He's really an eager beaver! - Мы c Алексеем иногда переписываемся по-английски.Хотела, помню, сказать «потеряла голову» на уроке (я сама иногда подрабатываю уроками английского, хотя, стыдно сказать, почти его не знаю), но засомневалась, можно ли перевести буквально: «lose my head». Так я позвонила (обычно просто списываемся по скайпу Alex110365), и он мне целую диссертацию прислал: «Да, можно. Вот ещё целая туча идиом: …» Такой ответственный и обязательный! to keep [to lose] one's head — сохранять спокойствие /присутствие духа/ [потерять голову] to be beside oneself with grief [anxiety, alarm, etc] — потерять голову от горя [волнения, беспокойства...] he has got her in his bones [under his skin] — он потерял из-за неё голову Год назад рекомендовала Алексея как репетитора (тьютора, как сейчас говорят) по тесту SAT.Теперь вот Лёня отозвался.Я составлю из их переписки ещё одну страничку для вас. Он ещё и IELTS изучал с Алексеем!
|

