China Daily早报2008年5月14日
【Teaser】
Donations rush in
社会各界踊跃捐款赈灾
Storms bring more fears
震区一周内有三次雷雨
Torch relay starts Jiangxi leg
圣火开始江西'红色之旅'
Suicide bomber list released
6000人弹名单现伊拉克
Buddy says OJ confessed
辛普森十年后承认杀妻
【Markets】
Dow Jones
12832.18 -44.13 -0.34%
Nasdaq
2495.12 +6.63 +0.27%
【Top News】
Death toll climbs to 12300
地震死亡人数达12300
The confirmed national death toll reached 12300 by 2 am Wednesday, nearly all of them in Sichuan. Another 9404 were buried in debris, 7841 were missing and 26206 people were injured. In Yingxiu town of Wenchuan, around 3000 people, out of the town's total population of 12000, were known to have survived.
截至14日凌晨2点,地震已造成12300人死亡,其中绝大多数在四川。另有9404人被废墟掩埋,7841人失踪,26206人受伤。汶川映秀镇常住人口1.2万,目前仅3000余人幸存。
Wolong pandas unscathed
卧龙86只熊猫安然无恙
The 86 giant pandas at the Wolong center in Sichuan were all safe after Monday's powerful earthquake, the State Forestry Administration confirmed Tuesday. All the baby pandas have been transported to safe places.
国家林业局最新消息,卧龙自然保护区饲养繁育的86只大熊猫无伤亡,幼仔已全被转移至地势开阔安全的沙湾。
Donations rush in
社会各界踊跃捐款赈灾
Donations from in and out of China have started to pour into the quake-hit areas. All-China Women Federation gave RMB5m, and insurance companies contributed a total of RMB47m. Overseas Chinese businesspeople have donated RMB68.5m. Macao will donate RMB100m. Taiwan's Ma Ying-jeou contributed NTD200000(RMB45157), and Yao Ming RMB500000. The Thai government will provide $200000(RMB1.4m), while the Japanese government 500m yen(RMB33.6m).(See photo)
地震发生后,社会各界踊跃捐款。全国妇联捐赠500万;中国人寿、人保等多家保险公司共捐约4700万;海外华商捐6850万元;澳门特区政府将捐1亿;马英九捐新台币20万(约合4.5万);姚明捐50万。泰国政府将援助20万美元(约合140万);日本政府将援助5亿日元(约合3360万)。(见图)

Storms bring more fears
震区一周内有三次雷雨
Three thunderstorms are forecast to hit the earthquake-stricken areas in Sichuan, Chongqing, southern Gansu and southwestern Shaanxi, according to the Central Meteorological Observatory. Efforts were urged to prevent mudslides and landslides which are made much more likely by rainfall after an earthquake.
中央气象台最新实况监测显示,未来一周四川、重庆、甘肃南部、陕西西南部等地震灾区将有三次雷雨或阵雨。由于地震造成土质岩石结构疏松,一旦遇雨,易产生泥石流、山体滑坡等地质灾害,气象台提醒抗震救灾同时加强防范地质灾害。
PRC cradle welcomes relay
圣火开始江西'红色之旅'
The Olympic torch relay will kick off in Ruijin, the first leg in Jiangxi Wednesday. The 18.6km relay starts from the Yeping Red Army Square and involves 208 torchbearers, including 2 veterans who took part in the Long March. Ruijin is known as the cradle of the People's Republic of China and the starting point of the famed Long March of the Red Army.
圣火今天将开始江西首站瑞金的传递。火炬从叶坪红军广场出发,传递线路全长18.6公里,共208名火炬手参加,包括两位参加过长征的老红军。瑞金是闻名中外的红色故都、共和国摇篮,也是中央红军长征出发地。
Suicide bomber list released
6000人弹名单现伊拉克
Iraqi security forces found documents purported to belong to the al-Qaeda terrorist network which include names of 6000 alleged suicide bombers, most of whom are Arabs and 15 are women, Iraqi media reported recently. Women carried out 4 suicide bombings in the last 2 months in Iraq.
伊拉克媒体近日称,伊安全部队发现了一份据称属于基地组织的自杀袭击者名单,6000人在册。这些"人弹"大多来自阿拉伯国家,包括15名妇女。在过去两月,已有4名女性执行自杀袭击。
Gas prices trigger protest
2万印尼人抗议油价涨
More than 20000 Indonesian civilians took to the streets in at least 10 cities after the government announced its plans to raise gasoline, diesel and kerosene prices by up to 30% by the end of the month. Angry over the impending price hikes, the protestors demanded the government call off the decision. Oil is currently above $120 a barrel.(See photo)
印尼政府日前决定在月末将燃油价格调高30%,引起了国内民众强烈不满。12日,十多个城市两万多人上街示威抗议,要求政府取消决定。印尼油价已高达每桶120美元。(见图)
【Celebrity】
Buddy says OJ confessed
辛普森十年后承认杀妻
A former friend of O.J. Simpson, Mike Gilbert, claimed in a book released Monday that O.J. confessed to killing his ex-wife after he was acquitted. But Simpson's current attorney said Mr. Gilbert's claim is fictional and that Mr. Gilbert is just "a delusional drug addict who needs money."
十多年前轰动美国的辛普森杀妻案有了最新进展,辛普森昔日密友迈克·吉尔伯特在12日出版的书中说,辛普森曾在获释后承认自己杀妻。但辛普森律师称,吉尔伯特现在毒瘾缠身,出书是为挣钱,没有可信度。
【Kaleidoscope】
Olympics bonuses tailored
泰国将分期付奥运奖金
Thailand is offering its athletes $314000 incentives for Olympic gold medals - but half of the money, will be paid over a 20-year period to prevent the athletes, many of who are from poor backgrounds, from frittering it away. Several athletes have found instant fame and blew their money on gambling and expensive party lifestyles in the past.
泰国政府将奖励奥运会金牌得主31.4万美元,但为避免出身贫寒的运动员挥霍浪费,这笔钱的一半将分20年付清。过去,一些运动员功成名就后挥霍奖金,沉迷于赌博和奢侈社交活动。
【Hot Words】
里氏震级
Richter scale
例句:
A major earthquake measuring 7.8 on the Richter scale has hit Wenchuan County in Sichuan.
四川省汶川县发生里氏7.8级地震。
地震波
seismic wave
例句:
Seismic waves are waves that travel through the Earth, most often as the result of a tectonic earthquake, sometimes from an explosion.
地震波是通过地表传播的波体,通常是由地壳震动或爆炸引起的。
【Weekly Topics】
A 7.8-magnitude earthquake jolted Sichuan and triggered tremors in many parts of China Monday. What kind of experience or thoughts do you have about the earthquake?
5月12日,四川遭遇7.8级强震,全国多地有震感,请将您的真实经历、感悟或祝福发短信至106580007835(免信息费)中英文皆可。每周有一位幸运用户获价值1499元振华Obee608彩信手机一部。次月5日公布上月幸运获奖号码。
精彩评论选登
四川成都158****7081
我是西南交大学生。那天下午上课,教室抖得厉害,我们没了意识。听一位同学喊"地震,快跑"我们才随人流冲出教室,天花板不时有东西砸下。昨晚在操场睡,今晚继续。
江西南昌158****5953
看到一具具遗体,尤其是学生遗体,我倍感酸楚!想起06年九江地震,当时我在四楼上课,桌凳不停移动,我非常惊慌。此刻我能体会他们的心情!希望同胞们坚强,风雨之后定有彩虹!
北京138****1877
我是唐山人,76年唐山大地震是全国人民支持使我们重建家园。如今我们也要贡献力量帮四川人民渡难关!
【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月
China Daily晚报2008年5月14日
众志成城,助灾区人民渡过难关!
【Teaser】
Army airdrops relief goods
飞机震中空投9吨物资
Situation worse than expected
震中受灾程度超过预想
Stock suspension lifted
34家川渝上市公司复牌
Paper air tickets to end
纸质机票6月1日'退休'
Roger's birthday wish
费德勒盼在鸟巢当旗手
Microsoft brings space to you
微软新服务网络观太空
【Markets】
USD/RMB 6.9987
Shanghai Stock
3657.43 +97.19 +2.73%
HangSeng Stock
25533.48 -19.29 -0.08%
【Top News】
Wen heads for epicenter
温总理乘直升机赴震中
Premier Wen Jiabao headed for Wenchuan, epicenter of the quake, by helicopter Wednesday afternoon after overseeing rescue work in Beichuan County, one of the regions worst hit by earthquake, in the morning. "Time is life," Wen stressed and urged rescuers to do their utmost to rescue survivors. He also expressed appreciation to several American volunteers who joined in the disaster relief.
14日下午,温家宝总理乘直升机前往震中汶川察看灾情。此前,温总理来到地震重灾区之一的北川县现场指挥抢险救灾。他强调"时间就是生命",希望救援人员尽最大努力救人。其间,温总理遇见几名美国志愿者,对他们帮助灾区人民表示感谢。
RMB5.5b to quake-hit areas
央行55亿贷款救灾川甘
The People's Bank of China announced on Wednesday that it would provide RMB5.5b in financing to the areas of Sichuan and Gansu provinces that were hardest hit by Monday's deadly earthquake. Sichuan and Gansu got RMB3.3b and 2.2b respectively.
中国人民银行14日称,已决定对受灾严重的四川、甘肃两省分别调拨33亿元和22亿元贷款,支持两地抗灾救灾和灾后重建信贷。
Army airdrops relief goods
飞机震中空投9吨物资
7 PLA helicopters had delivered 9.1 tons of disaster relief goods to Wenchuan and its neighbouring counties by 1 pm Wednesday. The goods included satellite communication systems, medicines and quilts. The helicopters also carried 45 injured people to hospital. The first batch of 100 elite soldiers parachuted into cut-off Maoxian County, northeast of Wenchuan on 12:20 pm Wednesday.
14日下午1时,7架军用直升机向震中汶川县及临近县空投9.1吨救援物资,包括卫星通信系统、药品和棉被等。直升机还将45名伤员带至医院。当天12时20分,100名空降兵安全空降至汶川县东北部的茂县。
Scene worse than expected
震中受灾程度超过预想
The situation in Yingxiu Town of Wenchuan County was worse than expected with traffic cut off and children buried in debris, according to local government officials who trecked into the area. Many towns and villages around Wenchuan County have been leveled to the ground, a staff officer of an armed police troop said.
据艰难抵达震中的当地官员透露,汶川映秀镇遭破坏的惨状超乎预想:交通全部中断、废墟下传来孩子的哭泣。此外,抵达震中救援的武警某部官员说,汶川有的乡镇基本上没有房屋了,全部被夷为平地。
CSL matches postponed
中超联赛推延收入赈灾
The Chinese Football Association has decided to postpone the 8th-round Chinese Super League matches to Saturday due to the nation-wide earthquake relief situation and security concerns. The 8 matches scheduled for Wednesday will be for charity this weekend, with all clubs and host stadiums pledging to donate the revenue to quake-stricken areas.
为抗震救灾大局和确保足球比赛安全,中国足协将原定于14日进行的中超联赛第8轮的八场比赛推迟到17日进行,并将这轮比赛改为赈灾义赛,由各赛区和俱乐部将比赛收入全部捐给灾区。
Stock suspension lifted
34家川渝上市公司复牌
32 of 45 Shanghai-listed companies based in Sichuan and Chongqing resumed stock trading Wednesday, and so did 2 Shenzhen-listed companies. The Shanghai and Shenzhen stock markets suspended Tuesday the trading of 66 companies in the earthquake-hit region that the exchanges could not contact.
14日,沪市四川、重庆两震区的45家公司中,已有32家股票复牌,深市有2家复牌。受汶川地震影响,13日起共66家川渝上市公司因与两交易所失去联系而停牌。
Big donators at spotlight
社会各界积极捐款赈灾
Groups, companies and individuals in Hong Kong SAR have collected over RMB200m for quake-hit areas, including Li Ka Shing Foundation's RMB30m and celebrities Jackie Chan and Albert Yeung's combined RMB10m. More than 20 mainland enterprises contributed over RMB10m, including China Construction Bank (RMB20m), China Southern Airlines (RMB20m), China Life (RMB16m) and Agricultural Bank of China (RMB15m).
目前香港除特区政府13日表示拨款3亿港元赈灾外,社会各界已筹集超过2亿元人民币,其中李嘉诚基金捐款3000万,成龙、杨受成联名捐1000万。另外,20多家内地企业捐款超千万,包括建设银行(2000万)、南方航空(2000万)、中国人寿(1600万)、农业银行(1500万)。
Paper air tickets to end
纸质机票6月1日'退休'
According to the deployment of the International Air Transport Association, every airline operating around the world will use 100% e-tickets from June 1. The era of paper airline tickets is about to end.
根据国际航空运输协会的计划,自2008年6月1日起,全球将全面实施电子客票。纸质机票时代将结束。
Airbus delays to deliver jet
空客将延期交付A380
European planemaker Airbus announced Tuesday it plans to deliver 12 A380 planes in 2008 instead of 13, and 21 in 2009 instead of 25, saying it needs more time and resources to meet its production schedule for the world's largest passenger aircraft. Financial penalties from previous delivery delays have already wiped more than EUR5b from Airbus profits.
航空巨头空客公司13日宣布,由于一期生产需要的时间、人力物力都超过预计,今年该公司只能交付13架全球最大客机-A380中的12架;2009年将交付25架中的21架。空客已多次因交货拖延而支付违约金50多亿欧元。
【Celebrity】
Roger's birthday wish
费德勒盼在鸟巢当旗手
Roger Federer hopes to celebrate his 27th birthday on August 8 by carrying the flag again for Switzerland at the opening ceremony of the Olympic Games. "It's my birthday on the day of the opening ceremony," Federer told reporters Monday. "Maybe I will carry the flag again for Switzerland. I'd be very honored."
网球明星费德勒希望8月8日在鸟巢举行的奥运开幕式上担任瑞士代表团旗手,以此庆祝自己27岁生日。费德勒说:"开幕式那天是我的生日,我有可能再次为瑞士掌旗,这将让我觉得十分荣耀。"
Rich father of hybrid rice
袁隆平获股权身家过亿
Share price of Longping High-Tech Agriculture soared to RMB43.77 Tuesday, pushing a boom of the renowned agronomist Yuan Longping's private wealth. Yuan, the father of Chinese hybrid rice, holds 3.2m shares of the company, which are worth more than RMB100m.(See photo)
深市隆平高科13日再度涨停,收盘价达43.77元,名誉董事长、中国杂交水稻之父袁隆平的身家随之过亿。袁隆平本来就持有250万股该公司股份,本周又获70万激励股份。(见图)
【Kaleidoscope】
Tsinghua boosts support
高考状元上清华可得4万
Tsinghua University Monday announced its latest scholarship policy, promising a RMB40000 bonus for each of the top scorers in the national college entrance examination and for the International Science Olympiads gold and silver medallists who choose to study at the university.
据清华大学12日公布的最新奖学金政策,各省市高考状元及获国际奥赛金银奖的学生入读清华,可得4万元奖金。
Microsoft meets Hubble
微软新服务网络观太空
Microsoft has unveiled a new website which brings the outer reaches of the universe to the fingertips of anyone with Internet access. WorldWide Telescope knits together images from the Hubble Space Telescope, the Chandra X-Ray Observatory Center and others. Users can browse through the galaxy or take guided tours of outer-space destinations developed by astronomers.
微软日前新推一个网站,使网络用户可通过电脑观察宇宙万象。这个名为"世界望远镜"的项目将哈勃望远镜、钱德拉X射线天文望远镜等和天文机构观测的数据、图像综合起来,免费提供。用户可通过网络浏览银河系,也可按天文学家推荐的路线探索宇宙太空。
【Hot Words】
默哀
observe silence
例句:
The Olympic torch relay in Ruijin of Jiangxi started with people observing a minute of silence Wednesday to pay respect to the victims of the deadly earthquake in Sichuan.
14日,奥运火炬接力在江西瑞金开始前,全体参与者默哀一分钟,哀悼四川地震中遇难的同胞。
义务献血
donate blood
例句:
The Ministry of Health has urged the public to donate blood to help victims of the quake that rocked Sichuan.
卫生部号召广大公众义务献血支援四川地震灾区。
【Weekly Topics】
A 7.8-magnitude earthquake jolted Sichuan and triggered tremors in many parts of China Monday. What kind of experience or thoughts do you have about the earthquake?
四川5月12日遭遇7.8级强地震,全国多地均有震感,请将您的真实经历、感悟、祈祷或祝福发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。
湖南株洲 139****6421
我是湖南一名大学生,今天我把国家给大学生的80元生活补贴捐给了灾区,我想此刻最需要帮助的是那些正被埋在瓦砾里的幸存者,那些本该和我们一样坐在教室上课的学生!
山东青岛 138****0319
我12日晚上看到ChinaDaily手机报才知道地震的消息,马上打电话给在成都工作的哥哥,可无人接听…我当时头脑一片空白,之后我和爸爸每隔十分钟就给哥打一个电话,直到哥打来电话说:"跑得慌乱,手机忘了..." 当你从困境逃脱,别忘了给牵挂您的人报平安。
山西太原 139****8769
今天看新闻,温总理探望灾区存活的孤儿们时,我热泪盈眶。温总理的话久久不能忘却:政府会管你们的,这是一场灾难,存活下来不易,要好好的活下去!
【Donation】
中国移动和中国红十字会开通向地震灾区短信捐款活动,发送1或2至1069999301可捐款1或2元。ChinaDaily手机报全体编辑感谢各位用户向灾区人民捐款。
【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月
China Daily早报2008年5月15日
众志成城抗震灾!
【Teaser】
China Life adopts orphans
中国人寿收养地震孤儿
Cell phones airdropped
手机空投汶川协助通讯
Mudslides add to woes
泥石流泛滥水库现险情
Bush, Putin to meet in BJ
布什普京商定奥运会晤
Wrinkle test for smokers
日售烟机'相面'识年龄
【Markets】
Dow Jones
12898.38 +66.20 +0.52%
Nasdaq
2496.70 +1.58 +0.06%
【Top News】
Elite paratroopers landed
特种空降兵救援重灾区
Elite airborne troopers parachuted to counties close to the epicenter Wednesday afternoon as the confirmed nationwide death toll continued to climb reaching 14866 by 2 pm Wednesday. 14463 were in Sichuan, with another 25788 still buried in debris. More than 20000 were out of reach in Anxian County due to large-scale mountain landslides and house collapses.
截至14日14时,汶川地震死亡人数达14866人,其中四川14463人,另有25788人被埋。在安县,大面积山体滑坡和民房垮塌导致2万多人与外界完全中断联系。14日下午,空降兵特种大队官兵被投放至震中附近地区参加救援。
China Life adopts orphans
中国人寿收养地震孤儿
Yang Chao, chairman of insurance giant China Life, announced in Mianzhu County Wednesday the company's charity foundation will cover all the expenses incurred by the growth of those made orphans by the deadly earthquake until they reach 18.
在四川德阳绵竹抢险救灾现场,中国人寿董事长杨超宣布:为了让所有在此次地震中失去父母的孤儿能够健康成长,中国人寿"国寿慈善基金会"将全面承担这些孤儿成长至18周岁的相关费用。
Cell phones airdropped
手机空投汶川协助通讯
A total of 100000 soldiers and armed police have been deployed in rescue work, covering all cities and counties hit hardest by Monday's earthquake in Sichuan. The Chengdu Military Command has parachuted communication teams into Wenchuan Wednesday morning and set up radio and satellite communications. It will airdrop cell phones and install a base station there Thursday morning to restore communications.(See photo)
参与震后救灾的解放军、武警官兵、公安民警已达10万,救援队伍现进入四川重灾区所有市县。成都军区14日上午将通讯分队空投到汶川,开通电台和卫星通信;15日上午向汶川县城空投手机等设备,并在当地建设小型基站,手机联络将成可能。(见图)

Mudslides add to woes
泥石流泛滥水库现险情
Large-scale mountain landslides that were blocking river ways have resulted in a lake of mudslides in Hongguang Town, Qingchuan County, threatening the security of local residents. Mountain collapses are now more likely once the water level rises, an official said. In Chongqing, 51 reservoirs have reported such danger after Monday's earthquake.
由于大面积山体滑坡造成河道堵塞,四川青川县红光乡现已形成大片湖面,周边百姓安全受到严重威胁。当地官员表示,一旦水位上涨,可能造成山体崩塌。在重庆,5.12地震已使51座水库出现险情。
2 detained for rumours
警方拘留2散播谣言者
Police in Chongqing said Wednesday 2 local residents had been detained for spreading quake rumors. Jin posted an allegedly true picture of a department store building on a forum and claimed its top collapsed, which was found to be Jin's speculation. Tang released a picture about an escape scene of residents in Sichuan, who police found were welcoming the Olympic flame.
重庆市警方14日宣布,2名散播地震灾情谣言者被拘留。金某在论坛上发布"实拍美美百货顶楼建筑地震坍塌"图片,并称"坍塌旋转45度",据查系金某猜测。唐某在论坛上发布"四川逃跑场面"图片,据查实为欢迎圣火情景。
【Celebrity】
Bush, Putin to meet in BJ
布什普京商定奥运会晤
US President George W. Bush and Russian PM Vladimir Putin agreed, in a telephone conversation Monday, to meet during this summer's Beijing Olympics. Bush also congratulated Putin on his confirmation last Thursday as prime minister.
美国总统布什与俄罗斯总理普京12日举行电话会谈,商定在参加北京奥运会开幕式时举行会晤。同时,布什还祝贺普京当选俄罗斯联邦政府新总理。
Sir Alex does it again
曼联主帅英超年度最佳
Sir Alex Ferguson was named Manager of the Year by the League Managers' Association Monday after guiding Manchester United to its 10th title in 16 years. The Scot, who has been at the helm for 22 seasons, won the award once before in 1999. The season saw double wins for Manchester United as Cristiano Ronaldo was earlier named Player of the Year in April.(See photo)
英超教练员协会13日公布年度最佳主教练人选,刚刚带领曼联蝉联冠军的阿列克斯·弗格森时隔9年再次当选。曼联16年10次夺魁,C-罗纳尔多荣膺年度最佳球员,这个赛季对曼联来说可谓大丰收。(见图)
【Kaleidoscope】
Wrinkle test for smokers
日售烟机'相面'识年龄
Japan is planning a new adult identification system on all 570000 cigarette vending machines. The system will compare wrinkles on the face and around the eyes and skin sags against benchmark data to judge if purchasers are adults. The legal age for smoking in Japan is 20.
日本打算为全国57万台香烟自动售卖机安装新监控系统,通过观测购买者脸上皱纹、鱼尾纹和皮肤松弛度来界定买烟者是否达到法定年龄。日本法定吸烟年龄为20岁。
Saudi sentenced for date
沙特男子约会遭鞭判
A Saudi Arabian man was recently sentenced to 8 months in prison and 150 lashes, after he was caught meeting a woman without a chaperone in a coffee shop. Saudi Arabia applies an austere form of Islam that bans women from mixing with men to whom they are not related.
日前,沙特阿拉伯一名男子因在无监护人陪同的女子约会,被判8月监禁、鞭刑150下。在沙特,没有监护人陪同的妇女不允许单独与男子约会。
【Hot Words】
救灾物资
disaster relief materials
例句:
Around 4:00 pm Wednesday, China's air force dropped 5 tons of disaster relief materials, including mineral water, milk, instant noodles, into Mianzhu City in quake-stricken Sichuan.
14日16时许,空军一架大型运输机首次为四川绵竹灾区空投了包括矿泉水、鲜牛奶、方便面等在内的5吨救援物资。
空降
parachute
例句:
China planned to parachute troops and supplies into Wenchuan Tuesday, but cancelled the operation because of thunderstorms and heavy rain.
中国本打算13日向汶川空降部队和物资,但由于持续暴雨被迫取消。
【Donation】
中国移动和中国红十字会开通向地震灾区短信捐款活动,发送1或2至1069999301可捐款1或2元。ChinaDaily手机报全体编辑感谢各位用户向灾区人民捐款。
【Weekly Topics】
A 7.8-magnitude earthquake jolted Sichuan and triggered tremors in many parts of China Monday. What kind of experience or thoughts do you have about the earthquake?
四川5月12日遭遇7.8级强地震,全国多地有震感,请将您的真实经历、感悟、祈祷或祝福发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。
广东揭阳139****9133
致蜀川难民:
蜀中惊震犹似梦,
丽日朗天降祸灾。
山崩地裂瞬间事,
悲鸿遍野动地哀。
天灾人祸凭谁问,
愁形惨状怎收埋。
川中难友惜余福,
灾害无情人情在。
山东济南150****2409
看到已接近七十高龄的温总理马不停蹄地奔波在抗灾第一线,心中除了感动还是感动!这是一场没有硝烟的战役,考验着我们13亿人,相信团结在一起的我们一定会漂亮地赢得这场战斗!
江西景德镇137****9363
愿中国子弟兵平安凯旋,你们是最可爱的人,全国人民都寄期望于你们,相信你们定会不负重托,在天灾面前仍能傲立!
【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月
China Daily晚报2008年5月15日
万众一心,情系灾区!
【Teaser】
Roads for rescue team
水路公路救援同时进行
More countries offer aid
沙特英日俄等提供援助
Video captures quake
视频记录地震瞬间(图)
Jet Li to join rescue work
李连杰将亲赴灾区救援
Mobile paper praised
美部长盛赞手机报(图)
【Markets】
USD/RMB 7.00
Shanghai Stock
3637.32 -20.11 -0.55%
HangSeng Stock
25513.71 -19.77 -0.08%
【Top News】
Strong aftershock hits town
映秀镇今再遭强烈余震
Yingxiu Town in Wenchuan County was hit by a strong aftershock this morning, leading to the collapse of houses and landslides at a nearby mountain. 2/3 of the houses in Yingxiu were destroyed Monday.
汶川县映秀镇15日上午再次发生强烈余震,上次地震中未倒塌的房屋出现倒塌,附近山体滑坡。映秀镇在12日的大地震中损失惨重,2/3房屋被毁。
5500 survivors rescued
5500人获救5万被转移
As of 8:00 am Thursday, police had pulled more than 5500 earthquake survivors from the debris. Elsewhere more than 50000 people had been evacuated from Wenchuan and other badly hit regions including Dujiangyan, Beichuan and Maoxian in Sichuan and Longnan in Gansu.
截至15日8时,在四川汶川、都江堰、北川、茂县和甘肃陇南等地抗震救灾的武警官兵,已从废墟中救出5500余人,转移疏散5万余人。
Roads for rescue team
水路公路救援同时进行
The Ministry of Communications has begun to move rescue teams to the worst quake-hit areas by a waterway from Zipingpu Reservoir in Dujiangyan. Reports say that army troops have opened a water route and transported more than 800 people this morning. In addition, the highway linking Beichuan with Mianyang was broken through, allowing heavy rescue machines to enter Beichuan.
交通部启动了对地震灾区的水路救援方案,15日上午,解放军在都江堰紫坪铺水库架设了一组漕渡门桥,并向灾区漕渡800余人,主要是救援人员和部分记者。此外,绵阳通往北川的公路已打通,大型救援机械已可开进。
Urgent need of AB blood
灾区目前急需AB型血
"Two field hospitals are to be erected near the epicenter in Wenchuan. Nationwide donations of blood have been sent to the zone for victims in need in time but now we are in urgent need of type AB blood," spokesman of the Ministry of Health told China Daily website reporters at Chengdu Shuangliu International Airport Wednesday.
14日,卫生部发言人在成都双流国际机场告诉中国日报网站记者:"汶川附近将建两个灾区医院,全国民众捐献的血也在第一时间送抵灾区,但现在急需AB型血。"
More countries offer aid
沙特英日俄等提供援助
Saudi Arabia has decided to donate $50m in cash and $10m worth of relief materials. UK will provide about $2m in aid. China has accepted Japan's offer to send an emergency response team to the quake-stricken areas. Russia's second batch of humanitarian aid arrived in Chengdu by plane Thursday morning consisting of 60.96 tons of tents, quilts and other materials.
沙特决定向中国捐赠5000万美元现金和价值1000万美元的救援物资;英国给予约合200万美元的援助。此外,中国同意日本派出紧急救援队前往灾区。俄罗斯第二批救援物资也于15日上午飞抵成都,包括帐篷、棉被等共60.96吨。
Relay conjoins relief work
火炬传递之前进行默哀
BOCOG said that the Olympic torch relay will join in earthquake relief activities around China in the coming months. In Jiangxi, participants observed a minute of silence for the victims before the relay. The torch relay finished the Jinggangshan leg Thursday, and will take place in Nanchang tomorrow.
北京奥组委日前表示,要将奥运火炬接力活动和抗震救灾结合起来。在江西的传递中,火炬接力开始前全体参与者都为震区遇难者默哀一分钟。圣火15日在革命圣地井冈山传递,明天将在南昌传递。
Chinese donate generously
海内外中国人积极捐款
As of Wednesday, overseas Chinese in Spain and Hungary have collected some $278000 and $150000 respectively. Some Hong Kong and mainland tycoons donated RMB10m or above, including Run Run Shaw (HK$100m), Lee Siu-Kei family (RMB17m), Li Ka-shing (RMB10m), Liu Yonghao (RMB10m) and Yang Huiyan (RMB10m).
海内外华人纷纷为地震灾民慷慨解囊。截至14日,西班牙及匈牙利华人各募集约27.8万和15万美元。香港、大陆个人捐款过千万的企业家包括邵逸夫1亿港元、李兆基父子1700万元,李嘉诚、刘永好及杨惠妍均各捐1000万等。
Video captures quake
视频记录地震瞬间(图)
Exclusive footage shot by a Peruvian resident of Chengdu and obtained by AP Television News shows the terrifying first moments of Monday's earthquake as he rode his motorbike with friends in a mountain reserve outside the city. In an image from the video, a thick, white cloud of dust can be seen enveloping the hills when the quake first struck.(See photo)
美联社电视新闻获得了一段四川地震瞬间的视频,是一位住在成都的秘鲁人拍摄的。地震时他正和朋友在城外的自然保护区里驾摩托车出游。视频截图显示,地震发生时,保护区内扬起漫天尘土。(见图)
【Celebrity】
Jet Li to join rescue work
李连杰将亲赴灾区救援
Chinese movie star Jet Li plans to fly to earthquake-hit areas Friday, visiting survivors and helping in relief materials transport and rescue work. As of Wednesday afternoon, Jet Li's "One Foundation" had collected more than RMB18.6m cash donations, including RMB8.4m from individuals and RMB10.2m from enterprises and overseas groups.
李连杰计划5月16日飞往灾区,输送救灾物资、看望灾民并加入救援工作。截至14日下午,李连杰的"壹基金"募集捐款已超过1860万元人民币,其中个人捐款840余万元,企业和海外捐款1020万元。
Mobile paper praised
美部长盛赞手机报(图)
Visiting US Secretary of Commerce Carlos Gutierrez received an exclusive interview with China Daily website in Beijing Wednesday, offering sympathies over Monday's earthquake in Sichuan on behalf of the Bush administration. He also showed interest in the China Daily Mobile News, saying it is "incredible", when a reporter displayed it to him.(See photo)
5月14日,来华访问的美商务部长古铁雷斯在北京接受中国日报网专访,一开始就代表布什政府对四川地震灾民表示慰问。中国日报网记者还向古铁雷斯展示了ChinaDaily手机报,古铁雷斯边看边赞不绝口地说"太不可思议了。"(见图)
【Feature】
Boy saves girl with hands
男孩手刨4小时救出女生
A girl named Xiang Xiaolian, 13, from Xuankou Middle School in Yingxiu Town told a moving story after the earthquake. Her classmate, Ma Jian, spent 4 hours digging her out of the concrete using his bare hands. Afterwards once freed Ma's hands were bloody and hurt but his school pal was alive.
映秀镇漩口中学学生、13岁的女孩向孝廉讲述了感人的故事,地震后她被压在水泥堆下,同班男生马健花大约4个小时用手把她刨了出来。这时,马健的双手已血肉模糊。
【Hot Words】
快速通道
green channel
例句:
China's banking regulators Wednesday ordered all the banks to open a "green channel" for disaster relief donations from home and abroad and scrap the remittance charge.
银监会14日要求各银行金融机构开辟抗震救灾捐款快速通道,不得向境内外汇往灾区的捐款收手续费。
高考
the National College Entrance Exam
例句:
The Education Department of Sichuan made it clear Wednesday that the National College Entrance Exam in Sichuan will proceed as planned, and all the examinees in the disaster areas will be transferred to safe places to attend the exam.
四川省教育厅14日表示,四川高考将按照原定时间进行,灾区考生将转移到没有受灾地区考试。
【Weekly Topics】
A 7.8-magnitude earthquake jolted Sichuan and triggered tremors in many parts of China Monday. What kind of experience or thoughts do you have about the earthquake?
四川5月12日遭遇7.8级强地震,全国多地均有震感,请将您的真实经历、感悟、祈祷或祝福发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。迄今我们已收到手机报用户的大量短信,部分翻译成英文刊登在5月16日的《ChinaDaily》报纸上。让我们一起为灾区人民祈福,以各自的力量帮灾区人民走出困境!
吉林长春 137****9697
五月十二震惊天,未曾见,心已乱。但闻同胞受此难,雨水绵绵,眼泪涟涟,废墟片片,生死悬悬…凄凄惨惨情何以堪?唯愿福祉佑渝川,雾消散,民康健。
内蒙古通辽 137****1945
今天得知温总理在指挥抢险中不小心摔倒,手臂出血。温总理您辛苦了,国家能有您这样的好总理是我们的福气。
北京 138****2419
这是一场没有硝烟的战役,考验着我们13亿人。团结就是力量!相信团结在一起的我们一定会赢得战斗,顺利完成灾后重建!
【Donation】
中国移动和中国红十字会开通向地震灾区短信捐款活动,发送1或2至1069999301可捐款1或2元。ChinaDaily手机报全体编辑感谢各位用户向灾区人民捐款。
【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月
China Daily早报2008年5月16日
万众一心,情系灾区!
【Teaser】
50000 people feared dead
地震死亡人数或逾5万
Power back to hit areas
四川震区基本恢复供电
Shanghainese earn most
沪人均收入近全国两倍
CNN apologizes to China
CNN正式向中国人民道歉
Fergie slams critics
英媒炮轰公主其母反驳
【Markets】
Dow Jones
12992.66 +94.28 +0.73%
Nasdaq
2533.73 +37.03 +1.48%
【Top News】
Road to epicenter repaired
进入汶川首条公路打通
Rescuers finished repairs on the quake-damaged road from Lixian County to Wenchuan at 9 pm Thursday, allowing the entry of relief materials and vehicles into the epicenter for the first time. The other roads into Wenchuan County had been blocked, making rescue work difficult.
15日21时,从四川理县进入汶川的道路全线打通,救灾物质和车辆首次可直达汶川县城。连日来,进入本次震灾核心区汶川的公路一直处于中断状态,这是救援的最大障碍。
50000 people feared dead
地震死亡人数或逾5万
Official sources said more than 50000 people are feared dead in Monday's earthquake as the confirmed death toll in Sichuan alone hit 19509 by 4 pm Thursday. Around 10000 medical staff from different parts of China are providing medical services and supervising sanitation and epidemic prevention in quake-stricken areas. 64040 people have so far been hospitalized in Sichuan.
国务院抗震救灾指挥部确认,截至15日16时,汶川地震已造成19509人死亡,遇难者估计逾5万。目前,约有1万多名来自全国各地的医务人员在灾区从事医疗急救和卫生防疫工作,四川境内医院共收治伤员64040人。
Power back to hit areas
四川震区基本恢复供电
Electricity supply has returned to normal in most quake-battered areas in Sichuan except for Aba, Mianyang and Beichuan counties. In Wenchuan County, the epicenter, communications including fixed-line telephones, personal handsets and broadband access were all restored by Thursday afternoon. Postal services had also resumed in some of the worst hit counties, such as Dujiangyan and Mianzhu.
经全力抢修,目前四川震区除阿坝、绵阳、北川外,其他地区已基本恢复供电。在震中汶川县城,电信固定电话、小灵通和宽带通信也已于15日下午全面恢复正常。另外,都江堰、绵竹、什邡、青川等重灾区已恢复了邮政通信服务。
Shanghainese earn most
沪人均收入近全国两倍
The average per capita income of Shanghai residents in Q1 reached RMB8412.89, nearly twice the average of Chinese urban residents, which stood at RMB4674.84. Beijing, usually 2nd on the list, was replaced by Zhejiang, whose average was RMB8015.11, exceeding Beijing's RMB7094.10.
今年一季度,全国各地区城镇居民平均收入为4674.84元,而上海居民平均收入达到8412.89元,将近全国两倍。浙江取代北京位居全国第二,居民平均收入为8015.11元,与北京7094.10元的收入相比超出近千元。
CNN apologizes to China
CNN正式向中国人民道歉
The president of CNN recently apologized for the insulting remarks made by commentator Jack Cafferty (see photo) on China in a letter to the Chinese ambassador to the US. He said, "CNN has the highest respect for Chinese people around the world and we have no doubt that there was genuine offense felt by them over the Jack Cafferty commentary. On behalf of CNN I'd like to apologize to the Chinese people for that."
美国有线电视新闻网(CNN)总裁近日致函中国驻美大使,就卡弗蒂(见图)辱华言论道歉。信中说,"CNN对全世界华人怀有最崇高的敬意。我们确信,卡弗蒂的评论确实冒犯了中国人民。我谨代表CNN就此向中国人民道歉。"

Top climbers offer relief
珠峰火炬手愿赴灾区
Wang Yongfeng, captain of the Chinese mountaineers who brought the Olympic flame to the top of Mt. Qomolangma, said Thursday the team would like to do everything they can to help, even if it meant to go to the earthquake-hit areas. The heroic team arrived in Beijing early in the morning and has donated generously for the disaster-battered people.
15日凌晨,奥运火炬接力珠峰传递的部分中国登山队队员抵达北京。队长王勇峰表示:"只要灾区需要,我们随时准备为灾区出力,包括到灾区救援。"登山队还向地震灾区捐了款。
【Feature】
Girl sings to overcome pain
幼儿园女孩唱歌忍疼痛
Rescue workers found a little girl under debris of a kindergarten in Beichuan County Wednesday afternoon, whose legs were stuck and her lower half covered with blood. Instead of groaning, she comforted the rescue workers. The rescue work went on slowly as there were only simple tools. When everyone was anxious, the girl began to sing a children's song. "I won't feel the pain when I'm singing," she said.
14日下午,救援队员在震区北川县一个幼儿园的废墟下发现了一个小女孩。她双腿被卡,下半身沾满鲜血。孩子不但不喊疼,反而安慰救援人员。由于工具简单,救援工作十分缓慢,就在大家着急之时,孩子突然唱起了儿歌。她说,"我唱歌就不会觉得痛。"
【Celebrity】
Star gives Benz as gift
英超球星送奔驰给靴童
After a season shadowing the Birmingham City star Olivier Kapo, the boot boy James McPike, expecting to be offered a pair of boots or football kit, got a £30000 Mercedes Benz car by the French midfielder. The millionaire player even put James on his own insurance so he could legally drive it home.
靴童詹姆斯为来自法国的伯明翰中场球星卡波擦了一赛季球鞋,只打算要球鞋或球衣作纪念品,结果卡波送了他一辆价值3万英镑的奔驰车,而且还付清了保险费用,好让他直接开回家。
Fergie slams critics
英媒炮轰公主其母反驳
The Duchess of York, Sarah Ferguson, has hit back at "rude" critics who recently made cutting remarks about the curvy bikini figure of her teenage daughter Princess Beatrice. She insists her daughter is a "healthy size 10" and appeals for the media to focus on her academic success and charity work.(See photo)
英国比阿特丽斯公主近日一张身穿比基尼露出赘肉的照片曝光,媒体毫不留情地炮轰公主的身材。其母约克公爵夫人则奋起为女儿反驳,指责媒体粗鲁无礼,坚称女儿身材健康标准,呼吁媒体多关注公主的学业成就和慈善工作。(见图)
【Hot Words】
团体旅游
travel in groups
例句:
Chinese people will be able to travel in groups to the United States starting from June 17, 2008, according to a joint announcement by China National Tourism Administration and the US Department of Commerce.
国家旅游局和美国商务部5月15日在京宣布,从2008年6月17日起,中国公民可通过团队形式赴美旅游。
震区
earthquake-stricken region
例句:
The chartered freight flight of the Taiwan-based China Airlines has arrived at Chengdu Thursday loaded with relief materials to earthquake-stricken regions in Sichuan.
15日,台湾中华航空公司运送救灾物资进入四川震区的货运包机抵达成都。
【Donation】
中国移动和中国红十字会开通向地震灾区短信捐款活动,发送1或2至1069999301可捐款1或2元。ChinaDaily手机报全体编辑感谢各位用户向灾区人民捐款。
【Weekly Topics】
A 7.8-magnitude earthquake jolted Sichuan and triggered tremors in many parts of China Monday. What kind of experience or thoughts do you have about the earthquake?
四川5月12日遭遇7.8级强地震,全国多地均有震感,请将您的真实经历、感悟、祈祷或祝福发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。迄今我们已收到手机报用户的大量短信,其中部分翻译成英文刊登在5月16日的《ChinaDaily》报纸第9版。让我们一起为灾区人民祈福,以各自的力量帮灾区人民走出困境!
北京 134****3225
我是在北京求学的四川大学生。从来以为自己家乡是世界上最安全的地方,那里的人们生活安逸闲适。12号下午突然接到的那个电话却打破了一切。在与家人断了联系的三个小时里,同学老师一直陪伴着我。在听到妈妈声音的那一刻,我才明白不管天灾人祸,我们无法预料的事情太多,但是一家人永远是相亲相爱的!在此感谢所有关心帮助四川的同胞们,有你们,我们会振作起来!在此也要为家乡祈祷,不怕困难,我们一定能走过去的!
山东济南 138****6410
我是山东一所医学院校的学生,5月12日那天正好是"国际护士节",同学们都在庆祝,很多人都不知道这件事。后来我看了手机报才知道,通知了家是四川的同学,好在家里都没人员伤亡,我要告诉那些在外求学的同学和被困的四川同胞们有我们强大的中央政府和部队作后盾,还有全国人民的支援,我坚信一切都会很快好起来的!
陕西西安 135****7402
我是西安的一名大学生,12号那天中午在宿舍忽然看到灯管和门上悬窗不正常摆动,意识到地震马上往下冲跑到一楼,一路上都是扶着墙摆晃着跑出去的。下午手机一直不通,学校的话吧人特别多,大家都在焦急地给亲朋好友打电话。电话接通时心里特别高兴,晚上到十一点回宿舍把吃的喝的、毛巾被、厚衣服、手机充电器、钱都装到旅行包里,把空矿泉水瓶倒立,上面支个小碟子,没脱衣服鞋子开着广播和衣躺下。四点一有碟子掉下来,我又赶紧跑到操场。不过陕西还好,到14号学校都恢复正常了,但是这两天仿佛过了半个世纪似的。想想四川那边那么严重又断电下雨,只希望他们坚强些!我们一起为他们祈福!
【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月
China Daily晚报2008年5月16日
万众一心,情系灾区!
【Teaser】
Torch relay time reduced
南昌圣火传递时间减半
Int'l rescuers assist work
国际救援人员首次协助
Paratroopers wrote will
空降兵赴灾区前写遗书
Oil firm calms shareholders
中石油老总向股民致歉
Gays free to wed in Calif.
加州同性恋婚姻合法化
【Markets】
USD/RMB 6.9895
Shanghai Stock
3624.23 -13.09 -0.36%
HangSeng Stock
25618.86 +105.15 +0.41%
【Top News】
President lands in Sichuan
胡锦涛抵四川灾区慰问
President Hu Jintao arrived in quake-hit Mianyang, Sichuan, Friday morning, joining Premier Wen in research and deployment on the relief work. Wen said the quake was "the biggest and most destructive since new China was founded in 1949," and vowed not to give up in saving lives even 4 days after the quake.
16日上午,国家主席胡锦涛飞抵四川绵阳,和先期抵达灾区的温家宝总理等一起研究部署抗震救灾工作。温家宝当天上午表示,这次地震是建国以来最大的一次地震,当前地震已经过去了近4天,救人仍是重中之重,只要有一线希望,就要用百倍的努力,绝不轻言放弃。
Torch relay time reduced
南昌圣火传递时间减半
The Beijing Olympic torch relay finished its Nanchang leg today at noon, with the relay time reduced to half a day. Banners with earthquake relief contents appeared everywhere along the relay route, and organizers held a large fund-raising ceremony after the relay.
16日中午,北京奥运火炬结束在江西最后一站南昌的传递。南昌站接力由原计划的一天减为半天。火炬传递途中,抗震救灾内容的横幅随处可见,火炬传递结束后还举行了大型的募捐仪式。
Int'l rescuers assist work
国际救援人员首次协助
The first batch of 31 rescue professionals sent by the Japanese government arrived in quake-ravaged Qingchuan County, Sichuan, Friday morning, and another 29 Japanese rescuers will arrive this afternoon. The Chinese Foreign Ministry said it is the first time for the government to accept foreign professionals for domestic disaster rescue, and rescuers from Russia, South Korea and Singapore are on their way to Chengdu.(See photo)
16日上午,日本政府派遣的首批31名专业救援人员抵达四川青川县协助救援,另有29人下午将抵达成都。外交部称,这是中国历史上首次有外国专业救援人员参与救灾,韩国、新加坡、俄罗斯三国的救援人员也将于今日陆续抵达成都。(见图)

Police nab quake swindlers
赈灾捐款诈骗分子被捕
The Shanghai police Thursday afternoon arrested 8 suspects of a gang who tried to swindle donations for earthquake-hit regions. Hundreds of local people called '110' Tuesday, saying they received suspicious cell phone messages requiring remittance for Sichuan quake victims. The gang members are mostly from Loudi, Hunan.
上海警方15日下午摧毁了一个利用地震灾情实施诈骗的犯罪团伙,抓获8名犯罪嫌疑人。13日,上海警方先后接到100多宗110报警,均称当天收到了以四川5·12地震为名,要求汇款赈灾的爱心捐助诈骗短信。据初步调查,该团伙主要成员来自湖南娄底。
Paratroopers wrote will
空降兵赴灾区前写遗书
Due to the harsh terrain of the quake-stricken areas and the sheer emergency of airborne relief operations, the first group of 4500 paratroopers wrote their will before carrying out their duties. Pilots also battled fatigue, with many flying for 15 to 16 hours through Tuesday and Wednesday.
由于震区地形恶劣,行动紧迫,空降救援行动面临极大危险,首批出动的4500名空降兵赶赴灾区前全部写好遗书。担负空运任务的空军航空兵某团在13日到14日的行动中,大多数飞行员连续飞行15到16个小时。
【Celebrity】
Oil firm calms shareholders
中石油老总向股民致歉
The chairman of PetroChina, Jiang Jiemin, Tuesday expressed regret to the company's shareholders for the notable 60% slide of stock price in Shanghai Exchange since last November. Jiang made the remarks while attending the general meeting of shareholders in Beijing. Reports also say the oil giant has stopped buying cars and building and renovating office buildings to save operation costs.
中石油董事长蒋洁敏15日出席在北京召开的股东大会,向被套牢的A股股民表达歉意。自去年11月中石油在A股上市开盘以来,该股价格已经缩水6成多。15日还传出消息,中石油为提升业绩、节省成本,今年将不改造、不新建办公楼、停止购买轿车。
McCain: Iraq war can be won
麦凯恩称4年内赢伊战
Republican John McCain (see photo) declared for the first time Thursday he believes the Iraq war can be won by 2013, but he didn't suggest a timetable for full-scale troop withdrawals. "It's not a timetable; it's victory." McCain said. He also envisioned Osama bin Laden dead or captured in the 4 years.
美国共和党总统候选人麦凯恩(见图)15日表示,他坚信美国4年内可打赢伊拉克战争,使大部分美军回国,但他并未提出具体的撤军日程。他还称美国4年内能够杀死或抓获"基地组织"头目本·拉登。
【Feature】
Girl gives away life chance
女孩为救同学被埋身亡
Zou Wen, a 12-year-old Tibetan pupil in Yingxiu Primary School, helped others escape from a teaching building, but lost her own chance to run away in the earthquake. "She got the 5th place in 100m race in county sports meeting. She ran so fast that if not for classmates, she could be alive." Zou Ding, her father, cried and said.
地震发生时,映秀镇小学12岁的藏族女生邹雯帮助组织同学从教学楼疏散,却丧失了自己逃生的机会。她的父亲邹丁哭着说:"她在县运动会100米比赛中拿了第5名。如果不是为了救同学,以她的速度是不会出事的!"
【Kaleidoscope】
Gays free to wed in Calif.
加州同性恋婚姻合法化
In a landmark ruling California's Supreme Court ruled Thursday that a ban on gay marriage was unlawful effectively leaving same-sex couples in America's most populous state free to tie the knot. It became the 2nd state after Massachusetts to allow gay marriage. The rule will go into effect in 30 days.
美国人口大州加利福尼亚的高等法院15日通过了同性恋婚姻合法化的最终决定,成为继马萨诸塞州之后第二个认定同性恋婚姻合法的州。这个决定将在30日内生效。
【Hot Words】
空投
airdrop
例句:
2 helicopters airdropped food, drinking water and medicine to Yingxiu in the afternoon.
2架直升机已在当天下午向映秀地区空投了食品、饮用水以及药品。
应急基金
emergency fund
例句:
China's National Development and Reform Commission Friday said it had allocated RMB53m in emergency fund to assess and respond to damage caused to reservoirs by Monday's earthquake in Sichuan.
中国国家发改委调动5300万元应急基金,用于四川地震中受损水库的应急处理。
【Donation】
中国移动和中国红十字会开通向地震灾区短信捐款活动,发送1或2至1069999301可捐款1或2元。ChinaDaily手机报全体编辑感谢各位用户向灾区人民捐款。
【Weekly Topics】
A 7.8-magnitude earthquake jolted Sichuan and triggered tremors in many parts of China Monday. What kind of experience or thoughts do you have about the earthquake?
四川5月12日遭遇7.8级强地震,全国多地均有震感,请将您的真实经历、感悟、祈祷或祝福发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。迄今我们已收到手机报用户的大量短信,部分翻译成英文刊登在5月16日的《ChinaDaily》报纸上。让我们一起为灾区人民祈福,以各自的力量帮灾区人民走出困境!
四川成都 136****4582
我是四川什邡人,地震的时候正在上班,先是感觉一个大货车路过一样,然后是左右晃动,之后就是一片片的围墙,房子倒塌。直到现在救援工作仍在继续,部分地区电力还未恢复。我们村子里所有人都住在自己搭建的帐篷里。
江西南昌 158****4133
我家在四川都江堰,现在在南昌上大学。看到新闻中出现家乡的场景,真是惨不忍睹,忍不住一阵阵地心酸!12日,通信完全切断,我没法联系到家人,心急如焚,直到第二天才有了家人消息。家人都好,可是无家可归。妈妈对我说,我们要重建家园!希望家乡的人们都坚强起来,各地同胞都团结起来,帮助我们重建家园!
四川成都 158****6533
我是四川农大都江堰校区的学生,地震发生时,所有东西都在摇动,我们都站不稳,只能抱住身边的柱子,震完后,大家都朝操场跑,很多房屋倒塌,现在仍有人被埋在下面。我们现在已经逃出来了,但是还有很多还在都江堰的人没有吃,没有住,还淋着大雨,情况很糟糕,希望大家能伸出援助之手!
【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月
China Daily早报2008年5月17日
【Teaser】
Death toll rises to 22069
地震确认死亡22069人
Aftershocks hit Beichuan
北川再遭3次余震袭击
Safe tips for kids in quake
抗地震婴幼儿安全须知
US freshman elected mayor
美19岁学生当市长(图)
'Handwriting on the wall'
'墙上的字'是诡异符号?
【Markets】
Dow Jones
12986.80 -5.86 -0.05%
Nasdaq
2528.85 -4.88 -0.19%
【Top News】
Quake donations hit 3.175b
海内外救灾捐款超30亿
China has received RMB3.175 billion from home and overseas donors for the quake-hit areas as of 4pm Friday, according to the Ministry of Civil Affairs. Domestic donations have reached RMB2.595 billion, while 19 foreign governments and 4 international organizations have contributed RMB580 million in cash and goods.
民政部最新数据显示,截至16日下午4点,中国共收到海内外各界地震救灾捐款31.75亿元。其中国内捐款25.95亿元,19个国家和4个国际组织共捐钱物5.8亿元。
Death toll rises to 22069
地震确认死亡22069人
The death toll from the earthquake in Sichuan rose to 22069 nationwide as of 2pm Friday. Altogether 21577 people were killed in Sichuan, 364 in Gansu, 109 in Shaanxi, 15 in Chongqing, 2 in Henan, 1 in Yunnan, and 1 in Hubei.
截至16日下午2点,四川汶川地震已造成全国22069人死亡。其中四川21577人;甘肃364人;陕西109人;重庆15人;河南2人;云南1人;湖北1人。
Aftershocks hit Beichuan
北川再遭3次余震袭击
3 strong aftershocks hit Beichuan County, one of the worst-hit areas in Sichuan Friday evening, while some survivors were pulled from rubble after being buried for four days. The latest tremor has caused landslide and further collapse of buildings.
16日夜(震后第四日),就在救援人员紧张挖掘幸存者时,地震重灾区北川县再次发生3次强烈余震。最新余震造成附近地区泥石流和更多建筑倒塌。
【Kaleidoscope】
Personality test for cats
猫的性格可以分成九类
A new US feline-ality program has been created that puts cats into 9 personality categories by assessing their various behaviors, like "leader of the band"(highly sociable and confident) and "private investigator". After filling out a questionnaire, adopters were told which set of personality type would be a perfect fit to end animal-human mismatches.
美国最近一项测试通过观察猫的各种行为,将其性格分为九大类,如:自信合群、胆小内敛等。饲养者在填完问卷后,就能知道哪类猫能与自己和谐相处。
US freshman elected mayor
美19岁学生当市长(图)
With 70% more votes than the former mayor, 19-year-old John Hammons from the University of Oklahoma claimed victory in the mayoral race Tuesday of Muskogee, a city of 38000 in US. Hammons, to be sworn in next week, will continue his college education but transfer to a school closer to the city to balance his study and new duties.(See photo)
美国俄克拉荷马州大学19岁学生约翰·哈蒙斯,13日以70%得票率击败前市长,当选为有3.8万人口的马斯科吉市巿长。他表示下周宣誓就职后会继续学业,现考虑转到马市附近学校读书以兼顾学业和公务。(见图)
Robot conducts symphony
日本机器人指挥交响乐
The ASIMO robot of Honda Motor Tuesday night "conducted" a performance of "Impossible Dream", a song from the musical "Man of La Mancha" with the Detroit Symphony Orchestra. More than 2000 classical music fans jammed the concert hall with tickets sold out well before the day of the performance.(See photo)
13日晚,日本本田公司设计的机器人ASIMO指挥底特律交响乐团演奏了音乐剧《梦幻骑士》名曲《不能实现的梦》。2000余名古典乐爱好者挤爆全场,演出票提前一天售罄。(见图)
【Language Tips】
'Handwriting on the wall'
"墙上的字"是说某人气数已尽。此成语来自《圣经》,国王在宫殿摆宴,一只神秘的手在墙上写了四个奇怪的字。只有先知看得懂,他说国王面临灭顶之灾。不久此话得到应验:国王战败被杀。
请看例句:
Football players usually see the handwriting on the wall after they reach the age of 40.
足球运动员通常到40岁就踢不动了。
【Tips】
Safe tips for kids in quake
抗地震婴幼儿安全须知
For infants and toddlers:1.Put cribs away from windows and bookcases;2.A 72h supply of extra baby food and necessities;3.Install bumper pads in cribs or bassinettes avoiding shaking;4.Install latches on all cupboards avoiding falling.
For kids above 3-year-old:1.Take time to explain earthquake causes;2.Conduct drills and review safety procedures regularly;3.Let them know the safest corners and exit in each room;4.Teach them to duck, cover and hold under tables.
较小婴儿:1.勿将婴床放置在窗下或书架旁;2.备足72小时所需食品;3.置软垫于婴床摇篮;4.确认碗柜上拴。
稍大儿童:1.解释地震原因;2.定期逃生预演;3.知晓安全角落及房间出口;4.教授藏身技巧。
【Donation】
中国移动和中国红十字会开通向地震灾区短信捐款活动,发送1或2至1069999301可捐款1或2元。ChinaDaily手机报全体编辑感谢各位用户向灾区人民捐款。
【Weekly Topics】
A 7.8-magnitude earthquake jolted Sichuan and triggered tremors in many parts of China Monday. What kind of experience or thoughts do you have about the earthquake?
四川5月12日遭遇7.8级强地震,全国多地均有震感,请将您的真实经历、感悟、祈祷或祝福发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。我们将精选短信刊登于《ChinaDaily》报纸。让我们一起为灾区人民祈福!
精彩回复
江西九江158****6806
16日晚上10点整,全校熄灯5分钟为罹难者默哀!同时也为幸存者祈福!
甘肃兰州139****5319
今天专业面试,当老师得知我家乡受灾,给了我真诚的慰问!大学同学也纷纷问候我家人,真的让我很感动!我家在成都,不是重灾区,损失不大!尽管如此,学校还给了我补助!这补助我不要,也不能要!明天捐给灾区!
北京135****8081
我是一普通股民,地震当天正在交易所,所有的显示器都在摇晃。震后,唯一能做到的就是在公司捐钱,同时每天通过短信方式坚持向灾区捐款。灾区人民也一定要坚持,直到人民解放军把你们救出来,你们要对自己有信心,外面的人都在期待你们!
山东济南135****8950
昨天班里捐款,一位生活并不富裕的同学毅然捐出五十元,他本月生活费仅剩三元六角,这使我十分感动。这是一次全国性灾难,我们的亲人处于水深火热中,请尽我们微薄的力量,共渡难关。
【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月
China Daily晚报2008年5月17日
【Teaser】
Death toll rises to 28881
地震确认死亡28881人
Relief funds to be audited
审计署监督救灾款使用
PetroChina gets new head
中石油新总裁上任(图)
Laden vows to continue
拉登新录音扬言再袭击
'Put on the dog'
你会把狗"穿"在身上?
【Top News】
Shoddy buildings to be probed
豆腐渣校舍将秋后算账
In response to reports about heavy casualties of students in the quake-hit areas where a large number of school buildings collapsed, the Housing and Urban and Rural Construction Minister Jiang Weixin said Friday the construction quality of collapsed buildings will be investigated once rescue work is completed and responsible persons will be dealt with severely if problems exist.
鉴于受灾地区多处校舍坍塌、大量学生伤亡,住房和城乡建设部部长姜伟新16日表示,灾区救援工作结束后会马上进行倒塌房屋质量调查,一旦查出问题,将严惩责任人。
Death toll rises to 28881
地震确认死亡28881人
The death toll from the earthquake rose to 28881 nationwide as of 2 pm Saturday and China has received RMB6.023 billion in cash and goods from home and overseas as of 1 pm Saturday.
至17日下午2点,汶川地震已造成全国28881人死亡;至17日下午1点,中国共收到海内外救灾捐款物资计60.23亿元。
Relief funds to be audited
审计署监督救灾款使用
The National Audit Office said Friday that it will audit the use of cash and goods for quake disaster regions, to ensure resources were strictly managed and used in a proper and timely manner. Auditors will investigate and deal with any attempt to hide, intercept or misappropriate donations.
为确保救灾资金、物资按要求及时到位、严格管理和合理使用,审计署16日决定对汶川地震救灾资金和物资进行审计。审计员将查处隐瞒、截留、挪用捐赠资金等问题。
Animals can't provide warnings
动物反常不能预测地震
Neither the migration of toads nor unusual cloud formations were clear indicators of an impending earthquake, the country's seismological authority said Thursday. The abnormal behavior of animals might be a result of environmental conditions, climate change or an earthquake, and warnings can only be issued when there is evidence of a highly probable earthquake.
地震专家15日称,单凭蟾蜍迁徙和云层异常不能预测地震。环境因素、气候变化、地震都可能造成动物表现异常。只有掌握非常可靠的证据后才能发布地震预警。
【Celebrity】
Laden vows to continue
拉登新录音扬言再袭击
Laden has vowed to keep fighting against Israel and its Western allies on the occasion of Israel's 60th anniversary in an audio released on an Islamist website Friday. The Republican nominee-elect McCain declared Thursday he would have killed or captured Laden within 4 years of being elected president.
一家伊斯兰宗教网站16日公布了拉登最新录音,攻击以色列建国60周年。录音称,拉登会继续袭击以色列及其西方盟友。美共和党总统候选人麦凯恩15日曾表示,如果他当选总统,将在4年内击毙或抓获拉登。
PetroChina gets new head
中石油新总裁上任(图)
PetroChina appointed Zhou Jiping president(See photo). Jiang Jiemin relinquishes the president's post to Zhou but remains chairman. Jiang expressed regret to shareholders Tuesday for the slide of stock price from 48.8 to 17.61 in 6 months. Reports say China is considering raising the threshold of windfall tax levy on gains from crude oil, which would be positive to PetroChina.(See photo)
蒋洁敏16日辞去中石油总裁职务,继续担任公司董事长。总裁一职由周吉平(见图)继任。由于中石油股价6个月来从48.8元暴跌至17.61元,蒋洁敏13日曾向股民公开致歉。有消息称中国正考虑提高原油税起征点,这对中石油而言将是一个利好。
【Kaleidoscope】
Terra cotta warriors get US
美明起展出兵马俑(图)
More than a dozen Chinese terra cotta warriors have arrived in California, and go on display Sunday, which is the largest loan of the warriors in US history. As China gears up for the 2008 Olympics, the sponsor hope the show will help Americans know more of the Chinese ancient culture.(See photo)
17尊秦始皇兵马俑近日抵达加利福尼亚,将于18日与美国观众见面。这是美历史上展出兵马俑真品数量最多的一次。主办者表示,在北京奥运会开幕前夕推出该展览有助于美国民众进一步了解中国悠久历史与灿烂文化。(见图)
【Language Tips】
'Put on the dog'
美国内战后,一大批暴发户相继涌现,为耍阔他们往往花很多钱去买品种罕见的哈巴狗。耶鲁大学学生创造了短语to put on the dog来表示"耍派头、卖弄",嘲笑那些爱炫耀的阔太太。
请看例句:
John is putting on the dog since his rich aunt died and left him $10 million.
约翰的阿姨去世后给他留了1000万美元遗产,于是他开始耍阔了。
【Health】
>Fake smile hurts health
假笑已成为健康新杀手
Scientists has proved that people forced to smile and take on-the-job insults, such as air hostess, salesmen and staff in call centers, will suffer more and longer-lasting stress that may harm their health. They suggested that people who must keep smiling on the job should get regular breaks to let it out.
科学家近日研究证明,空姐、售货员、声讯中心工作人员等可能在工作中忍受侮辱并强颜欢笑的人,会承受更多心理压力,从而影响健康。科学家建议,这类人应在工作中做有规律的休息使压力得到释放。
【Donation】
中国移动和中国红十字会开通向地震灾区短信捐款活动,发送1或2至1069999301可捐款1或2元。ChinaDaily手机报全体编辑感谢各位用户向灾区人民捐款。
【Weekly Topics】
A 7.8-magnitude earthquake jolted Sichuan and triggered tremors in many parts of China Monday. What kind of experience or thoughts do you have about the earthquake?
四川5月12日遭遇7.8级强地震,全国多地均有震感,请将您的真实经历、感悟、祈祷或祝福发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。我们将精选短信刊登于《ChinaDaily》报纸。让我们一起为灾区人民祈福!
精彩回复
江苏徐州138****6079
我们医院13日组织医务工作者带着急救药品和器材奔赴前线,而医院其他人都纷纷伸出援助之手募捐。四川同胞们,请你们一定坚信:有党在、有全中国全世界中华儿女的万众一心,一定可以共克难关!
陕西西安135****5818
我是小学教师,12日下午教室突然强烈晃动,孩子们都慌了。我喊:"地震了,大家排队下楼",孩子这才顺着人流向外跑。在操场集中后地面继续摇晃,为避免摔伤我让学生全部蹲下。地震大约持续2分钟。陕西并非震中,震感已如此强烈,四川灾情可想而知。向所有受地震影响的同胞们祈福!
北京159****6791
今天终于联系上在成都的老同学,得知她没事好开心!她告诉我宿舍已成两半,死里逃生后大家在操场上没吃没穿,余震吓得人们疯了一样得跑。此时此刻,除了捐款献血我还能说什么做什么呢?今晚9点全体宿舍楼熄灯五分钟为地震中死去的同胞默哀!
江西九江137****4721
虽然现在情况仍不乐观,在阿坝工作的男友也一直联系不上,但每天祝福和祈祷不曾断,坚信他连同其他受难者们可以给我们好的回音!
【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月
China Daily早报2008年5月18日
众志成城,抗震救灾!
【Teaser】
Experts to deal with corpses
专家赶赴震区处理遗体
Myanmar death toll soars
缅甸风暴致近8万人亡
Faye Wong to perform again
王菲今晚将为赈灾献唱
Candidates' writing analyzed
总统候选人笔迹显个性
'by hook or by crook'
什么样的钩子更好用?
【Top News】
Subsidy offered to people
国务院给灾民发补助
The State Council decided at a Saturday meeting that it will distribute 0.5 kg food and RMB10 subsidy to people with financial difficulties each day in quake-hit areas in a period of three months.
国务院抗震救灾总指挥部17日会议作出决定,在3个月内,向受灾地区困难群众每人每天发放1斤口粮和10元钱补助。
Experts to deal with corpses
专家赶赴震区处理遗体
The ministries of Civil Affairs, Health and Public Security have sent a joint expert team to quake-hit Sichuan to help deal with the bodies of victims. The danger of an epidemic outbreak is rising as the rescue operations entered into the 7th day. The Ministry of Health said there have been no major outbreaks of epidemics or other public health hazards in the quake zone.
5月17日,民政部、卫生部、公安部派联合工作组赶赴四川灾区处理地震中遇难人员遗体。救援工作迄今已进入第7天,传染病疫情爆发的危险也随之增加。卫生部称,灾区目前还无重大传染病疫情和突发公共卫生事件报告。
Myanmar death toll soars
缅甸风暴致近8万人亡
The official death toll reached 77738 Friday evening from Myanmar's deadly tropical cyclone, with 55917 missing and 19359 injured. As of Friday, Myanmar has received a total of 7378b Kyats ($6.7m) of donations from domestic donors and $1.62m of foreign cash aid.
缅甸官方16日晚统计,缅甸强热带风暴已致77738人死亡,55917人失踪,19359人受伤。截至16日,缅甸已累积接受国内捐款捐物达670万美元,国际捐款162万美元。
【Celebrity】
Faye Wong to perform again
王菲今晚将为赈灾献唱
Pop singer Faye Wong will perform on CCTV's fundraising show for disaster relief on Sunday, but it doesn't mean Wong will return to the stage, her agent said Saturday. The low-profile singer refused to disclose her private donation amount in Hong Kong. She has also donated RMB5m from her Smile Angel Foundation.
王菲经纪人17日称,王菲将出席18日的央视赈灾义演,但这与她复出并没有关系。行事低调的她拒绝透露在港捐款具体数额,不过其"嫣然天使基金"已确认拨款500万元用于救灾。
Candidates' writing analyzed
总统候选人笔迹显个性
US graphologists analyzed the penmanship samples of presidential candidates and drew the conclusion that Barack Obama is attractive and mysterious. John McCain is intense but he is a pit bull. And Hillary Clinton is intellectual, persistent but lacks warmth.(See photo)
美国笔迹专家们根据3位美总统候选人的签名笔迹对他们的个性进行了分析。结论是,奥巴马很具魅力,但有些神秘;麦凯恩为人热情但脾气暴躁;希拉里聪明、有毅力但为人冷淡。(见图)
【Kaleidoscope】
Diamond fetches nearly $5M
索斯比拍出天价宝石
A vivid blue 3.7-carat diamond ring (see photo) sold for nearly $5m, or $1.33m per carat, at auction, becoming the priciest gemstone per carat ever, Sotheby's said Friday. The buyer is London jeweler Laurence Graff, who is known in the industry as the "King of Diamonds".
16日,索斯比拍卖行以每克拉133万美元、总计近500万美元的价格拍卖出了一块重3.7克拉的蓝色宝石(见图),创下了宝石每克拉价格的新纪录。买主是赫赫有名的"钻石之王"、伦敦珠宝商劳伦斯·格拉夫。
【Language Tips】
'by hook or by crook'
by hook or by crook的意思是想方设法、不择手段。这个短语初始于14世纪,理解起来很简单:如果想要的东西用钩子钩不到,有人就会去骗过来,不管合法不合法。
请看例句:
Justin is grounded, but by hook or by crook, he'll find a way to get to my party.
贾斯廷被关禁闭了,但是他肯定会想尽一切办法来参加我的派对。
【Health】
Music can ease blood pressure
每天听音乐有助降血压
A new Italian study shows spending half an hour a day listening to classical or Indian music and breathing slowly may help ease blood pressure. "The antihypertensive effects have to be considered as the result of the combination of music and breathing exercises," experts said.
最近意大利的一项研究表明,每天听半个小时古典音乐或印度音乐,同时放缓呼吸,可有助于降血压。专家称,降压效果来自听音乐与调整呼吸的共同作用。
【Donation】
中国移动和中国红十字会开通向地震灾区短信捐款活动,发送1或2至1069999301可捐款1或2元。ChinaDaily手机报全体编辑感谢各位用户向灾区人民捐款。
【Weekly Topics】
A 7.8-magnitude earthquake jolted Sichuan and triggered tremors in many parts of China Monday. What kind of experience or thoughts do you have about the earthquake?
四川5月12日遭遇7.8级强地震,全国多地均有震感,请将您的真实经历、感悟、祈祷或祝福发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。我们将精选短信刊登于《ChinaDaily》报纸。让我们一起为灾区人民祈福!
北京 139****9610
我是北京移动10086客服工作人员,从汶川地震当天起就有许多好心人要求捐款给灾区,让我亲身体会到社会主义大家庭的温暖,借此机会祝福所有灾区人民早日重建家园,好人一生平安!
黑龙江哈尔滨 137****0377
今闻对豆腐渣工程秋后算帐倍感欣慰,同时我认为现在就应该让建筑专家及检法部门介入。毕竟逝者再不回来,而少一座豆腐渣工程就会在未来挽救许多生命!
江西新余 138****5238
当我看着校舍废墟中幸存的孩子们仍拿着书本时,眼泪却忍不住流了下来。地震虽然可怕,但是此情此景让我们心中有一丝安慰,没人会怀疑他们在装模做样,四川加油!
【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月
China Daily晚报2008年5月18日
众志成城,抗震救灾!
【Teaser】
Public online memorial
网络公祭哀悼遇难同胞
Barrier-free taxis in BJ
无障碍出租车亮相奥运
Man rescued after 139 hours
男子被困139小时后获救
Worst poems worth a lot
'世界最差诗人'作品大卖
Tips: 'Tongue in cheek'
舌头伸到脸上做什么?
【Top News】
Fund-raising show to air
央视今晚直播募捐晚会
A live show to raise fund for the earthquake victims will be broadcast on CCTV-1, CCTV-3 and CCTV-4 at 8 pm Sunday. Luo Jing, Li Ruiying, Dong Qing, Zhu Jun, Bai Yansong, Zhou Tao, Zhang Zequn, Zhu Xun, will host the show. Celebrities from the entertainment, literature, media, sports and business fields will attend the show, to raise more donations for the victims. As of 14:00 Sunday, quake death toll has risen to 32477, while 220109 people were injured.
今晚8时,2008抗震救灾大型募捐活动将在央视举行,央视1套、3套、4套将直播。活动由罗京、李瑞英、董卿、朱军、白岩松、周涛、张泽群、朱迅主持,将会聚来自演艺界、文艺界、新闻出版界、体育界、企业界等的众多知名人士,希望为灾区筹得更多善款。截至18日14时,汶川地震已造成32477人死亡,220109人受伤。
Public online memorial
网络公祭哀悼遇难同胞
A public memorial was held online Sunday afternoon for those who died in the devastating May 12 earthquake. The ceremony was formally launched at 2:28 pm on china5000.org.cn. People can lay virtual wreaths for the dead and leave online messages of condolences to victims' families and encourage them to rebuild their lives. The ceremony will last one day, after which an online museum will be set up to permanently remember those victims.
18日14时28分,"汶川大地震遇难同胞网络公祭活动"正式启动。活动网址为512.china5000.org.cn,主要内容包括在网上向全体遇难同胞敬献虚拟鲜花;给遇难同胞家属留言,帮他们尽快走出阴影等。活动持续一天。活动结束后,专题网站将建成"大地震纪念馆",在网上长期保留,永远纪念。
No epidemic in quake areas
地震灾区暂无重大疫情
As of Saturday night, no epidemic or emergent public health incidents have been reported in areas affected by the earthquake which struck Sichuan on May 12, the Ministry of Health said Sunday.
卫生部18日表示,截至17日深夜,四川地震灾区无重大传染病疫情和突发公共卫生事件报告。
Peru mourns for victims
秘鲁将哀悼中国遇难者
The Peruvian government Friday passed a supreme ordinance, declaring May 19 as a national mourning day for Chinese earthquake victims. This is the first time Peru will mourn for another country. The Peruvian national flag will be raised at half-mast in governmental, military and public buildings all over the country and its overseas missions.
秘鲁政府日前颁布最高政令,宣布5月19日为"全国哀悼日",以悼念汶川地震的遇难者。这是该国首次为外国遇难者宣布"全国哀悼日"。届时,秘鲁所有政府机构、军警机构及其国内外的公共机构都将降半旗。
DPRK offers aid to China
朝鲜提供10万美元援助
The Democratic People's Republic of Korea Saturday offered $100000 in aid to the Chinese government to help people in the quake-stricken regions. Russian, Japanese and Singaporean rescue teams continued their work in the disaster-hit areas.
朝鲜政府17日向中国提供10万美元现金援助。与此同时,俄罗斯、日本和新加坡救援队18日继续在灾区展开救援。
Man rescued after 139 hours
男子被困139小时后获救
A man was rescued at 9:15 am Sunday from a collapsed hospital in Beichuan, 139 hours after the May 12 earthquake. The man, named Tang Xiong, was only slightly bruised and still conscious when he was pulled out. His wife was rescued Thursday.
18日9时15分,救援人员从北川县医院废墟中救出幸存者唐雄,这时距离他被困已有139个小时。他神志清醒,只有些皮外伤。他妻子已于15日被救出。
Barrier-free taxis in BJ
无障碍出租车亮相奥运
Beijing will put 70 barrier-free taxis on roads to provide convenience to disabled people or those with walking difficulties during the Olympics and Paralymic Games. A ride in this special taxi would be charged RMB2 a km, the same as a typical taxi. People can get a barrier-free taxi by dialing number 961001.(See photo)
北京70辆无障碍出租车将投入运营,为奥运会和残奥会期间出行的残疾人提供服务。收费为每公里2元,与普通出租车相同。出行前可拨打电话961001预约。(见图)
【Kaleidoscope】
Worst poems worth a lot
世界最差诗人作品大卖
A collection of 35 poems by William McGonagall, dubbed the world's worst poet, was sold for £6600 Friday in an auction in Edinburgh, UK. He was mocked by the literary establishment when alive but people never lost interest in his work after his death.
英国诗人威廉·麦戈纳格尔生前因作品水准过低备受抨击,并被称为"世界最糟糕诗人",但这并未减少人们对他的好奇心。16日,英国爱丁堡一拍卖行拍卖了他的35首诗作,竟以6600英镑成交。
Mini-helicopter to fly
最小直升机将赴意试飞
The world's smallest one-man helicopter produced in Japan will make a demonstration flight at the birthplace of Leonardo da Vinci on May 25, who is credited with having first thought of a vertical-flight machine. The current model is priced at 6m yen (RMB400000) and has already sold 5 units.(See photo)
日本发明的世界最小单人直升飞机将于25日在达芬奇出生地演示飞行,据说达芬奇是第一个提出直升机研制想法的。该飞机售价600万日元(约40万人民币),已卖出5架。(见图)
【Language Tips】
Tongue in cheek
这个俗语是"随便说说,别当真"的意思。它起源于19世纪,人们开玩笑后常会伸出舌头扮鬼脸,不管舌头伸朝左、右伸哪个方向,反正都伸到了脸上。逐渐地,Tongue in cheek就用来告诉对方,"逗你玩儿呢,别当真!"
请看例句:
Don't be fooled by John's complimentary words. He said them with tongue in cheek.
别让约翰的恭维话给糊弄住,那些话可当不得真。
【Weekly Topics】
A 7.8-magnitude earthquake jolted Sichuan and triggered tremors in many parts of China Monday. What kind of experience or thoughts do you have about the earthquake?
四川5月12日遭遇7.8级强地震,全国多地均有震感,请将您的真实经历、感悟、祈祷或祝福发短信至106580007835(免信息费),中英文皆可。我们将精选短信刊登于《ChinaDaily》报纸。让我们一起为灾区人民祈福!
浙江杭州 134****2252
奥运圣火今天到杭州,启动仪式的口号是"传递圣火,奉献关爱,加油奥运,加油中国",所有人都在用他们的方式表达对灾区的关怀。圣火不仅将奥林匹克精神,更将对灾区的爱传给我们每个人。加油中国,加油四川!
江西九江 137****8742
我是九江一名学生,经历了05年地震,看着四川地震真是感同身受。当温总理感人肺腑的一声"同志们,你们受苦了"在耳边响起;当受困女孩令人震憾的一句"我知道你们会来救我的"在心中回荡;当人民子弟兵、白衣天使不辞辛劳、奋力抢救的场面在眼前展现;当全国人民自发捐血、捐款、捐物竭力援助,我为我们党、人民、国家而自豪!在任何灾难面前,我们都能坦然面对、坚强不屈,我们都能众志成城、万众一心!在全国人民共同努力下,灾区人民一定能渡过难关!
江苏苏州 137****7656
今天我收到中国移动江苏公安局发来的信息,说有不法份子借口为灾区人民捐款骗钱,让我特别痛心!为什么这些人在国家遇难的非常时刻还要做这么让人不耻的事!同时也提醒大家谨防上当!
【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
发短信CD到10658000
订阅ChinaDaily手机报
每日两期,5元/月