will each get RMB600 per month for 3 months.
四川灾区困难群众补助金和救济粮将从28日开始发放,6月1日前全部发放到灾区困难群众手中。因灾无房可住、无生产资料和无收入来源的困难群众3个月内每人每天可得10元补助金和0.5公斤成品粮;因灾造成的"三孤"人员3个月内每人每月补助600元。

Psychological aid for 20 years
灾区心理援助持续20年
The Chinese Psychological Society has formed an aid group with two other organizations to set up assistance stations in the quake-hit areas which will provide psychological aid for around 20 years. Experts warned that people should be cautious about a likely increase in the suicide attempts among the survivors 3 months after the earthquake.
近日,中国心理学会等3家单位成立了危机和灾难心理援助项目组,准备在灾区建立心理援助站,进行20年左右的心理援助工作。专家指出,要警惕地震3个月后幸存者自杀现象可能会增多的情况。

Illegal immigrants arrested
美国围剿近千非法移民
A total of 905 immigration violators throughout California have been arrested following a 3-week enforcement surge by US Immigration and Customs Enforcement, an officer said on May 23. 327 of them are from Los Angeles, as they have ignored final orders of deportation or returned to the US illegally after being removed.
美国联邦移民及海关执法局官员23日表示,加州为期3周的抓捕非法移民行动已结束,共捕获905名非法移民。其中,洛杉矶地区抓捕327名,大多因为对遣返最终命令置之不理,或再次非法进入美国。

【Newsmaker】
Jet Li quits acting for 1 year
李连杰为赈灾息影一年
Jet Li has decided to quit acting for a year to focus on disaster relief and reconstruction of quake-hit areas. Li shoots at least one film per year. His decision may incur a loss of RMB100m which is the average payment he receives for each film. Busy with the relief work in Sichuan, Jet said he didn't care about the losses.(See photo)
李连杰决定息影一年,专注赈灾及灾区重建工作。以每年拍一部电影,片酬1亿元计算,此举令他损失1亿元收入。李连杰至今未离开四川,他说自己不大在乎这些损失。(见图)

Old man saved after 266 hours
老人被困266小时获救
Xiao Zhihu, an 80-year-old paraplegic covered in ruins after the earthquake, was saved unhurt in Mianzhu Friday afternoon after 266 hours. His wife is too old to walk long distances asking for help, so she could only send food and water to him and wait for rescuers.
家住绵竹的八旬老人肖致户下肢瘫痪,地震时被压房屋废墟中。老伴因无力长距离行走求救,只能为他端饭送水维持生命,等待救援。23日下午,被困266小时后,救援特警成功解救了肖老伯。

【Kaleidoscope】
Dating coach hot in US
职业'约会教练'走俏美国
A professional "dating coach" who helps people in their lovelife, has become increasingly popular in the US recently. The dating coach will not arrange dates for his clients, and people seeking love have to make their own efforts. But the coach will give guidance on appearance, manners, talking skills and so on to his clients so that they won't be hurt.
"约会教练"最近在美国十分流行,他们对那些遇到心仪对象不知所措的人给予帮助。"约会教练"不会替客户安排约会,求爱者在过程中必须付出努力。但约会教练会从旁指引,在外表、举止、交谈技巧等方面给出建议,以确保客户不会受伤害。

UK may have oldest dog
世界上最长寿狗29岁
A UK couple are trying to prove their pet is the world's oldest dog. Bella the dog's owner David Richardson, 76, said he bought the mixed breed dog from the RSPCA 26 years ago when she was "at least 3 years old". That would make Bella's age over 200 in canine years. But the RSPCA said it doesn't have records for Bella and the Guinness World Records said without appropriate paperwork it couldn't be proved.
76岁英国老人戴维兹理·查森自称他的狗贝拉斯是世界上最老的狗。26年前,他从英国皇家反对虐待动物协会买回这只混血狗,当时狗至少3岁。这样的话,贝拉斯可能已超29岁,相当于人类200岁。但动物协会称没有贝拉斯的任何出生记录。世界吉尼斯纪录总部也表示,若无证明文件就不能列入记录。

【Health】
Don't sit still for long
久坐易患深静脉血栓
UK research has found sitting still for a long period every day for more than 3hs may cause deep vein thrombosis, according to study on 200 such patients. The risk of developing blood clots in the legs can increase 20% for every extra hour sitting still.
英国最新研究证实,一天中坐着不动的总时间过长,或是一天中某段时间久坐不动,都会增加患深静脉血栓的风险。研究人员采访了200位因患血栓或心脏疾病入院治疗的病人后得出这项结论。研究表明,每多坐1小时,患血栓的风险就会增加20%。

【Hot Words】
次生灾害
secondary disaster
例句:
Premier Wen Jiabao has said the main concerns are now secondary disasters like flooding and landslides, epidemics and providing shelter for nearly 5m displaced.
温家宝总理指出,目前首要问题是山洪、泥石流等次生灾害,疫情以及为近500万转移群众提供住所。

过渡安置房
make-shift house
例句:
China will build 1.5m make-shift houses in the quake-stricken Sichuan, which are expected to offer 20 sqm floor space each and last for at least 3 years.
中国将在四川灾区建造150万套过渡安置房。每套房面积一般控制在20平方米,确保3年使用期。

【Notice】
受强地震影响,四川及全国部分地区用户在过去一段时间内无法正常接收手机报。随着通讯的不断正常化,此情况将缓解。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年5月26日


【Teaser】
Bid to blast dammed lake
危险堰塞湖将实施爆破
Magistrate saved after 6 days
汶川县长被困6天获救
RMB hits new high vs dollar
人民币兑换美元破6.94
Wu begins mainland visit
吴伯雄大陆行首站抵宁
Katrina victims' health risks
美30万灾民陷卫生危机

【Markets】
USD/RMB 6.9399
Shanghai Stock
3364.54 -108.55 -3.13%
HangSeng Stock
24127.31 -586.76 -2.37%

【Figures】
汶川地震的最新数字
Death toll: 65080
Injured: 360058
Missing: 23150
Total donations: RMB30.876b
死亡人数:65080人
受伤人数:360058人
失踪人数:23150人
捐赠总计:308.76亿元

【Top News】
Phoenix lands on Mars
'凤凰'登陆火星传回照片
NASA's Mars Phoenix Lander successfully landed on Mars at 7:53 am Monday (Beijing time). Phoenix unfurled its solar panels and transmitted its first images of the planet's northern plains. As the first spacecraft to study the Martian arctic plains, Phoenix will sift through the soil for 3 months for any signs that it once harbored life.
北京时间26日7时53分,美国航空航天局"凤凰"号火星探测器成功降落在火星。之后,它展开身上的太阳能板,传回第一批火星北极地区的图片。作为首个在火星北极着陆的人类探测器,"凤凰"号将展开为期3个月的地面探测,寻找是否曾存在适宜生命的环境。

Bid to blast dammed lake
危险堰塞湖将实施爆破
Rescuers are preparing to blast the barrier of the swelling dammed lake at Tangjiashan near Beichuan County with dynamite. Helicopters delivered materials for the operation Monday morning at the top of the dam. Mig-26 helicopters airdropped large grabs and bulldozers at Tangjiashan.
北川县城附近的唐家山堰塞湖水位不断上涨,抢险人员准备实施爆破、分流排水。26日上午,多架直升机已陆续将物资运抵坝顶。此外,数架米格-26重型运输机也成功空投多台挖掘机、推土机至唐家山。

Quake supervisors needed
四川征社会救灾监督员
The Sichuan quake relief headquarters issued a notice recruiting people to supervise the use of relief funds and materials in a more open and transparent way. They are looking for candidates who are above 20, healthy and active in public interest affairs. They should apply anytime from Monday to Friday.
四川抗震救灾指挥部发布公告,26日起面向社会公开征集抗震救灾社会监督员,进一步加强对救灾资金和物资管理发放工作的监督,增强公开性和透明度。报名条件是20岁以上、健康并热心公益,时间为26日至30日。

RMB hits new high vs dollar
人民币兑换美元破6.94
The yuan was set at 6.9399 yuan against the US dollar Monday, according to the China Foreign Exchange Trading System, reaching a new high for the 38th time within this year. The RMB has risen a total of 5.25% since the beginning of the year.
中国人民银行授权中国外汇交易中心26日公布的最新数据显示,外汇市场人民币兑美元汇率中间价创年内第38次新高,为6.9399元人民币兑1美元。今年以来,人民币兑美元汇率累计升幅已超过5.25%。

Wu begins mainland visit
吴伯雄大陆行首站抵宁
Taiwan's Kuomintang Chairman Wu Poh-hsiung will begin a 6-day visit to the mainland from May 26. His first stop is Nanjing where the late Sun Yat-sen's tomb is located. The graveyard administration there has arranged several professional guides for him. The hotel where Wu stays will provide the best service, the hotel source said.
26日,中国国民党主席吴伯雄率团开始为期6天的大陆访问行程。吴伯雄首站抵达南京,这里是孙中山先生陵寝所在地。南京有关部门已精心做好安排。中山陵配备了数名讲解员。吴伯雄一行即将下榻的酒店也表示,将提供最优质服务。

Katrina victims' health risks
美30万灾民陷卫生危机
After New Orleans was hit by Hurricane Katrina in August, 2005, the Federal Emergency Management Agency spent $2.7b on trailers and portable dwellings for 300000 disaster victims. But recently many people have reported headaches, nosebleeds and other problems, even death. Experts said it may be because contractors used cheap materials with high levels of formaldehyde. Now 17000 people are filing lawsuits against 64 contractors and the federal government.
飓风"卡特里娜"2005年8月袭美国新奥尔良后,联邦紧急措施署花27亿美元购买流动房屋,供30万灾民居住。但近日,许多灾民出现头疼、流鼻血等症状,甚至有人死亡。专家说,此次公共卫生灾难问题在于建筑商为赶工,采用甲醛超标的廉价材料。目前,1.7万人已向64家建筑商和联邦政府提出集体诉讼。

【Newsmaker】
Danish prince weds French
丹麦王子再婚娶法国女
Denmark's Prince Joachim married French commoner Marie Cavallier in a lavish village church Saturday (see photo). The 38-year-old groom divorced Alexandra Manley of Hong Kong in April 2005 after 10 years of marriage.
24日,38岁的丹麦王子约阿希姆在丹麦一所教堂与法国女子玛丽·卡瓦利耶举行婚礼(见图)。约阿希姆1995年与香港女子文雅丽结婚,两人2005年4月离婚。

Magistrate saved after 6 days
汶川县长被困6天获救
When the earthquake hit Wenchuan on May 12, county magistrate Liao Min was in nearby Gengda village. Then due to landslides blocking roads, Liao was trapped in the countryside for 6 days and 5 nights, where he ate corns to survive. Finally a rescue helicopter reached the Gengda area and rescued Liao. Since then Liao has been leading the relief work in Yingxiu.
12日汶川大地震发生时,汶川县长廖敏在耿达乡参加活动,此后因交通阻断,他被困在当地6天5夜,靠吃玉米棒子维持生命。18日上午,救援直升机把廖敏成功救出,他很快投入映秀镇的抗灾指挥工作。

【Kaleidoscope】
Cat stationmaster on duty
日本车站'猫站长'受欢迎
Tama, a 9-year-old cat in a western Japanese town, was appointed by Wakayama Electric Railway as master of an unmanned train station. The feline wears an uniform cap and calmly watches passing passengers who greet her. The company feeds her in lieu of her salary. Tama even has her own office. The appointment of Tama has had an immediately positive effect, boosting the number of passengers by 17%.(See photo)
日本和歌山电气铁路公司任命名为"阿玉"的9岁花猫为一个无人售票车站站长。它身着制服,冷静地看着和它打招呼的游客。阿玉的"薪水"是猫食,它还有自己的办公室。"猫站长"上任后效果很好,沿线客流量大增17%。(见图)

UK's longest-married couple
英夫妇结婚80年创纪录
On May 26, Frank Milford, 100, and Anita Milford, 99, celebrated their 80th marriage anniversary and became UK's longest-married couple. When asked about the secret of a successful marriage, Anita said that share a little kiss and cuddle every night before bed.
100岁的英国男子弗兰克·米尔福德和99岁的妻子安妮塔·米尔福德26日迎来第80个结婚纪念日,成为英国结婚时间最长的夫妇。米尔福德夫人透露了幸福婚姻的秘诀:每晚入睡前给对方一个吻与拥抱。

【Hot Words】
民族凝聚力
national cohesion
例句:
We must make China economically stronger and enhance national cohesion.
我们必须加强国力,提高民族凝聚力。

母校
alma mater
例句:
The Olympic torch was relayed in Taizhou, Jiangsu this morning, starting at Taizhou Middle School, the alma mater of President Hu Jintao.
奥运圣火今天上午在江苏泰州传递,起点是国家主席胡锦涛的母校。

【Word Prize】
Doggy bag 意思是?
A.破旧的手袋
B.打包剩菜的盒子
C.宠物狗脖子上挂的包
请于今晚24点之前,通过短信发送正确答案字母到106580007835(免信息费)。答对者将有机会得到精美礼品一份。本期答案见明日早报。更多答题请登录中国日报网【英语点津】。

【Notice】
受强地震及众多余震影响,四川及全国部分地区用户在过去一段时间内无法正常接收手机报。随着通讯不断正常化,此情况将缓解。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年5月27日

【Teaser】
Wen's words preserved
北川中学永保总理字迹
Lee begins China visit
韩总统携财界大腕访华
Deutsche Telekom tarnished
德国电信陷入窃听丑闻
Lethal storm kills 8 in US
强风暴袭美8人死(图)
40% Chinese card slaves
40%上班族沦为'卡奴'

【Markets】
Dow Jones
12479.63 -145.99 -1.16%
Nasdaq
2444.67 -19.91 -0.81%

【Top News】
Panda found alive
失踪熊猫'茜茜'找到了
A giant panda, which went missing from the Giant Panda Protection and Research Center after the May 12 earthquake has been found. The panda, Xi Xi, was found alive Monday morning near the facilities in Wolong, Sichuan. The center suffered heavy damage from the quake.
26日早晨,四川卧龙中国保护大熊猫研究中心工作人员在中心附近发现了地震中失踪的大熊猫"茜茜",将其麻醉后捕获。5月12日的汶川大地震中,该中心受损严重。

Wen's words preserved
北川中学永保总理字迹
Beichuan Middle School will forever preserve the words left by Premier Wen Jiabao last week on the school's chalkboard "challenges make a nation much stronger". The head of the school said the Premier's words were encouraging and would be kept forever with the school's tablet, which was later retrieved from the debris.
北川中学近日决定,永久保存温家宝总理在慰问该校时书写的"多难兴邦"四个粉笔字。字已用塑料膜贴护。该校校长说,总理的字激励了每个人,它将和废墟中捡回来的"四川省北川中学"牌匾一起,被学校永久保存。

Tuition fee waivered
广东为灾区学生免学费
Students from the 40 hardest-hit areas in Sichuan, such as Dujiangyan, Shifang and Beichuan, will be exempt from tuition and accommodation fees if they enter colleges or professional schools in Guangdong, according to a policy released recently on education fees to support the quake-hit areas.
广东省日前出台教育收费方面支援灾区的政策,包括都江堰市、什邡市、北川县在内的40个重灾区学生如就读广东高校或职业学校,将免学费和住宿费。

Lee begins China visit
韩总统携财界大腕访华
At the invitation of President Hu Jintao, S.Korean President Lee Myung-bak will begin a 3-day visit to China Tuesday. Lee is expected to suggest building a "strategic partnership" between the two countries during the visit. It is reported that a delegation of 38 top corporate executives will accompany Lee on the trip.
应中国国家主席胡锦涛邀请,韩国总统李明博将于5月27日至30日对中国进行国事访问。李明博有意在访问期间向中方提出,将两国关系提升为"战略伙伴关系"。据悉,李明博此次访问随行的经济界人士达38人,包括韩国五大经济团体负责人及代表性集团公司会长等。

Deutsche Telekom tarnished
德国电信陷入窃听丑闻
Deutsche Telekom, Europe's biggest phone company, is under investigation for allegedly hiring an outside firm to track thousands of calls between senior executives and journalists in 2005-06. The telecom company was apparently trying to identify the source of internal information leaks. CEO Rene Obermann promised tough action if the allegations were true.
欧洲最大电信运营商德国电信近日被控在2005至06年间雇佣外部公司,监控其高管与记者间数千次通话记录,以寻找内部消息泄漏的来源。德国检方已介入调查。德国电信CEO雷尼·奥伯曼表示,若指控情况属实,公司将采取严厉措施。

Tour route auctioned off
九寨沟线路义卖赈灾
The tour covering Jiuzhaigou Scenic Area in Sichuan was auctioned off for RMB18500 during a charity auction organized by travel agents in Guangzhou over the weekend. Up to 100 travel routes went under the hammer to raise money for the earthquake-stricken areas. Proceeds from these routes were immediately donated to the quake areas.
广州各大旅行社周末举办了"抗震救灾,爱心义卖"活动,现场拍卖爱心旅游线路上百条,所得收益全数捐赠四川灾区。其中,九寨沟"双飞五日游"的首个名额以1.85万元成交。

Lethal storm kills 8 in US
强风暴袭美8人死(图)
Powerful storms packing large hail, heavy rain and tornadoes made for a deadly weekend across the midsection of the United States. At least 8 people were killed in Iowa and Minnesota and at least 50 injuries were reported. Scores of houses were reduced to rubble.(See photo)
据美国媒体报道,强雷暴夹杂大冰雹和龙卷风25日袭击了美国中部地区,造成艾奥瓦和明尼苏达州至少8人丧生50人受伤,数十间房屋被毁。(见图)

40% Chinese card slaves
40%上班族沦为'卡奴'
More than 80% of office workers have their own credit cards, 72.5% of which are in active use, a recent survey on 6000 office workers found. Among them, 40% have reported over-withdrawals on their credit cards and turned into actual "card slaves". This comes despite awareness of the setbacks of credit cards by the cardholders.
最近一项针对6000余名上班族的调查显示,超过80%的上班族拥有信用卡,使用率高达72.5%。其中40%的人尽管知道信用卡的种种弊端,但每月都难免成为信用卡"负翁",并由此沦为"卡奴"。

【Kaleidoscope】
Germany holds camel racing
德国举办骆驼赛跑(图)
Camel racing was held last Sunday in Berlin, capital of Germany. 30 camels and their uncomfortable jockeys raced at speeds of up to 40km/h. The winner pocketed 4000 euros and the satisfaction of knowing that his or her humpbacked hot-rod is the fastest camel in Germany.(See photo)
德国柏林25日举行了一场别开生面的骆驼竞技大赛。30头魁梧骆驼在骑手驾驭下,以每小时40公里的速度冲向终点。胜利者不仅能得到4000欧元奖金,同时也证明他(她)的骆驼是德国最快的。(见图)

Weight cuts jail time
囚室太窄胖人被减刑
Canada's Michel Lapointe, 37, got 6 months shaved off his jail term because of his 196kg stature. He was sentenced to 20 months for drug trafficking on May 21. However, the jail, not equipped to handle a man of his size, caused him a string of health problems. The judge reduced his jail term by 6 months and asked the jail to provide the prisoner with a proper bed and chair.
37岁加拿大男子拉普安特前年9月因贩毒被捕,上周三被判囚20个月。但由于他体重达196公斤,"狭窄"的监狱不适合他入住,且令其健康出现问题,法官只得下令将其刑期缩减半年,并要求监狱向他提供合适的床铺及椅子。

【Health】
Teen exercise pays off later
少女运动成年远离乳癌
Get your teenage daughter off the couch: New US research shows exercise during the teen years, for children as young as 12, can help protect girls from breast cancer when they're older. The benefits of sustained physical activity from adolescence through to the adult years pays off, according to researchers tracking nearly 65000 nurses aged 24 to 42.
把沙发上慵懒的女儿拽起来吧!美国研究发现少女时期多运动可以避免成年后得乳癌。自幼坚持身体锻炼真的可以在成年后得到回报。该研究是对6.5万名24到42岁的护士调查后得出的。

【Hot Words】
老龄社会
aging society
例句:
The number of elderly in Japan hit a record high of more than 27m in 2007, the government reported on May 20, declaring a full-fledged aging society in Japan.
日本内阁府20日发表一份年度报告指出,日本65岁以上老年人口去年略超2700万人,日本已经全面进入老龄化社会。

温室气体排放
greenhouse-gas emissions
例句:
Environment chiefs from the G8 nations pledged cutting greenhouse gas emissions in half by 2050.
全球最发达工业国家(八国集团)的环境部长们承诺到2050年将减少一半的温室气体排放。

【Word Prize】
doggy bag意思是?
答案:B.打包剩菜的盒子
幸运中奖用户:
广西桂林159****5140
获精美礼品一份
昨日答题人数:26536

【Notice】
受强地震影响,四川及全国部分地区用户在过去一段时间内无法正常接收手机报。随着通讯的不断正常化,此情况将缓解。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年5月27日

【Teaser】
Torch relay ends Jiangsu tour
圣火结束江苏行将赴皖
Australian tents snapped up
华人买光全澳帐篷赈灾
Canada FM quits amid scandal
加外长泄机密引咎辞职
Iraq may miss World Cup
伊拉克恐无缘世界杯赛
Dutch claim female genome
荷兰首绘女性基因图谱

【Markets】
USD/RMB 6.9432
Shanghai Stock
3375.41 +10.86 +0.32%
HangSeng Stock
24285.96 +158.65 +0.66%

【Figures】
汶川地震的最新数字
Death toll: 67183
Injured: 361822
Missing: 20790
Total donations: RMB32.722b
死亡人数:67183人
受伤人数:361822人
失踪人数:20790人
捐赠总计:327.22亿元

【Top News】
Weather satellite launched
'风云三'上天将服务奥运
China launched a weather-forecasting satellite, the Fengyun-3, from the Taiyuan Satellite Launch Center in Shanxi at 11:02 am Tuesday. It entered its preset orbit 27 minutes later. The new generation satellite will predict weather for the Olympics, and help China monitor and prevent natural disasters and respond to climate change.
27日11时2分,气象卫星"风云三号"在太原卫星发射中心发射升空。升空约27分钟后,卫星成功进入预定轨道。这颗新一代的卫星将为北京奥运会提供气象服务。此外,在监测和防止自然灾害、应对气候变化等方面,它也将发挥重要作用。

Torch relay ends Jiangsu tour
圣火结束江苏行将赴皖
The Olympic torch relay was held in Nanjing Tuesday, the last leg in Jiangsu. A minute of silence was observed for the quake victims before the run. Starting at the Nanjing Olympic Sports Center, the flame passed by historical spots like the 600-year-old Ming Dynasty City Wall and the dock once used by Zheng He. Among the 208 torchbearers there were 2 policemen who just returned from epicenter of the quake. The torch will travel in Anhui Wednesday.
奥运圣火今天在江苏的最后一站南京传递。起跑前,全体与会者向汶川大地震遇难者默哀一分钟。传递从南京奥体中心开始,沿途经过600年历史的明城墙、郑和宝船厂遗址等历史人文景观。208名火炬手中,有刚从抗震救灾前线回来的2名特警。从28日开始,圣火将在安徽传递。

Australian tents snapped up
华人买光全澳帐篷赈灾
Australian Chinese are so active in the quake relief work that they have reportedly bought all the tents available in the market there. They are heading to India and Singapore for more tents.
得知四川受灾群众最缺帐篷后,澳大利亚上百万名华人华侨全体出动,买下该国所有帐篷。此后,热心的他们还到印度、新加坡等地继续为灾区同胞购买帐篷。

Insurance favors victims
灾区投保人无保单获赔
The China Insurance Regulatory Commission Monday released instructions on life accident insurance services in quake-hit areas, ensuring people whose effective policies were lost or damaged in the quake will get compensated if the information they provide are the same with insurance companies' records. Policyholders can also choose hospitals not written in their policies and postpone paying premiums.
26日,保监会出台地震灾区人身伤亡给付服务应急指引,其中表示,因灾造成的有效保单灭失或损毁的,如果申请人提供的保单基本信息与保险公司信息库相吻合,可进行无保单受理。指引还包括取消定点医院限制、延长保单交费宽限期等。

Americans mourn victims
美观众哀悼中国遇难者
Following Yao Ming's proposal, 180000 NASCAR spectators in the US observed 20 seconds of silence for the victims in Sichuan earthquake on the nation's Memorial Day Sunday. It was a rare group mourning occasion for the international community. NASCAR racing is one of the major events to mark the public holiday.
5月25日是美国亡灵纪念日,在姚明倡议下,18万纳斯卡赛车现场观众为中国四川大地震的死难同胞进行20秒集体默哀,这是美国历史上罕见的国际性哀悼。按美国的传统,纳斯卡赛事是亡灵纪念日的主要活动之一。

Iraq may miss World Cup
伊拉克恐无缘世界杯赛
FIFA has suspended Iraq from international competition after the Iraqi government dissolved the country's Olympic committee and football association. The government has been given until Thursday to reverse the decision otherwise Iraq will be unable to complete the 2010 World Cup qualifiers or go to the Beijing Olympics .
伊拉克政府日前决定解散该国奥委会和足协,国际足联宣布从26日起对伊拉克处以全球禁赛处罚。如果伊政府29日前不撤消此决定,伊拉克队将无缘和余下的世界杯预选赛和北京奥运会。

Canada FM quits amid scandal
加外长泄机密引咎辞职
Canadian Foreign Minister Maxime Bernier, 45, resigned Monday for having left classified documents unsecured - in his ex-girlfriend Julie Couillard's apartment. Opposition parties have assailed Bernier in recent weeks over Couillard's former ties to criminal biker gangs, alleging possible security breaches.(See photo)
因未妥善保管机密文件,45岁的加拿大外长贝尼耶26日辞职。他曾将机密文件落在前女友朱莉·库亚尔家。近几周来,他因库亚尔同摩托车黑帮"地狱天使"有牵连而广受反对党诟病,被认为可能触犯了国家安全。(见图)

Dutch claim female genome
荷兰首绘女性基因图谱
Dutch scientists claimed Monday they have completed the first sequencing of an individual woman's DNA, though no other scientists have yet verified their data. The first sequencing of a composite human genome was announced in 2001. So far 4 individual male genomes have been sequenced. Scientists have also mapped the DNA of mammals, including chimpanzees, dogs, cats and cows.
荷兰科学家人员26日说,他们首次绘出女性的个人基因组图谱。不过目前还没有其他科学家对此进行确认。2001年,科研人员首次绘出个人基因组图谱,迄今已有4位男性的基因图谱被绘制。科学家还绘制了哺乳动物基因图谱,包括大猩猩、狗、猫、牛等。

【Kaleidoscope】
World's only revolving building
世界唯一旋转楼在巴西
The apartments, in a building in Brazil, can revolve independently 360 degrees to the left or to the right. Each apartment occupies an entire floor of the 11-story-high building (300 sqm) and costs $600000. It takes an hour for each apartment to complete a rotation and the spinning is activated by voice commands.(See photo)
巴西一座旋转大楼可独立水平旋转360度。大楼靠声控旋转,每层只有一套公寓,其面积约300平方米,售价在60万美元。大楼共11层,旋转一周需1小时。(见图)

Kremlin rewards prolific moms
俄总统鼓励妇女多生育
Russian President Dmitry Medvedev signed the "Order of Parental Honour" to reward those women who have many children and encourage others to give birth to more children to reverse the population decline. Russia's population of 142m is shrinking by more than 700000 a year and may be halved by 2050.
最近,俄总统梅德韦杰夫签署政令设立"父母荣誉勋章",授予多生孩子的母亲们,鼓励人们多生育,扭转人口下降趋势。俄罗斯现有人口1.42亿,每年以超过70万的速度减少,到2050年,人口数量将减少一半。

【Hot Words】
脑死亡
brain dead
例句:
A West Virginia woman in the US woke up after 17 hours showing no brain waves, and so doctors thought she was brain dead.
美国西弗吉尼亚州一位老太太在脑死亡17个小时后意外苏醒。

浮尘
floating dust
例句:
North China saw floating dust Tuesday morning and the area will likely be wrapped in a sandstorm in the next 3 days.
27日上午,华北上空出现浮尘,未来三天还可能继续遭遇沙尘天气。

【Word Prize】
Eat crow 意思是?
A.哑口无言 B.举止反常
C.被迫认错
请于今晚24点之前,通过短信发送正确答案字母到106580007835(免信息费)。答对者将有机会得到精美礼品一份。本期答案见明日早报。更多答题请登录中国日报网【英语点津】。

【Notice】
受强地震及众多余震影响,四川及全国部分地区用户在过去一段时间内无法正常接收手机报。随着通讯不断正常化,此情况将缓解。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily早报2008年5月28日

【Teaser】
Vehicles try to escape fees
陕查获冒救灾名逃费车
Laden in Pakistan mountains
阿媒称拉登藏身处曝光
Dust, mercury drop forecast
北方未来3天有浮尘天气
Yeung grabs 26% of TVB pie
碧桂园百亿收购TVB股份
Beauty CEO takes on style
谷歌女总裁谈穿衣(图)

【Markets】
Dow Jones
12548.35 +68.72 +0.55%
Nasdaq
2481.24 +36.57 +1.50%

【Top News】
150000 moved from lake area
唐家山堰塞湖撤15万人
150000 people were relocated from the area downstream of the swelling Tangjiashan dammed lake by midnight Tuesday. An emergency plan is being carried out at the lake with the aid of 20 loads of airdropped construction equipment. Related sources said the water diversion channel might finish around June 5, adding there was no flood discharge recently.
28日零点,唐家山堰塞湖下游15万群众已全部撤离。据介绍,27日中午空运至唐家山堰塞坝上的施工设备已达20台,应急处置工程施工正紧张有序的开展。引水渠预计6月5日前后完工,近日内不会泄洪。

Vehicles try to escape fees
陕查获冒救灾名逃费车
Shaanxi Provincial Communications Department announced after the earthquake that disaster-relief vehicles would be exempt from highway tolls on all roads within the province. But officials in Shaanxi highway management said by Monday, they had caught 716 bogus disaster-relief vehicles and retrieved RMB440935 in highway tolls.
汶川地震后,陕西交通厅宣布省内公路对各类救灾车辆实行免费通行政策。但截至26日,陕西高速公路管理部门查获假冒救灾车辆716辆,追缴通行费440935元。

Laden in Pakistan mountains
阿媒称拉登藏身处曝光
The Central Investigation Agency of the US has located Al-Qaeda chief Osama bin Laden in the Karakoram section in northern Pakistan, Arabic television network Al-Arabiya quoted unidentified sources as saying Tuesday. The report also said US security and military officials had a top-level summit at a military base in the Qatari capital, Doha, to plan an operation to hunt Bin Laden.
阿拉伯卫星电视网27日援引其消息来源称,美国中情局现已确认,基地组织头目本·拉登的藏身于巴基斯坦北部的喀喇昆仑山脉。美高级安全和军方官员数日前在卡塔尔多哈一个军事基地召开高级别会议,讨论抓捕拉登的行动方案。

Yeung grabs 26% of TVB pie
碧桂园百亿收购TVB股份
Yeung Kwok-Keung, chairman of South China property developer Country Garden will pay HK$10b for a 26% stake in Hong Kong's main broadcaster TVB, beating Blackstone and Carlyle, the Financial Times reported Tuesday.
《金融时报》27日报道,中国房地产开发商碧桂园董事会主席杨国强击败了包括黑石和凯雷在内的外国私人股本集团,将以至少100亿港元价格,收购香港电视广播有限公司(TVB)26%的股权。

Dust, mercury drop forecast
北方未来3天有浮尘天气
There will be two cold air activities in Inner Mongolia, Northeast and North China in the coming 3 days, the Central Meteorological Observatory forecast Tuesday. Central and eastern Inner Mongolia, North China, part of the South Tarim Basin will see sand blowing, floating dust or even sandstorms, followed by a temperature drop of 4-6 degrees or even 8-10 degrees in some areas.
据中央气象台预报,未来三天,内蒙古、东北、华北等地将有两次冷空气活动,内蒙古中部和东部偏南地区、华北北部以及南疆盆地的部分地区有扬沙或浮尘天气,局部有沙尘暴。冷空气前锋过后,上述地区将有4-6℃降温,内蒙古东部、华北北部部分地区降温可达8-10℃以上。

BJ subway to check security
地铁安检设备6月启用
Security checking equipment will be put to use at all the 123 subway stations along the existing 5 lines and another 3 lines to be opened in Beijing in late June. The check, mainly focused on passengers who carry large backpacks or liquids, will be conducted via visual observation, equipment, or police dogs.
6月底,北京地铁123个车站的安检设备将全面投入使用,包括既有的5条线路和新开通的3条线路。目前,工作人员主要针对携带大型背包和液体的乘客进行目检、设备检查、警犬检查等,确保乘客乘车安全。

【Celebrity】
Beauty CEO takes on style
谷歌女总裁谈穿衣(图)
Marissa Mayer, Google's beauty vice president, talked about her style philosophy during a recent interview with the Wall Street Journal. She said she chooses clothes meticulously. On dressing for the office, she suggests picking a fashionable piece that has some flare and then pairing it with more basic pieces.(See photo)
谷歌第一美女副总裁梅里莎·梅尔日前接受《华尔街日报》采访时透露了自己的穿衣秘诀。她在选择衣服时非常注重细节。对办公室着装,她建议选择有特点的时装单品,将它们与基本款单品搭配。(见图)

Millions splashed for twins
朱莉皮特豪掷亿元待产
Brad Pitt and Angelina Jolie, who are expecting their twins in France, will spend about £8m for the birth in 3 months, Sunday Mirror reported Tuesday. To make the birth go as smoothly as possible, Brad has planned everything down to the last detail. As soon as her contractions start, a helicopter will whisk Angelina on an 8-minute flight to a private hospital in Monaco.
《星期日镜报》27日披露,正在法国待产的布拉德·皮特和安吉丽娜·朱莉将在3个月内豪掷800万英镑(约1.1亿人民币)迎接双胞胎。为使生产顺利,皮特准备在朱莉临产时用直升机将她送往摩纳哥一家私人医院,飞行时间只需8分钟。

【Kaleidoscope】
Skydiver to make record
6旬老人挑战4万米高空
French parachutist Michel Fournier, 64, broke 4 skydiving world records Tuesday, for transonic fastest freefall, longest freefall, highest jump, and highest altitude reached by a man in a balloon. Freefalling Fournier plunged from a balloon 40km above Canada's western plains.(See photo)
当地时间27日,在加拿大西部平原,64岁的法国人迈克尔·弗尼耶从4万米高空的气球中跳下,打破以超音速的最快速度自由降落、最长距离跳伞、最高空跳伞及乘气球最高飞行4项世界纪录。(见图)

UK women 10 years on diet
英国女性一生节食10年
A new British study on 4000 women reveals that a woman will go on 2 healthy eating plans every year, with each one lasting an average of 5 weeks. That adds up to 104 diets between the ages of 18 and 70 and a total of 10 years watching what they eat, researchers concluded.
英国一项对4000名女性的调查发现,英国女性每年平均为自己制定两次节食计划,每次约持续5周,由此计算,她们从18岁到70岁平均节食104次,即一生中累计约有10年在限制自己进食。

【Health】
Iron overdose harms kids
儿童补铁过量无益
An iron-enriched diet is not necessarily good for all children, American researchers found. Tracking nearly 500 kids from Chile researchers found those who take an iron-rich diet show lower levels of cognitive, sight and movement abilities when they reach the age of 10.
美国一项研究发现,富含铁剂的食谱并非适合每一个孩子。科学家对近500个智利儿童的追踪研究发现,采用富含铁剂食谱的孩子,10岁时认知能力、视力和运动能力的发育普遍不如摄铁量正常的孩子。

【Hot Words】
免费热线
toll-free line
例句:
A Japanese man was arrested for calling a food company's toll-free line 500 times in 16 months because he wanted to hear the woman's voice on the automated tape, police said Monday.
日本警方26日称,一男子因16个月内拨打一家食品公司的免费热线约500次被捕。他供认,这样做只为听一段女性电话录音。

连环杀手
serial killer
例句:
A French serial killer and his wife must spend the rest of their lives in jail, the chief prosecutor said Thursday at France's worst murder trial in recent history.
主检控官22日在庭审中表示,震惊法国的连环杀手和他的妻子必须被判处终身监禁。

【Word Prize】
Eat crow 意思是?
答案:C.被迫认错
幸运中奖用户:
吉林长春159****5820
获精美纪念品一份
昨日答题人数:26893

【Notice】
发短信CD至10658000订阅ChinaDaily手机报时,有时因网络问题无法收到确认信息。请重新发送此短信,确保订阅成功。此操作不会重复扣费。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月

China Daily晚报2008年5月28日

【Teaser】
Hu Jintao meets KMT chief
胡锦涛今日会见吴伯雄
7 sins severely punished
地震相关'七宗罪'将重罚
Nepalese abolish monarchy
尼泊尔计划今废除帝制
Space station's toilet fails
国际空间站马桶失灵!
Hostess commits suicide
日女主播自杀身亡(图)

【Markets】
USD/RMB 6.9408
Shanghai Stock
3459.03 +83.62 +2.48%
HangSeng Stock
24218.96 -63.08 -0.26%

【Figures】
汶川地震的最新数字
Death toll: 68109
Injured: 364552
Missing: 19851
Total donations: RMB34.787b
死亡人数:68109人
受伤人数:364552人
失踪人数:19851人
捐赠总计:347.87亿元

【Top News】
Torrential rains hit China
汛期至暴雨袭我国大部
At least 28 people died and 21 were missing after rainstorms hit parts of central, eastern and southern China Monday and Tuesday. Flooding and hail have left 18 dead and 12 missing in Guizhou. Power supplies in some areas in Shanghai were cut and floods in Jiangxi left about 4000 people stranded. The Central Meteorological Observatory forecast Wednesday that torrential rains would continue over the next 3 days.
近日,大暴雨袭击华中、华东、华南以及云贵部分地区,造成至少28人死亡、21人失踪。在贵州,暴雨引发的洪水和冰雹造成18人死亡、12人受伤;在上海,部分民居出现短时停电;在江西,大约4000人被洪水围困。中央气象台28日预计,未来三天,上述地区仍将有大到暴雨。

Hu Jintao meets KMT chief
胡锦涛今日会见吴伯雄
General Secretary of the Communist Party of China Central Committee Hu Jintao met with Kuomintang Chairman Wu Poh-hsiung in Beijing Wednesday afternoon. Wu wished the 2008 Olympics a success while visiting Olympic venues in Beijing in the morning. Wu and his delegation are scheduled to visit Shanghai Thursday.
28日下午,中共中央总书记胡锦涛与中国国民党主席吴伯雄在北京举行会谈。吴伯雄当天上午参观北京奥运场馆时,代表国民党和台湾同胞真心祝愿奥运会举办成功。吴伯雄率领的大陆访问团预定29日前往上海。

SH buses step up security
沪公交车开装安检系统
Shanghai Public Security Bureau Tuesday issued a circular, prohibiting the carrying of flammable and combustible products such as gasoline, mousse and glue on buses, coaches, metro, maglev and other modes of public transport. The police also revealed to local media they were accelerating the installation of monitoring equipment on buses and in some bus stops.
上海市公安局27日发布通告,严禁携带汽油、美发摩丝、胶水等易燃易爆品乘坐公交车、长途客车、地铁、磁悬浮列车等交通工具。警方向媒体透露,目前正加快推进公交车厢监控设备安装工作,将据需要在必要的公交站点投入专业安检设备。

7 sins severely punished
地震相关'七宗罪'将重罚
The Supreme Court of China issued a notice Tuesday, vowing to severely punish 7 kinds of crimes related to disaster relief and after-quake reconstruction. The crimes include disaster relief material embezzlement and theft, donation swindle, price bid-up, rumor fabricating and spreading, public equipment vandalizing and fake product sales.
最高人民法院27日发出通知,要对危害抗震救灾和灾后重建的7种犯罪行为依法从重处罚,其中包括贪污和挪用抗震救灾款物、盗窃救灾物资设施、以赈灾募捐名义诈骗和哄抬物价、编造和散布谣言、破坏电力等公共设施,向灾区销售伪劣产品等。

Nepalese abolish monarchy
尼泊尔计划今废除帝制
Nepal was set for historic change on Wednesday when the Constituent Assembly is expected to abolish the country's monarchy and create a republic. The Constituent Assembly was established in Katmandu Tuesday, when local media reported King Gyanendra's motorcade left the Narayanhiti Royal Palace.
尼泊尔制宪会议27日下午在首都加德满都国际会议中心成立,并计划于28日举行首次会议。根据原定议程,制宪会议28日将废除君主制,宣布尼泊尔成为"联邦民主共和国"。有媒体称,国王贾南德拉的车队27日离开了纳拉扬希蒂王宫。

Harvard grads top rich list
美'造富大学'榜哈佛第一
Harvard University is the No.1 billionaire factory in the US. Of the 469 Americans on Forbes' most recent list of the world's billionaires, 50 received at least one degree from Harvard. They include Microsoft CEO Steve Ballmer, New York City Mayor Michael Bloomberg. Stanford University trails Harvard with 30 billionaire graduates.
哈佛大学堪称美国最能造就亿万富豪的高校。《福布斯》新发布的全球富豪榜有469名美国人上榜,其中50人在哈佛取得过学位,包括微软CEO斯蒂夫·鲍尔默、纽约市长布隆伯格等。排名第二的斯坦福大学造就了30名亿万富翁。

Space station's toilet fails
国际空间站马桶失灵!
The international space station's toilet is broken. So NASA may order space shuttle Discovery to carry replacement toilet parts to the station next week. Until then, the 3-man crew will have to make do with a jury-rigged system when they need to urinate.(See photo)
近日,国际太空站的马桶突然坏了!美国航空航天局下周出发的"发现"号航天飞机要帮宇航员送新马桶部件。迄今为止,空间站3名宇航员只能先用临时排泄物收集系统应急。(见图)

DVD attached to Mars lander
火星'时光胶囊'等待开启
A mini-DVD was attached to NASA Mars Phoenix Lander. The DVD will be put down on the Mars in the coming days as a time capsule containing a message to future Martian explorers. The DVD includes science fictions, paintings and a name list of Mars fans.
美探测器"凤凰"号日前成功降落火星北极,它除进行科研探测活动外,还执行一项火星"时光胶囊"计划,在火星上留下一张DVD给未来登陆火星的人,这个数字胶囊包含科幻、艺术作品及火星爱好者名单等内容。

【Celebrity】
Hostess commits suicide
日女主播自杀身亡(图)
Popular former Japan TBS TV announcer Ako Kawada (see photo), 29, was found dead in a car Monday, apparently from suicide by burning charcoal briquettes. On her blog, Kawada had said she was worn out and needed a break. A suicide note left for her family expressed her remorse for taking her own life.
广受欢迎的原日本TBS电视台美女主播川田亚子(见图),26日被发现在封闭车内烧蜂窝煤自杀身亡。29岁的川田生前曾在博客上透露自己身心俱疲。她留给家人的遗书中也提到"最近我感到非常疲乏,我知道选择这种方式对不起父母,希望你们节哀,不要太难过。"

【Kaleidoscope】
Sign language dictionary
美编篡手语多媒体辞典
Experts in the US are planning to compile a sign language multi-media dictionary consisting of 3000 sign language entries. With the dictionary, users can easily find the meaning of the gestures made by fingers, arms and even facial expression by facing a computer installed with the dictionary software. Currently, US has 20m people with impaired hearing.
美国专家计划编篡一部手语多媒体辞典,收录约3000个手语词条。一旦完成,使用者在安装该词典软件电脑的摄像头前重复某个手语"生词",比如手势与手臂动作或面部表情,就能查到其含义。目前,美失聪和听力困难人士逾2000万。
 
【Health】
Office plants aid staff
绿植可让工作更快乐
Adding a few plants to the workplace adds up to happier, more satisfied workers, a new study by Texas State University revealed, according to a survey to 450 office workers.
美国得州大学一项研究表明,在办公室添加几株植物将会使人精神更愉悦并增加工作满意度,这是调查450名工作人员后得出的结论。

【Hot Words】
村官
village official
例句:
Hunan is launching a 5-year cadret program recruiting 7500 talented college graduates who will serve as village officials.
湖南5年内将聘7500名大学生干部当村官。

太阳能
solar power
例句:
Rescue teams on top of the Tangjiashan quake lake dam are using solar power to illuminate the site.
唐家山堰塞湖坝顶抢险部队用太阳能照明。

【Word Prize】
Dog's dinner 意思是?
A.一团糟 B.剩菜
C.胡乱凑合的一餐
请于今晚24点之前,通过短信发送正确答案字母到106580007835(免信息费)。答对者将有机会得到精美礼品一份。本期答案见明日早报。更多答题请登录中国日报网【英语点津】。

【Notice】
发短信CD至10658000订阅ChinaDaily手机报时,有时因网络问题无法收到确认信息。请重新发送此短信,确保订阅成功。此操作不会重复扣费。

【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月