Darko Bek
Čovjek od slame
Sred pustoga polja
čovjek od slame
Jedna umorna vrana
sjela mu na rame
I grakće na uho
tom samotnom stvoru
o mjestima ljepšim
za dočekat zoru
Sloboda
Lađa na pučini
gdje nikoga nema
More u pjeni oluju sprema
Nebo se mijenja
k'o duša na lancu
Sapeto jedro i kapetan na pramcu
Crni galebi oko broda
More, more, more i more
SLOBODA
A što sam sada
I reče Gospod
Neka bude svjetlost
I bijah svjetlost
A što sam sada
Navika
Ako osama postane ti navika
Upijaš je u krv
koja kola u tebi
U zrak koji dišeš
U muziku u sebi
U pjesme koje pišeš
Boris Kvaternik
Kralj ulice
Stajao je na svom tronu
Kao neosporni kralj ulice.
Njegove oči su me okrznule
Iz mraka, dok je sjedio
Na kamenom stupiću ograde
Kad sam došepesao doma
Oko dva ujutro.
Mačak Miki, vucibatina
Koja živi u našem dvorištu.
Zaarlaukao je kako samo on to zna
Kada željan je malo pažnje,
Ta skitnica porezanog uha,
Što ga nema noćima.
Zastao sam i privinuo
Njegovu uhatu i dlakavu glavu
Tik na svoje lice.
Razumjeli smo se,
Trepćući, pogledavajući,
Frkćući ispod glasa –
Dvije skitnice.
I meni je došlo
Da tada zaarlaučem
Iz sveg glasa
Od osamljenosti
A istovremeno od sreće
Što on je tu.
Pjev čvorka u dvorištu ludnice
Ptico malena, malena ptico
Cvrrr, cvrrrr
Zašto li ti dadoše
Ime baš takvo?
Čvorak, čvorak,
Što to znači čvorak?
Nazvaše li te tako
Zato jer pjesmom si mi svojom
Mozak ispreplela u čvor
U vrtu ovom ispred
Doma moga
Što ludnicom ga zovu?
Znaš li koju tajnu?
Reci mi, odmah, odmah
Zvrrr zvrrr ćip ćip ćip
Ti na grani
A ja u čvorovima i konopcima.
To bi mogla biti
Prava prava ljubav.
Nećeš li me ostaviti?
U čemer moj mi navraćati?
Ti pjevaš na ulici
I šarenu odjeću nosiš
Te za ništa ne mariš,
Zirkaš sa neke
Nestvarne visine.
A mene, eto,
Baš zbog istih stvari
Zatvorili,
U bijeli kovčeg moje sobe
Me sahranili.
Lud li sam zato
Što sa pticom na grani pričam?
Ili su ostali jednostavno budale
Što ne čine isto?
Reci mi reci mi zvrrr…
Maja Gjerek
Noć, tamno zrcalo svijetlih misli,
Svjetlost skrivena u zvjezdanoj kiši.
Noć, sjena Božje ljubavi,
Odsustvo mjesečevog voljenog blizanca,
Mrak u kojem stihovi su bliži.
Noć, slijepa pravda koja Svjetlo slavi,
Vladarica tmine, te ravnodušne istine,
Otvara svima zastor obasjanih snova
I spaja se s crnilom rasutih slova
Tinta, u čijoj je svemirskoj mrlji
I rub tvoje blizine.
Hvalim je zbog nesvjesne nježnosti,
Jer i kad ptice zaborave letjeti
Moje će srce, u zraku, ponavljati tvoje ime.
Igor Šipić
Tratinska*
Žirajskim pjesnicima Ivanu i Roku Dobra
za prvog posjeta mi Žirju 17. kolovoza 2004.
Ka' te neće niki, niti zlatne bure,
srcen nan je iti i škrile obajti;
plodi' će te juga, šćigan morit ure;
sa Žiraj se kalat, pod mirine sajti.
O, Tratinska valo, do Boga si čedna,
jošće nas je voljni' na marete pojti;
mej' ćara ti bedra, pisam stari' žedna,
u bonaci tote manalicon dojti.
Pa kraj zike prazne, spare i valiže,
za namrle tvoje nažgat nan je sviće,
sve suvine, vlake, žirajske saliže,
cili svit liđeri zapasat za kiće
dok nas trata steže i dišpet nan topi,
a blagoslov mora lice vale štropi.
(Žirje 17. kolovoza 2004.)
* – Tratinska je jedna od najljepših uvala na zapadno-sjevernoj strani pučinskog otoka Žirja u šibenskom arhipelagu.
Nepoznate riječi: iti – ići, obajti – obići, posjetiti, šćiga – struja, obično morska, sajti – sići, mareta – val, manalica – vrst ribarskog broda, zika – zipka, spara – krpeni kolut na glavi da ne žulja teret koji se nosi, valiža – kovčeg, kofer, vlaka – ograđen dio zemljišta, saliž – cementirano tlo, liđer – profinjen, kiće – granje stabla ili grma, trata – vrst mreže, dišpet – inat, prkos. (Roko Dobra)
Dragan Gortan
Čemu dúga
Željezničaru je dúga
Preko neba pruga
Keramičaru je dúga
Na plavoj pločici fuga
Matematičaru je dúga
Samo isječak kruga
Fizičar će kukurikati poput pijetla
Da je dúga zapravo lom svjetla
I na kraju će uzviknuti: “Napokon...
Sve ću objasniti formulom i zakonom!”
Vidjevši dúgu nakon kiše
Pjesniku se pjesma piše
I nikome za pravo ne da
Jer dúga je tu... da se gleda
Ovdje su predstavljeni neki pjesnici koji ne sudjeluju u uređivanju stranica portala.
Milan Ilić je drag prijatelj koji me zove, kao organizator izložbi slika Hrvatskog likovnog društva, da recitiram svoju poeziju na otvorenju svake nove izložbe.
Anu Smrk Habazin znam sa tribina udruga "Vjekoslav Majer" i "Jutro poezije".
Darko Bek skrenuo mi je pažnju na svoje pjesme pa, iako ga osobno ne poznam, predstavljam ga ovdje jer mi se njegova poezija sviđa.
Boris Kvaternik je mladi pjesnik, buntovan i osjećajan, pridružio se "Jutru poezije" a gostovao je i u "Sparku".
Maja Gjerek, bivša dopredsjednica DHK, draga prijateljica, darovala mi je nekoliko svojih knjiga poezije i proze, kroz koje sam često odlutao u carstvo osjećaja.
Poznati danski pjesnik Niels Hav nedavno mi je poslao nekoliko svojih pjesama u hrvatskom prijevodu Milene Rudež. Pročitao je moje pjesme na engleskom koje sam stavio na www.ivica.info/poetry.html. Oduševljen je njima, kaže da su vrlo impresivne i da sam ja autentičan i originalan pjesnik. :)
S užitkom stavljam na ovu stranicu jednu njegovu pjesmu.
Niels će 6. kolovoza ove godine nastupiti s Lovrom Pogorelićem na festivalu u Pagu, zatim ide na Poetske večeri u Strugu u Makedoniji.
Evo što je u netom mi pristiglom mailu pjesnik Igor Šipić, uz ostalo, napisao o Ivičinom postavljanju pjesme „U obranu pjesnika“ Nielsa Hava: „Ukratko, možda vam se uskoro pridružim ... i, konačno, jako mi se svidio onaj Danac kojeg je Ivica postavio na stranicu „Još neki pjesnici“. Ono je izvrsno, genijalno!
Pjesme Dragana Gortana čitam na stranicama Webstilus portala. Sviđaju mi se.