PROMT Freelance 9.0 Download Software is a brand new product in the
best-of-breed PROMT desktop product family. PROMT Freelance 9.0 Download Software addresses
the technology requirements of the freelance translator community.
PROMT Freelance 9.0 is the ideal desktop solution for
language industry professionals who are looking for ways to optimize
the translation process using the most innovative Computer Assisted
Translation (CAT), Dictionary Management and Machine Translation
technologies.
PROMT Freelance 9.0
provides a complete suite of
robust, state-of-the-art translation tools that meet the stringent
requirements of language industry professionals:
- Full integration with Microsoft Office applications and Internet browsers
- TMX Level 2 support - translation memory import/export with full support of formatting metadata
- TBX and OLIF termbase support - seamless data exchange between PROMT and other translation termbase tools
- XLIFF roundtrip support - import/export of
XLIFF files from other Computer Assisted Translation (CAT)
applications and translation in PROMT environment
- Powerful statistical terminology harvester - automated dictionary creation and translation based on clients’ texts
- PROMT 4TM functionality - export of PROMT
translation memories in TMX format for reuse within another Computer
Assisted Translation (CAT) tool workflow
- Management of user dictionaries – a broad set of tools allowing translators to create, prioritize and manage client or domain-specific user dictionaries
- PROMT QA Lab – a set of advanced linguistic tools measuring translation quality and translation process efficiency
New for the entire PROMT 9.0 product family!!! Personalized PROMT space - My PROMT: access to online services, training materials and PROMT dictionary updates.
Control over the quality of translation
PROMT Freelance 9.0 offers unique features to achieve the desired
quality of translation. Dictionary databases included in PROMT
Freelance 9.0 have been organized according to a new principle: now
they are grouped into profiles, which makes it significantly simpler
for the user to select the resources of the system to translate
specialized texts. The profiles include dictionaries and Translation
Memory databases. In addition, users can enable their own dictionaries
and Translation Memory databases to PROMT Freelance 9.0 at any time.
When working on a translation, users have all the necessary lexicon and
terminology pertaining to the subject of the text at hand. This expands
the possibility for choosing the needed lexical meanings and terms and
greatly increases translation accuracy. The combined settings created
by the user can be saved as new profiles, in addition to the profiles
that come standard with the system.
Integrating the Translator into Microsoft Office
PROMT Translator tool or tab is added to the applications of
the Microsoft Office 2000–2010 suite. This allows you to translate
documents directly in Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft
Outlook, and Microsoft PowerPoint.
Translating Web sites
You can translated foreign-language web pages directly in Microsoft
Internet Explorer and Mozilla Firefox. The translator plugin can
translate a selected portion of a Web page or a Web page in its
entirety. The original formating will be preserved in the translation
along with all the URLs and images on the page.
Batch file translation
Use PROMT Batch Translator to translate several documents at once. The
application will create a document queue, each with its own translation
settings. This will save you a great deal of time, because:
—you don’t need to open each file to assign translation settings to it;
—documents are translated in the background;
—alongside the translation, a TMX (Level 1 and Level 2) TM database is
created, which you can use later for working with similar documents.
Translating messages in instant messengers
Instant messengers have become an important tool in business
communications. PROMT Freelance 9.0 can be integrated into the four
most popular instant message clients: ICQ, QIP, MSN Messenger, and
Skype. The messages you send and receive can be translated by pressing a
key combination directly in your chat window or in a separate window,
depending on your preferences.
Translating PDF files
PROMT Freelance 9.0 can be built into Adobe Reader or Adobe Acrobat Pro.
The translation will be displayed in a separate window without
retaining the original formatting of the document. In addition, you can
translate PDF documents in PROMT Translator or PROMT Batch Translator.
You can then save the translation to an RTF file.
Setting for increasing the accuracy of translation of terminology and highly specialized texts:
- Automated search for terminology in texts
- Statistics of using terminology in texts
- The automation of the search for terminology in texts will help you process large volumes of documentation.
Enabling specialized dictionaries from PROMT Collections
A collection is a set of specialized dictionaries for various subjects
and fields of science and business, combined into profiles. Using
collections you can update the basic dictionary of the PROMT
application you have installed with specialized lexicon and
terminology, which will improve the quality of translation.
In addition to dictionaries, profiles also include Translation Memory
databases and other translation settings. Choosing and installing the
desired collection or selected profiles from it will tune the
application to accurate translation of terminology in texts from
specific fields covering specific subjects.
Note, however, that collections are purchased separately and cannot be used without PROMT software.
Entering dictionary entries from a file
Creating user dictionaries
For accurate translation of highly specialized texts we recommend creating your own dictionaries.
Users who already have their own glossaries can now use them to
quickly create user dictionaries for PROMT Freelance 9.0. The process
of converting glossaries into user dictionaries is fully automated. To
add new entries to a dictionary you can choose from two editing modes:
Simple (with the dictionary displayed as a table, where you can add a
new term and its translation) and Advanced (intended for users with
more sophisticated linguistic background), which offers a number of
additional features. For collaboration on translation projects, the
system offers a complete set of tools for working with PROMT
dictionaries.
With these tools you can:
—obtain statistics for dictionary contents;
—edit dictionary properties;
—compare dictionaries;
—merge two dictionaries of the same translation direction.
Creating Translation Memory databases
You can store translated texts in the Translation Memory database and
retrieve them later. This saves time in translating similar documents
(contracts, technical documentation, etc.)
System Requirements 500 MHz Pentium processor or better
at least 64 MB or RAM; </li>
SVGA or better video card and monitor;
an optical drive; >
a mouse or similar input device;
operating system:
—Microsoft Windows 7;
—Microsoft Windows Vista
—Microsoft Windows XP Professional with Service Pack 2 or higher;
—Microsoft Windows 2000 Professional with Service Pack 4;
NET Framework 3.0 (installed automatically).
|
|