| | | |
|---|
| a | (with no ending) She | [air] hers, of her | |
| aciren | chaos, havoc (always uses a plural form, never singular) | | to cause chaos, wreak havok; ruin, destroy |
| æ | (without an ending) They (feminine) | [æir] of them, theirs | |
| æðanad | who/what (interrogatory pronoun, takes a a pronoun ending [normally "-an"] and tense ending [past tense "-ad" in the entry here listed]. Other possible forms include æðaen, æðoþad, etc.) | | |
| ægolar/ægola | belly, stomach, womb (one of the very few words where the masculine/feminine endings matter; aegola is “womb”[where babies come from] and aegolar is “stomach”[where food goes]) | | |
| ægolarigir | | Pregnant | |
| ægosna | hole, pit | | |
| ælina | Ear | | To Hear |
| æn | (with no ending) They (masculine) | [ænir] Theirs, of them (masculine) | |
| ænonta | food | edible | to eat |
| ænwena | raindrop (plural ---> Rain) | | To Rain |
| ænya | beauty (used when speaking of non-living things such as dresses, landscapes and stars) | beautiful, lovely | |
| Agena | a battlecry, a shout of victory | | To shout or cry out joyously |
| Ald | Article, used when something shines or falls or looks down upon (eg. the sun shines on the earth; rain falls; a tall person looks at the ground, etc.). "Ald" is not figurative language, it is used only of actual directions | | |
| Alda | Down (direction) (same word as the article “ald”) | | |
| Aliva | Gentleman or Lady; person of marked good character (used with -it- infix to mean “sir” or “lady”) | Noble, honourable, gentlemanly, having good character | To honour or respect [someone or something] |
| Alnada | Illness, sickness, disease | Ill unto death; used figuratively to mean great distress of spirit or embarrassment | |
| an | (with no ending) one, he/she. The non-gender-specific pronoun (note that this word is only used when speaking of people or animals which have a definite gender but that gender is unknown. Siliquaenaryirvarina does not have a word for "it") | [anir] ones, of one | |
| andorna | a scream or shout | | to scream, wail |
| ar | (with no ending) he | [arir] his, of him | |
| aræna | a season or "month" (I think siliquaenir thought allows for four months, which correspond to the seasons) | | |
| Arediþa | Lastingness, permanence, omni-, was-is-will (possibly used as a name for The Immortals?) | Lasting, permanent, To have always been and to have no end | |
| arinæna | a day, a complete 24 hour period from sunrise to sunrise | | |
| Arinya | A small thing | Small, tiny | |
| Arkona | A Dog | | |
| artarlar | a man; a male. dim (artarlarinyar) a boy, a male child | | |
| Aryir | [appended to nouns to intensify or strengthen their place in a sentence, works much the way italics do in Modern written English Almost always used when speaking of a race of people. For example, the word Siliquaenen [The Elfin People] is rarely used, they are more commonly refered to as Siliquaenaryen. Also sometimes used in poetry to lengthen a word] | Very, notably, much, to a greater extend | to rise up; come to be great; grow of it's own volition |
| atala | a woman; a female. dim (atalarinya) a girl, a female child | | |
| caliða | a lamp (second order word , see grammar for endings) | | |
| coæra | Skin | | |
| cor | article; used of distances covered | | |
| coret | | across, over, through (third order word) | to cross, to go through or over |
| coya | warmth, heat | warm, hot | |
| coyarika | Summertime | | |
| dælnil | | Visible, seen | to perceive, understand, know, be aware of |
| ðanil | | | to astound, to shock; to drive mad |
| def | article meaning "during" or "while" | | |
| dena | milk | | |
| dirna | the colour green | green | |
| dirniquæra | grass, clover, flowers or whatever is growing at ground level (lit. "green covering") | | |
| dordælna | fear | | to be afraid |
| dorna | a wrongdoing, a sin | wrong, messed up, as it should not be | to do wrong to a person |
| dorsobya | dragon | | |
| eðka | | Empty | |
| Eld | Article, used to imply that something is against or opposed | | |
| En | (with no ending) They (racial plural) | [Enir] theirs, of them | |
| enyorna | a flower, blossom | | |
| Er | (without an appended ending) I, Me | Mine (Erir) | |
| erca | an axe | | |
| erena | cold | cold | |
| erenarika | Wintertime | | |
| Eruna | Light, Lightness, brightness, (not light from any specific source, but just the fact of light. Can be compounded with names of light-sources e.g. “Erukæna” is “sunlight” | Light, Lightness, brightness, (not light from any specific source, but just the fact of light. Can be compounded with names of light-sources e.g. “Erukæna” is “sunlight” to have light as a quality, having the qualities of daytime | |
| etakosa | will, wish, desire, purpose, what one intends | | to desire, wish for, want, intend |
| etil | | | to save, rescue |
| etindorna | a will or desire for wrongdoing, temptation | | to coerce one into wrongdoing, to tempt or provoke |
| Eþ | Article, used when something is above or over | | |
| Eþa | up (direction) (same word as the article “eth”) | | |
| fædanil | | | is turned into; changes into |
| filgosa | sorrow; sadness | sorrowful; sad | |
| Filina | dirt, earth, soil | dirty, stained, besmirched | To stain, make dirty |
| Filinkæna | Dwarf (lit: dirt-king) | Dwarven | |
| filora | a tounge | | to lick |
| firooqua | The colour yellow | yellow | |
| Firota | a section or separated portion; a chapter of a book | | to seperate, divide |
| Forna | Palace, castle, mansion | | |
| Fulivna | cat | feline | |
| gosa | goodness, properness | good, proper, as it is expected to be; (said of a person) happy, pleased | |
| hisa | plants, animals and weather patterns; living things collectively; “nature” | | |
| hisarika | Springtime | | |
| hwærada | | | to lead, bring |
| Hwærda | A procession, following, line, parade | having a linear structure | To line up, queue |
| Hwalina | tree | | |
| Hwalirotha | Forest | | |
| Hwanalra | Laughter | | To Laugh |
| Hwenda | Beauty (used when speaking of living beings and things made of words, such as women, birds, stories or voices. Can also be used of non-living things personified [e.g Ilmarina or Kænyion], but this usage is strictly poetic and somewhat rare) | Beautiful | |
| Hwil | Article, used of a place or thing departed from or left behind | | |
| Hwildyar | Masculine name meaning roughly the same thing as "Deus Ex Machina" | | |
| hwilfilir | | | to remain; to stay; to not depart |
| Hwina | breath, (used figuratively to mean "life" in much the way English uses "blood") | | to breathe |
| Hwindila | Mouth | | To Speak, to say (only used of things actually spoken aloud) |
| Hwindilitoril | | | “Let such thing be” used to begin a sentence in which the speaker declares that a thing will come to pass. Used to announce a certain fact or bring a law into being. |
| hwindiliþenka | a warning, cautioning. lit: "fate-speaking" as a name (Hwindilþenkiel/ Hwindilþenkion), it's a title similar to "Prophet" or "seer" | | to warn, to caution |
| hwindornil | | | to curse; lit. "to say ill of" |
| Hwingosil | | | to bless, lit. "to say good of" |
| hwinya | A song | | To Sing |
| Hwiŋa | One who complains about or speaks against something, a protester, a plaintiff in a legal case | | To speak against, to complain about |
| Hwirda | Structure, ordering (“grammar” when said of a language) | Ordered, structured (“grammatical” when said of language) | to organize, schedule, set in order |
| hwoþa | family, kindred, people related by blood (breath in the Siliquaenir sense, see entry for hwina) | | |
| ið | article; used when something is behind or after | | |
| Iðest | “yes”, the affirmative answer | | |
| ila | | and, also, in addition to [conjuntion] | |
| ildya | a stage play | | |
| ilina | water | liquid | |
| Ilinoona | Ice | | to freeze solid |
| Ilkena | weasel | | |
| ilmaradquila | morning, "moonset". Used figuratively of any new beginging | | |
| Ilmarinir | proper name "Ilmariniel" = The Moon | Silver in colour | To shine, glimmer |
| Ilminir | The night sky (Ilmina as a proper name) | dark, to have darkness as a quality, having the qualities of nighttime | To darken, to become dark |
| Ilnarida | A crystal | | |
| Ilnaryiel | Ocean, sea (proper name) | | |
| Ilpenta | A thing or things written, a written word, book, character, note, letter etc. (One word to mean all sorts of written material) | | To write or draw, to bring into existence by means of ink and paper |
| ilya | Nearly, almost (often a compounding element at the end of a word) | | |
| Inonya | A great distance | Far away, a long way off | To leave, depart |
| inoþarinyir | | Lightweight | to float, hover, fly |
| Inoþindyir | | heavy | |
| inoþir | | The concept of weight, only seldom used alone as a word, normally compounded with modifiers | |
| inoþorŋa | (lit. "basket-weight")a unit of measure similar to our bushel , again, I haven't yet figured out exactally how much it is. | | |
| irdoðil | | | To wed |
| iriga | | full, filled | to fill up |
| irinil | | | because, for, the reason for which (statement of cause and effect, coupled with the articles "tor" or "Þil" and "ril"; the statement introduced by "tor" or "Þil" is the cause and the statement introduced by "ril" is the effect.) example: "ril koyar irinir tor coya" is "dryness is caused by heat" AND "tor coya irinir ril koyar" is "heat causes dryness". Note that this is a strange verb in that it does not take a to-be pronoun but stands alone. |
| Irinur | Why, the reason for which ["-ur" is an irregular interogatory ending] | | |
| iroðil | | | to marry, wed |
| Ironya | A land, realm, area | | |
| iroþa | a field, either natural or planted | | to plant or sow |
| irtna | leg | | to stand |
| Isilga | begining, commencement | | to venture, begin, commence |
| Kæminir | The daytime sky (Kæminar as a proper name) | Lightness, brightness, to have light as a quality, having the qualities of daytime, Bright, illuminated | To lighten, to become light |
| Kæna | A ruler or person of high standing. I believe this word may be obscure or archaic and survive only in compounds such as Filinkæna. | | |
| kænarironya | lit,"King's Land". Used as a translation of "kingdom". This word exists for translation purposes ONLY.The Siliquænir culture does not have kingdoms, they're an obscenely democratic people, but the word is necessary in practially every culture other than Siliquænaryir. | | |
| Kænsta | A group of friends (singular noun referring to the group as a whole, only ever used in the singular) (of note: the triple consonant cluster"nst" is incredibly rare. As far as I know, this is the only word it ever shows up in) | | |
| kænwena | snowflake (plural = snow) | | to snow |
| Kænyiaradquila | sunset, evening [from the phrase "Kænyion arad quilyil" (the sun falls)] used figuratively to refer to any ending which implies a new begining | | |
| Kænyionir Morinoþ | (lit: Cattle of the Sun) a proper title for Clouds. Only exists in the plural (also Kænyionir Morinen/Morinæ/Morinæn) | | |
| Kænyir | Proper name "Kænyion" = The Sun | Glorious, kingly, majestic | To rule over? |
| Kæriva | A dress, a woman's attire | | |
| kæta | Power; ability; might; strength | | |
| Kalhwoþa/Kalhwoþar | Mother/Father | | |
| Karida | Horse | | to ride on a horse |
| Kindorna | evil, evilness | evil | |
| kirca | a point, a spike; a dagger | pointed; sharp | to prick |
| kircarinya | a sewing needle | | to sew |
| Komita | hand | | |
| Koornira | Clothing, raiment | | |
| koyir | | dry | |
| linærir | a plenitude, more than enough | more than, in excess of | |
| Lorina | Counsel, meeting, gathering | Political | |
| Lorinkæna | A council member | | |
| Losilya | A bird | swift, fast, quick | To fly in the air |
| meðtilyir | | similar; alike | |
| meðtir | | same; identical | to be the same |
| mindæna | a year | | |
| Mindya | literally an openness, vastness or wide space. As a proper name Mindgon, The sky, irrespective of the time of day | vast, open, large, great (commonly appended to the end of a word as sort of the opposite of the diminutive) | |
| Monila | the colour blue | blue | |
| Morina | A Cow | | |
| Na | article; used of something which encircles, surrounds or encloses | | |
| naki | that which gives off light; a luminary (third order word , see grammar for endings) | | |
| Nalhwoþa/Nalhwoþar | Sister/Brother | | |
| Nalinoþa | (lit. second-weight) a unit of measure, (I'll work out the exact amount later) | | |
| Nalorina | plural is a person's dreamworld or sleep, singular is a particular dream. (lit. "second living"), from Nal (two/second) and Sorina (life) | sleeping/Dreaming (The same word is used of both, the two concepts are inseperable. To dream is to be asleep, to be asleep is to dream) | to sleep, to dream (I'll explore this concept in more detail in a later update) |
| nambra | a book | | |
| Nara | A Picture | | |
| Narika | a certain time; a "when" or an undefined unit of time. "The hour of" or "the time when"; Plural is "time", racial plural is "eternity", "all time" | | |
| Narikur | "When", "the time at which" ["-ur" is an interrogatory ending] | | |
| Nef | Article, used when something is by, next to, against, close enough to be touching | | |
| Nil | Article, used when something is within or amidst | | |
| Ninki | a small, cute and harmless animal. such as a bird, a rabbit, a squirel, a frog, a cat, etc. (third order word) | | |
| Nir | Article, used when something is beneath or under | | |
| Nirkoornira | undergarments | | |
| Noona | Rock or Stone (name “Nooniel” [lit. Stone Maiden] is the name for Earth or Land) | | |
| Noonarinya | pebble, very small stone | | |
| Noora | A poem | | |
| Norada | Location, area, place | present, in a given place | to come |
| Noradur | "Where", "the place". ["-ur" is an interrogatory ending] | | |
| Norina | River or stream | Flowing | to flow |
| Norn | Article,used of a destination, a goal or an aspiration | | |
| nurasa | A Thing cared for or brought up by one. Said of children, gardens etc. | | To raise or cause to grow |
| nurkil | | | to push |
| oona | a mountain | | |
| orata | a dance (second order word) | | to dance |
| ordeta | singular= a home or house; plural = town, villiage | | |
| Orn | If, provided that | | |
| orŋa | a large basket or hamper | | to gather together, harvest, put in one place, collect |
| Ort | Article, used for something by means which something is done | | |
| Ortur | how, the means by which ["-ur" is an interrogatory ending] | | |
| Oþ | (with no ending) They (regular mixed gender plural) | [Oþir] theirs, of them | |
| pirna | a hill or mound | | to pile up |
| plænir | | | to roll, to revolve, to be repeated |
| Plosina | mermaid/man? fish? | swimming | to swim |
| quæra | | covered | to cover |
| quilorŋarika | Autumn | | |
| Quilya | Fruit | | To fall from, drop (as rain, leaves, moonlight or good fortune) |
| Quilyalina | fruit tree | | |
| Quilyinoþa | lit. “fruit-weight” a unit of measure, the weight of a piece of fruit. I'll go weigh an average apple and work out how this related to an American pound later | | |
| Ral | Article, used for the the direct object; the object when the subject has performed some action on or to the object | | |
| raliniðil | | | To follow; to come after (lit. to walk behind) |
| Ralinya | A road, a place along which to wander (as a name, would mean "The Wanderer") | walking/wandering | Lit: To walk; figuratively, To wander, to go |
| Ralinyarinya | A path | | |
| Ralinyiraryir | | Running | To run |
| Ril | Article, used to say what something is about or concerning (eg. the subject or a book or speech) | | |
| rinira | a circle or a sphere | round | To talk meaninglessly |
| Roora | you (Roora is singular feminine, roorar is singular masculine, rooroth is mixed gender plural etc.) | yours (-ir is added after the necessary personal ending, e.g. roorair or roorarir) | |
| rufilinokil | | | to clear away; un-bury; to remove or erase with the sense of "reveal what is underneath" |
| Sænilya | Silence, quiet, lack of sound | silent, lacking sound | to make silent |
| salna | peace, tranquillity, stillness, calm | peaceful, calm, quiet, still | |
| saræþa | hair | | |
| Selenyir | | beloved | To love |
| sifda | 1.) a gift 2.) an adjective | | 1.) to give; to provide 2.) to describe, explain |
| Silenya | Star | | |
| Silfæna | a spoken word | Spoken aloud, having sound | |
| Siliquæna [Siliquaenarya] | Elf | Elfin | |
| Skopa | Face, visage; surface, front, visible portion | | |
| Sobya | lizard | | |
| Sorina | life | alive | to be alive, to live; to awake from sleep |
| Sorinaryindiel/Sorinaryindgon | The name for an immortal (lit. vast life) | | |
| Sorinaryindir | | living forever | |
| Sorna | Something written; a word, letter, entire book etc. | written, drawn | To write or draw |
| swælfidornil | | | to forgive, pardon |
| Swælfil | | forgotten; obscured by time or disuse | to forget (intentionally or due to an event or to time, not due to absebt-mindedness) |
| Swælna | A thought; an idea | Thinking | To think, to contemplate or ponder |
| Swelda | Spirit, presence, soul, personal force or being | | |
| Swirana | fairy | | |
| Tal | Article, used for the subject of a sentence | | |
| Talada | Dark, darkness (only used of physical darkness, does not have the evil or mysterious implications present in ModE) | To have dark as a quality, having the qualities of nighttime | |
| Talma | dinner, evening meal | | |
| tarkil | | | to beseige, surround for a reason other than good |
| tenti | a shoe (third order word) | | |
| teþil | | | to embrace , hug, caress; to enfold or wrap around |
| Tilk | Is it so? Appended to the end of a phrase to turn it into a question | | |
| Tir | Article, used when something is alongside, with or in the same place as | | |
| Tlirya | House wall [a structural wall, the purpose of which is to shelter an area or hold up a building] | | To shelter or provide shade |
| tliryoorn | room; enclosed area | | |
| Tor | Article, used for a statement of that | | |
| Tora | A thing, something indeterminate which does indeed exist (actually, the same word as the article “Tor”) | Existing | to be, to exist, to have reality, "id est ". Used in religious or legal context to introduce a statement of incontrovertible truth or a law of some sort |
| torarina | name or title | | to call, name |
| Torfil | “No”, the negative answer. Lit: it-exists-not | | |
| Torilyil | A thing, an object, idea, concept, person, etc. which is to be thought of as if it is real, but which may be mythological or fictional. For example, a hypogriff is a Torilya and a duck is a Tora (see the entry on Tora) | Existing, but implies existing within the constructs of fiction. For example, I would say that the Siliquænaryir language is torilyir and the English language is torir | fictional or legendary to-be, used to introduce something which although being declared as true, may or may not actually be true. I would use “Torilyil” to translate “Hwat” in old English poetry |
| torindya | The universe, all of existence (commonly appears as a name, Torindyiel or Torindyon) | | |
| Træna | City wall [actually, any sort of wall the purpose of which to to defend or fence out.] | | To guard, defend or barricade (said of a large group or area) |
| Trænarinya | A shield (literally, “a small defence”) | | To defend or guard with (or as with) a shield (said of one person or a small area) |
| trori | ground, floor (third order word) | | |
| ukota | the physical presence of a person or animal; "body" | | |
| Umonir | | ugly, distasteful | |
| unil | | | to lie down, be spread out on |
| uruvatir | | formless, amorphous, having no discernible shape | |
| vædornil | | | to die |
| vætil | | | to fall over, collapse, topple |
| Varina | Language | having or being capable of structured language; intelligent | To say (can be used of spoken or written word) |
| vin | article meaning "having as a defining atribute" | | |
| vinsifdil | 1.) A possesion 2.) a noun | | 1.) to have, to possess |
| Yila | One who makes or creates (Were I to translate “God” [in the Christian sense] into Siliquaenir it would be translated as Yilion (Maker) or Yilaryion/Yilargon (Great Maker)). Yil- can be prefixed to any noun to mean "a maker of". See Yilnara (maker of pictures) and Yilnoora (maker of poems). | | to make, create; to cause to be |
| Yilirta | a creation, a thing made | | to make, create, bring about by artifice |
| Yilnara | An artist, painter, draughtsman (maker of pictures) | | |
| Yilnoora | Poet, maker of poems | | |
| yiltorahwinyil | | | to sing into being; to create by singing |
| Yiriel | Friend (F) Cannot be pluralized, refers to one friend and only one. Practically means “best friend”, “dear friend” or “friend of my heart” | | |
| Yirion | Friend (M) Cannot be pluralized, an incredibly strong word, never applied lightly | | |
| Þæna | Wood, lumber | Wooden? Carved? | To carve |
| þanhwa | laughter | | to laugh |
| Þenka | Foreseen ill fortune, something bad which may (or may not) come to pass. Somewhat like the Norse concept of Wyrd, but without the certainty. Þenka is what could possibly happen, because it is not certain it does not need to be actively thwarted the way Fate or Doom does. | fateful. portentous | |
| þeyida | a finger | | to touch |
| Þil | Article, used for a feeling or opinion expressed about something | | |
| Þilna | The concept of magical energy | | |
| Þinra | a mystery, a thing unknown or hidden (+fil is a thing found or made plain) | hidden, unknown, mysterious | to hide or obscure |
| Þirinya | eye | | to see, to watch |
| Þiryænwena | A tear | | To weep |
| Þrin | (with no ending) us | [Þrinir] ours | |