RELATOS DE POE

Navegación

THE DARK MAN - EL HOMBRE OSCURO

 
 

Stephen King

The Dark Man

Published in "Ubris", 1969 and later in Moth, 1970.
 
 

I have stridden the fuming way

of sunhammered

tracks and

smashed cinders;

I have ridden rails

and bummed sterno in the

gantry silence of hob jungles:

I am a dark man.

I have ridden rails

and passed the smuggery

of desperate houses with counterfeit chimneys

and heard from the outside

the inside clink of cocktail ice

while closed doors broke the world and

over it all a savage sickle moon

that bummed my eyes with bones of light.

I have slept in glaring swamps

where muskreek

rose

to mix with the sex smell of rotting cypress stumps

where witch fire clung in sunken

psycho spheres of baptism and

heard the suck of shadows

where a gutted columned house

leeched with vines

speaks to an overhung mushroom sky

I have fed dimes to cold machines

in all night filling stations

while traffic in a mad and flowing flame,

streaked red in six lanes of darkness,

and breathed the cleaver hitchhike wind

within the breakdown lane with thumb levelled

and saw shadowed faces made complacent

with heaters behind safety glass

faces that rose like complacent moons

in riven monster orbits.

and in a sudden jugular flash

cold as the center of a sun

I forced a girl in a field of wheat

and left her sprawled with the virgin bread

a savage sacrifice

and a sign to those who creep in

fixed ways:

I am a dark man.
 
 

Stephen King

El Hombre Oscuro

Publicado en "Ubris", 1969 y más tarde en Moth, 1970.
 

He cruzado el humeante camino

de senderos martillados por el sol y

he despedazado cenizas;

he montado ferrocarriles

y he sableado severidad en el

pórtico silencioso del interior de la selva:

Soy un hombre oscuro.

He montado ferrocarriles,

y he pasado la fanfarronería

de las desesperadas casas con falsas chimeneas

y he oído desde el exterior

el tintineo de un cubito de hielo

mientras las puertas cerradas rompían el mundo...

y sobre todo ello, una luna con una hoz salvaje

sableaba mis ojos con huesos de luz.

He dormido en evidentes pantanos

donde el tufo de almizcle

se mezcla con el olor sexual de los podridos cipreses

donde el fuego de bruja se aferra a hundidas

psicoesferas

del bautismo...

y he oído el suspiro de las sombras

en una destripada casa de columnas,

la sanguijuela con vides

habla a un sobresaliente cielo de champiñón.

He alimentado con monedas de diez centavos a las máquinas

en todas las gasolineras de la noche

mientras el tráfico en una loca y fluida llama,

he manchado de rojo seis veredas de oscuridad

y he respirado el cortante viento autoestopista,

en el arcén con el pulgar levantado,

y vi ensombrecidas caras satisfechas

con calentadores detrás de las gafas de seguridad,

caras sonrojadas como lunas satisfechas

en hendidas órbitas monstruosas,

y en un repentino destello de la yugular,

frío como el centro de un sol,

forcé a una chica en un campo de trigo

y la dejé desgarbada junto con pan virgen,

un sacrificio salvaje

y un signo de aquellos que se arrastran

en fijos caminos:

Soy un hombre oscuro