en construction
plus d'informations viendront plus tard
Bhante Sujato: longue biographie
Bhante Sujato (Anthony Best) est né à Perth, Australie le 4/11/1966. Il a été élevé dans une famille catholique libérale et a assisté à une école de Frères Catholiques. Impressionné par les profondes visions du monde ouvert grâce à la science, et en particulier les théories de la relativité, il a rejeté les croyances catholiques durant son adolescence.
Il a etudié la philosophie et littérature à l' ”University of Western Australia” pour deux ans, mais l’a laissé pour jouer le rock. Ensemble avec la chanteuse Peggy Van Zalm, il a formé “Martha's Vineyard”, un groupe “rock indie” de succès à la fin des années quatre-vingt, mais qui a separé avant de réaliser son potentiel.
Après passer un certain nombre d'années autour de la scène musicale alternative, il est devenu désabusé et avait besoin d'un changement radical. Donc, en 1992 il est allé en Thaïlande. Là, malgré avoir aucune expérience du bouddhisme, il a assisté à une retraite intensive de meditation à un monastère en Chieng Mai. Ensuite, il a commencé à rechercher des moyens d'approfondir les connaissances offertes par cette expérience. Pendant la prochaine année, il est arrivé à Wat Pa Nanachat, un monastère forêt
fait pour et par les moines de l’Ouest dans la tradition de Ajahn Chah. He asked for and was granted novice ordination, and in the following year took full ordination as a bhikkhu on 5/5/1994. Il a demandé et obtenu l’ordination de novice, et l'année suivante a l’ordination comme un Bhikkhu le 5/5/1994.
Il a passé trois “Vassa” en etude sous Ajahn Brahm au monastère Bodhinayana, et plusieurs années dans des ermitages et grottes en Thaïlande et en Malaisie. Au début de 2003 Bhante Sujato a retourné en Australie dans la propriété alors connu sous le nom de la “Citta Bhavana Hermitage”. La décision a été prise de développer l'ermitage dans un monastère de formation, ainsi le nom a été changé pour “Santi Forest Monastery“.
Depuis ce temps, le monastère a connu une croissance rapide et a accompli un certain nombre de jalons, y compris la première ordination de “samaneri” le 9 Mars 2008, de nombreux upasampatha Bhikkhu, et divers projets pour le present et le future.
Bhante Sujato (Anthony Best) est né à Perth, Australie le 4/11/1966. Il a été élevé dans une famille catholique libérale et a assisté à une école de Frères Catholiques. Impressionné par les profondes visions du monde ouvert grâce à la science, et en particulier les théories de la relativité, il a rejeté les croyances catholiques durant son adolescence.
Il a etudié la philosophie et littérature à l' ”University of Western Australia” pour deux ans, mais l’a laissé pour jouer le rock. Ensemble avec la chanteuse Peggy Van Zalm, il a formé “Martha's Vineyard”, un groupe “rock indie” de succès à la fin des années quatre-vingt, mais qui a separé avant de réaliser son potentiel.
Après passer un certain nombre d'années autour de la scène musicale alternative, il est devenu désabusé et avait besoin d'un changement radical. Donc, en 1992 il est allé en Thaïlande. Là, malgré avoir aucune expérience du bouddhisme, il a assisté à une retraite intensive de meditation à un monastère en Chieng Mai. Ensuite, il a commencé à rechercher des moyens d'approfondir les connaissances offertes par cette expérience. Pendant la prochaine année, il est arrivé à Wat Pa Nanachat, un monastère forêt
fait pour et par les moines de l’Ouest dans la tradition de Ajahn Chah. He asked for and was granted novice ordination, and in the following year took full ordination as a bhikkhu on 5/5/1994. Il a demandé et obtenu l’ordination de novice, et l'année suivante a l’ordination comme un Bhikkhu le 5/5/1994.
Il a passé trois “Vassa” en etude sous Ajahn Brahm au monastère Bodhinayana, et plusieurs années dans des ermitages et grottes en Thaïlande et en Malaisie. Au début de 2003 Bhante Sujato a retourné en Australie dans la propriété alors connu sous le nom de la “Citta Bhavana Hermitage”. La décision a été prise de développer l'ermitage dans un monastère de formation, ainsi le nom a été changé pour “Santi Forest Monastery“.
Depuis ce temps, le monastère a connu une croissance rapide et a accompli un certain nombre de jalons, y compris la première ordination de “samaneri” le 9 Mars 2008, de nombreux upasampatha Bhikkhu, et divers projets pour le present et le future.
La vision pour le monastère a toujours inclus un rôle de moniales, et Bhante Sujato est devenu bien connu pour exprimer son soutien et fort support pour le lignage de bhikkhunis, un point de controverse dans le bouddhisme Theravada contemporaine.
The main influences in Bhante Sujato's spiritual development have been threefold. Les influences principales dans le développement spirituel de Bhante Sujato ont été trois: Le plus évident est le mode de vie de la tradition forêt dans laquelle il a été immergé. Cela a exigé une application stricte du code de discipline pour les moines bouddhistes (Vinaya) et le rappel constant que la vie entiere doit être dédié à la pratique.
La deuxième grande influence fut le début des enseignements du Bouddha. Ayant passé près de dix ans à étudier les Ecritures canoniques pâli, il est devenu de plus en plus conscient de l'existence remarquant et peu connu de milliers de passages parallèles en chinois, sanscrit, et textes tibétain. This congruence is regarded as the single most important historical clue to the Buddha's original message, and Bhante Sujato has taken the lead in introducing cross-tradition text studies to the Buddhist community. Cette congruence est considéré comme le plus important indice historique du message authentique du Bouddha, et Bhante Sujato a pris l'initiative d'introduire la tradition de menee les textes à la communauté bouddhiste.
La deuxième grande influence fut le début des enseignements du Bouddha. Ayant passé près de dix ans à étudier les Ecritures canoniques pâli, il est devenu de plus en plus conscient de l'existence remarquant et peu connu de milliers de passages parallèles en chinois, sanscrit, et textes tibétain. This congruence is regarded as the single most important historical clue to the Buddha's original message, and Bhante Sujato has taken the lead in introducing cross-tradition text studies to the Buddhist community. Cette congruence est considéré comme le plus important indice historique du message authentique du Bouddha, et Bhante Sujato a pris l'initiative d'introduire la tradition de menee les textes à la communauté bouddhiste.
The third major spiritual influence comes from his two main meditation teachers. La troisième grande influence spirituelle vient de ses deux principaux enseignants de méditation. From the little-known Thai monk Ajahn Maha Chatchai he learnt the practice of loving-kindness that still forms the backbone of his own meditation and teaching. Du peu connu moine thaïlandais Ajahn Maha Chatchai il a appris la pratique de l'amour bienveillant que constitue encore l'épine dorsale de sa propre méditation et de l'enseignement. From Ajahn Brahm he learnt especially how to understand this practice within the overall context of the Buddha's path. De Ajahn Brahm il a appris surtout à comprendre comment cette pratique dans le contexte général de la voie du Bouddha. In recent years Bhante Sujato has taught Dhamma and meditation to a varied audience in his local area and internationally, and has spoken at several major international Buddhist conferences and events. Au cours des dernières années Bhante Sujato Dhamma a enseigné la méditation et à un public varié dans son local et international, et a parlé à plusieurs grandes conférences internationales bouddhistes et des événements.
His writings explore the earliest Buddhist scriptures, using a comparative and historical approach to illuminate the process of formation of Buddhist ideology and identity; books include A Swift Pair of Messengers, A History of Mindfulness, Beginnings, and Sects & Sectarianism. Ses écrits explorer les écritures bouddhistes plus tôt, en utilisant une perspective comparative et historique pour éclairer le processus de formation de l'idéologie bouddhiste et l'identité; livres rapidement Paire de messagers, A History of Mindfulness, débuts, et sectes et le sectarisme.
A special field of interest is the role of women in Buddhism, and particularly in the revival of the bhikkhuni order within the Theravada tradition. Un domaine d'intérêt est le rôle des femmes dans le bouddhisme, et en particulier dans la renaissance de la bhikkhuni commande dans la tradition Theravada. Bhante Sujato brings his text-critical faculties to bear on this urgent modern dilemma, in addition to his work in actually establishing a bhikkhuni community at Santi. Bhante Sujato apporte son texte critique à porter sur l'urgence de ce dilemme moderne, parallèlement à son travail mise en place effective de bhikkhuni une communauté Santi.
A special field of interest is the role of women in Buddhism, and particularly in the revival of the bhikkhuni order within the Theravada tradition. Un domaine d'intérêt est le rôle des femmes dans le bouddhisme, et en particulier dans la renaissance de la bhikkhuni commande dans la tradition Theravada. Bhante Sujato brings his text-critical faculties to bear on this urgent modern dilemma, in addition to his work in actually establishing a bhikkhuni community at Santi. Bhante Sujato apporte son texte critique à porter sur l'urgence de ce dilemme moderne, parallèlement à son travail mise en place effective de bhikkhuni une communauté Santi.
He has acted and spoken fearlessly on supporting the bhikkhuni ordination. Il a agi et parlé sans crainte sur le soutien à la coordination bhikkhuni. He had explicitly expressed his genuine wish (see Dark Matter ) in the statement, "My vocation is to work with the international Sangha for the establishment of the four-fold community worldwide. I think we need to accept that this is where the future lies." Il a explicitement exprimé sa volonté sincère (voir Dark Matter) dans la déclaration, "Ma vocation est de travailler avec la Sangha pour la création des quatre volets du monde entier. Je pense que nous devons accepter que c'est là que réside l'avenir ».