Prof. Dr.

Musa K. YILMAZ

A N A   S A Y F A

 


TEFVİZNAME(İbrahim Hakkı'nın Tefviznamesine nazire)  

Xwedé şerra xeyr dıke,

Yén arif lé seyr dıke,

Ne béj Qey ew gayr dıke,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Tu jı Xwedé gazi be,

Jı emré wi razi be,

Tewekküla te’b wi be,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Xwe’d nur-a wi’d xerq bıke,

Teqdir-a wi derk bıke,

Tedbiré, tew terk bıke,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Rebbé alem nas bıke,

Amelé xwe baş bıke,

Du’é xwe’j wi’r xas bıke.

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Her iş jı wi ye, red neke,

Amel-é qenc sed neke,

İşi xarab qed neke,

Ka bıner Xwedé çıdke,

 Ew çıbke xweşık dıke.

 

Rızqé me’l ba Xwedaye,

Zatki ne’l ber çavaye,

Ew lı nava dılaye,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

 Terk bıke vé dawayé,

Wında neke sermayé,

Qey tu mır, deng j’te naé,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Xema jı xwe dur bıke,

Qelbé xwe pür nur bıke,

Tefviz-é umur bıke,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Ew Rabbıki Qadıre,

Dosté mervé sabıre,

Tu xwe nex nav agıre,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Ne béj ev çır wısaye,

İşek müşkil-küşaye,

Taqdira wi Wıhaye,

Ka bıner Xwedé çıdke,

 Ew çıbke xweşık dıke.

 

Ne ner bı çav-kémani,

Bı kibir ne ner, yani,

Nefs bıçuk be, tu zani,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

İşé mümin bé renge,

Cwaméri-ya wi, bé denge,

Dılé wi, jı xwe bé zenge,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Sabré cemil yé mine,

Xwedé wekilé mine,

Ew tım kefilé mine,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Navé wi tım lı qelbaye,

İmdada wi lı avdaye,

Aşk-a wi’l mı peydaye,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Kesé go ma bé çare,

Xwedé’j wi’r dıbe çare,

Tobe bıke, évare,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Lı her cıhi hazıre,

L’dılé avda nazıre,

L’her tışti ew Qadıre,

Ka bıner Xwedé çıdke,

 Ew çıbke xweşık dıke.

 

Xwedé me arıf dıke,

Dilé me sarıf dıke,

Me‘b hévi u haif dıke,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Dılé avda xweş dıke,

Nura iman geş dıke,

Ruwé  şeytén reş dıke,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

 Xwe kém nek jı niyâzé,

Xwe dur bıgre, jı nâzé,

Hındık bux, hındık razé,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Lı nav insan pır neger,

U’j güneha zu veger,

‘Amr nek zir-u zeber,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Pıré sirat zırafve,

Jı mümüna’r wek külave,

Hındık ma, roj çu ave,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Tu ta’até bık, bé deng,

Hem sade, hem ji bé renk,

Ahlaqé xwe neki tenk,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Daim Xwedé’j bir bine,

Ta’ata wi’b cih bine,

Emr-é şeytén pék mine,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Heyran be’j hikmeté re,

Ram nebe’j ğefleté re,

Ne’b kole’j serveté re,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

 Her peyvek nesihate,

Her işek ğenimete,

Çı tışt heye’b zinete,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Gış remz u işaretın,

Gış ğemz u beşaretın,

Gış ayné inayetın,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Zımané gelya zanıb,

Hulqé xweş ra bıp talib,

U tu’b nefsa xwe karıb,

Ka bıner Xwedé çıdke,

Ew çıbke xweşık dıke.

 

Emaneta mı’l tebi,

Tu’j ta’até dur nebi,

Xwedé hafız-é te bi,

Ka bıner Xwedé çıdke,

 Ew çıbke xweşık dıke.

 

Wallahi xweşık kirye,

Tallahi xweşık kirye,

Billahi xweşık kirye,

Ka bıner wi çı kirye,

Çı kirye xweşık kirye.

 

Musa K. YILMAZ

 

 

 

 

 

 

Anasayfa

Makaleler

Şiirler

Öyküler

Biyografi

Foto Gal

İletişim

Müzikler

DOST SİTELER

Tuhup Köyü

Mardin

Yeşilli

Abdullatif Yılmaz

 

  

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   Fff[1] New[1] 

 

الملا الجزري شيخ العاشقين

حــــــــيــــــاتـــه

في جزيرة بوطان معقل العلم والأدب والثقافة، ولد ونشأ الشاعر والعاشق الملا أحمد الجزري ، حيث كان علاََمة في العلوم الدينية والكونية. وفي هذه الجزيرة رسم لنفسه ملامح معتقده  واتخذ مذهب وحدة الوجود عقيدة له، وارتقى سلم العشق الإلهي بفكره ووجدانه. وكفاه فخراً أن يلقب بشيخ العاشقين وسلطان الحب الإلهي في التصوف الإسلامي .

اسمه أحمد بن الشيخ محمد، ولقبه الملا الجزري، نسبة إلى جزيرة بوتان، وقد اختلف المؤرخون في تاريخ حياته، ولكن ما اعتقد أنه أقرب إلى الحقيقة هو أنه ولد عام 1407م ، وتوفي بعد عمر ناهز 75عاماً. وهو من عشيرة البختية المنتشرة في بلدة الجزيرة وأطرافها.

درس العلوم الدينية في بعض المدارس الأهلية، وطاف أنحاء كردستان حتى أتم دراسته على يد بعض العلماء، وحصل على إجازته العلمية بجدارة. عمل بعدها بالتدريس في بعض المدارس الأهلية، ثم مدرساً بالمدرسة الحمراء، التي دفن بها بعد وفاته .

يعتبر الملا الجزري من فحول الشعراء الكرد، وقد امتلك موهبة شعرية فائقة، وتدخلت عوامل عدة في صقل موهبته تلك منها :

1-    اتقانه اللغة العربية، علاوة على لغته الكردية، بالإضافة إلى اللغتين الفارسية والتركية.

2-  أنه كان ضليعاً في سائر العلوم التي كانت تدرس في تلك الأزمنة، من أصولٍ وفقهٍ، وحديثٍ ونحوٍ، وفلسفةٍ ورياضيات، وتنجيمٍ وغير ذلك. ويدل على ذلك ما تناوله في قصائده من مباحث تلك العلوم.

3-     اطلاعه على الدواوين الشعرية لكبار الشعراء الفرس، أمثال الحافظ الشيرازي وسعدي والجامي وغيرهم.

4-     أنه من جزيرة بوتان، ولهجة بوتان بفصاحتها عند الأكراد تعادل لهجة قريش بالنسبة للعرب.

5-     أنه أصبح عاشقاً، وذاق مرارة الهوى. فهو يعد بحق رائد الحب الإلهي في الشعر الكردي.

6-  هو الأب الروحي للشعر الكردي . كونه أول" من أدخل الأصول والقواعد التقليدية الشعرية العربية والفارسية إلى الشعر الكردي." ( 1 )

هذا هو الجزري الذي أثبت أنه شاعر فريد بأسلوبه الشعري، وبتناوله لموضوع الحب الالهي. فأبدع فيه وأصبح مثالا للمتفانين في العشق. وكان شعره آية في البلاغة، ومرآة لثقافته الواسعة التي جعلته يعلو قمة الهرم في الشعر الكردي.    

عشقه بين الحقيقة والمجاز

يذكر البعض أن الملا الجزري عشق سلمى ابنة حاكم (حصن كيف) وهام بها حتى وصل إلى درجة الجنون وكان يراسلها بالبريد، وقال في ذلك :

(بالدعا بلغ تحياتي لسلمى يا بريد).

وليس غريباً أن يكون حبه بادىء ذي بدء مجازياً، ثم تطور عشقه بعد ذلك وأخذته جذبة إلهية، ونفحة صوفية حتى وصل إلى درجة من العشق الإلهي. .

وتأكيداً على ذلك يمكن ايراد هذا البيت من شعره :

* لامعا حسن وجمالى دى زعلمى بيته عين

                             عشقى دا زى هلبتن كي دي حقيقت بى مجاز

"إن لمعان وضياء الحسن والجمال لابد أن يخرج من طور كونه أمراً وجدانياً معنوياً ويصل إلى طور المشاهدة البصريةحتى تشتعل نار المحبة والعشق".

إذاً فلا محالة من وجود محبوب صوري مجازي حتى يكون وسيلة للوصول إلى المحبوب الحقيقي. فالعشق المجازي جسر للوصول إلى العشق الحقيقي.

لكن الجزري كان لديه إستعداد فطري ًللتصوف بصرف النظر عن هذا الحب المادي:

منت زخدايى كوبعبدِ خو ملايى

                        اكسيرِغمِ عشق نه دينار ودرم دا

"فشكراً لله لأنه رزقني العشق، ولم يجعل حظي متاع الدنيا"

ولبيان أثر هذه العلاقة بين العشق الحقيقي والعشق المجازي، نرى أن الصوفية كانوا في مجالس وعظهم يضربون الأمثال بالمحبين الذين تفانوا في الهيام بهم من حسان الخلق، اتعاظا ًبهم وحثاً للسالكين على بذل

مجهود أكثر مما يبذلون. مثال مجنون ليلى، شيخ صنعاني،الخ. وقد سار الجزري على نهج هؤلاء:

* مَيْ نَه نوشي شيخِ صنعاني غَلطْ

                           أوْ نَه جُو نيفْ أرمنستاني غلَطْ

"ان الشيخ الصنعاني لم يشرب الخمرة خطاً ولم يذهب إلى بلاد الأرمن غلطاً"

إذاً لا بد من المجاهدة بغية الإتصال بتلك الحبيبة.

وفي نفس السياق أيضاً يقول:

* سَطوتَا لَيْلىِ يقين مجنونْ تَباند

                    وَرْ نَه قيسْ ناكت بَياباني غَلط

"إن سطوة ليلى قد أوقعت مجنون في ورطة، وإلا فما كان قيس يهيم على وجهه في الصحراء غلطاً".

والحاصل:إن المحب الالهي، لكي يكون محباً صادق الحب، خليقا بأن يظفر من محبوبه الحقيقي بمتعة الوصل وبهجة القرب، لابد له أن يقدم بين يدي حبه طائفة من الرياضات والمجاهدات، وأن تختلف على نفسه جملة من الأحوال والمقامات، وبذلك يصل إلى المحبة الحقيقية. على حد تعبير معروف زريق في كتابه "ابن الفارض عميد الحب الإلهي في التصوف الإسلامي".

 

مدارس الجزري

لكل شخصية من النوابغ مدارس تعلم فيها، وأساتذة صقلوا مواهبه، ووجهوا سلوكه بأساليب التربية والتعليم. ولابد لنا ونحن بصدد دراسة شخصية الملا الجزري، من ذكر المدارس التي تلقى فيها العلم والتربية، حتى نستوعب كيفية وصوله إلى هذه المرتبة العالية في الأدب. حيث لعبت هذه المدارس دوراً كبيراً في شخصية الجزري، بإبرازه كشاعر متصوف خلد ذكره على مر الزمن. ومن أبرز مدارس الجزري: بيئته المنزلية، خلوته في المقبرة  ورحلاته من أجل العلم .

1-     بيئته المنزلية: نشأ الجزري في بيت علم ودين، وقد درس على والده الشيخ محمد، ولا شك أن لوالده الأثر الأعظم في توجيهه وتثقيفه، وزرع حب العلم والعبادة في نفسه.

2-     خلوته في المقبرة: كان الجزري يذهب إلى مقبرة الجزيرة للانفراد والتأمل والعزلة عن الناس، وهذا تقليد صوفي درج عليه المتصوفة، ليعيش حياة روحية خالصة، وينصرف عن الدنيا ويقبل على عالم الروح.

3-     رحلاته من أجل العلم: يذكر أحمد الزفنكي في كتابه" العقد الجوهري" نقلاً عن عبد القادر بن علي العمادي: أن الملا الجزري درس على والده الشيخ محمد، وبعد مدة طاف في أنحاء ديار بكر والجزيرة والهكارية والعمادية لتحصيل العلوم. وكان ذكياً فهيماً في تحصيله، وذا صيت حسن في الإحاطة بفنون العلوم العربية من أصول وبلاغة وبديع. وقد أخذ إجازته العلمية في قرية (ستراباس)، من حوالي ديار بكر، من عالم اسمه الملا طه، وعين إماماً في قرية (سربا) في تلك الأنحاء. وسكن مدة في بلدة (حصن كيفا) وأجاز عدداً كبيرا ًمن العلماء.

الخمر عند الجزري

الخمر من المواضيع الأساسية التي تناولها الجزري في أشعاره، واستغرقت جزءاً كبيراً من ديوانه.

وقد كان الجزري بارعاً في وصف الخمر، وما يعتري النفس عند احتسائها من أحوال يغيب فيها المرء عن نفسه.

فحين يتناول المرء الخمر يتحرر من قيود الجسد، فيأتي الإلهام الذي

يفيض على النفس في حالة الإشراق الصوفي والتجلي الإلهي:(2)

ﮊشهكاسا كو قرقف تى       ميا نورين مشرف تى

نشانك   دلبرى  كفتى           ﮊبومن هر سحر خف تى 

ﮊوى جامى دنوشم أز        سحر لوني لهوشم أز

ﮊعامى لى دپوشم  أز       بجان هر لى دكوشم أز

كو غالب مست وسكرانم   (صباح الخير يا خانم )

وره بيناهيا چهفان           ببينم بزن وبالايى

"من تلك الكأس الملوكية والتي صب فيها الخمرة لإسكار العاشقين، إنها خمرة منورة مباركة، رأيت فيها علامة تدل على أنها مرسلة من عند الحبيبة. هذه الخمرة تصل إلي في وقت السحر، بعيداً عن أعين الرقباء. وإني أحتسي من تلك الخمرة مداوماً على ذلك في كل سحر، لذا فأنا غائب عن وعيي وفي غيبوبة دائمة، ولكنني أخفي حالتي هذه عن العوام خوفا ًمن اتهامي بسلوك طريق الضلالة. ولكن أسعى بروحي للاحتفاظ بتلك الحالة، لذا فأنا في غالب الأحوال مخمور وسكران، فصباح الخير يا سيدتي، تعالي يا قرة عيني لأرى تلك القامة العالية".

اذاً فهو لا يريد أن يصحو من سكرته، ليسبح بروحه في عالم آخر ويتسامى عن العالم المادي حتى تنكشف له الحقيقة المطلقة:

بحق رندى خراباتم  ﮊديرى ڨى دمى هاتم

                       چه هيڨي هون دكن إيرو ﮊڨي رندى خراباتى

"إنني حقاً سكير الحانات ومدمن عليها، وأنا الان آت من معبد النصارى، فأي رجاء لكم في هذا السكير المدمن المتردد على الخمارة".

مفتخر بتردده على حانة الخمرة، كيف لاوهو يرى ما لا يراه الاخرون ويسمع ما لاتسمعه أذن، وينطق بعبارات بلاغية مردها الإلهام الإلهي لأنه ارتشف الخمرة منذ الأزل:

ساقي ﮊازل يك دو قدح باده بمن دا

                     حتى بأبد مست وخمار وتلسم أز

"فالحبيب قد سقاه كأسين من الخمرة منذ الأزل، وقد ظل منها إلى الأبد سكراناً ضعيفاً غير قادر على التماسك".

إنها الخمرة الإلهية التي انتشى بها الجزري، وأصبح أسير الحب الإلهي منذ الأزل.

وقد تتداخل الموضوعات في شعر الجزري فوجود الخمرة تقتضي بالضرورة اقترانها بالجمال، كما أن الجمال ينتج عنه الحب:

دامه بدستى سرى جاما ﮊرنگى درى

                     جذبه گها جان ودل  پر شوشاندن هما

باده مه نوشي ﮊدست چومه ﮊخوه مامه مست

                     قطره به بحرى گها بحرى بعين خوما

"إن الحبيبة سقتنا الخمرة بيدها التي تسبب الجاذبية. من تلك الكأس الدرية، فوصلت تلك الجذبة إلى الروح والقلب وشوشتهما دون سبب ظاهري. شربت الخمرة من يد الحبيبة، فغبت عن وعيي وشعوري ووصلت قطرة وجودي إلى بحر الحقيقة ولكن البحر بقي على حالته لم يتغير بزيادة أو نقصان".

 هنا نرى أن الخمرة والجمال والحب تؤلف نسيجاً مترابطاً حتى وصل بالجزري إلى مقام الفناء.

ويدخل في هذا السياق أيضاً:

مستانه مستان نوشا نوش         قرقف دجامان هاته جوش

ما دى بمينت كس لهوش         وقتى كوبين دردانه رقص

"إنهم في حالة سكر شديد بسبب تجرعهم للخمرة بشكل متعاقب، والخمر الذي يقدم لهم قد فار في الأقداح حتى وصل إلى درجة الغليان من شدة حدته، فهل يبقى أحد محتفظاً بشعوره حين تأتي حبات الدر إلى حفلة الرقص"

وقد أسهب الجزري في استعمال هذه الرموز الخمرية للوصول إلى مبتغاه ألا وهو إدراك الحقائق وكشف الأسرار:

مى هاته فنجانا صدف  كس دى ڨخوت ايرو بخف

ساقي بچنگ وناي ودف فرفور يا مهتاب دا

"إن الخمرقد صب في الكأس الصدفي للشاربين، بالإقتران مع نغمات أصوات الات الطرب من الچنگ والناي والدف، فهل يقدر أحد في هذه الحالة أن يشرب هذه الخمرة اليوم سراً".

إن شرب الخمرة وارتياد الحانات وقت السح، يدل دلالة قاطعة على أن الجزري أراد أن يقول، إن الإنسان يكون في أعلى درجات الصفاء الروحي وقت السحر. وعليه فإن السحر هو الوقت الأنسب للتأمل.

مغبچه يين مى فروش هر سحرى تين سما

                           باده خوران نوشِ نوش مانه لدورى جما

"إن أولئك الصبيان حسان الوجوه الذين يقدمون الخمرة في الحانة، يأتون راقصين كل سحر لترغيب الشاربين، وأولئك المدمنون على الخمرة اجتمعوا حولهم يتلذذون بالشراب وبالطرب".

اذًا لمجالس المنادمة والأنس  طقوس معينة وعلى روادها دفع الثمن والتضحية حتى بالنفس:

رمزا   دجاما      شربتى        خف تيته نيڤا    صحبتى

هرچى    كو فنجانى دتى        وي جان بنذرو صدقه دا          

شمعا وصالى  هرگشه                     شوقا  شمالى   آتشه

خمرا  ﭙيالى  بى غشه                      ساقي  عجب رنگ باده دا

ساقي عجب رنگ باده ريت                عاشق ژ معشوق أڤ دڤيت

فنجان بفنجان داوميت                     كاما دلى بى  چاره  دا             

"إن الإشارة التي في كأس الشراب تأتي وتصل خفية إلى وسط مجلس الأنس والمنادمة، وكل من سقته الحبيبة كأسا ًمنها فإنه يهب روحه مقابل الحصول على هذا الكأس.إن شمعة الوصال مضيئة وضياؤها مثل لهيب النا. والخمرة التي في الكأس هي بلا غش وهذا الساقي قد سقى خمرة"

بلون عجيب.أي خمرة عجيبة سكبها هذا الساقي، إن هذا هو مراد العاشق من المعشوق. وسقاه كأساً تلو الآخر فمص ذلك بشفته وهكذا وصل القلب إلى مبتغاه"."

كان الجزري يحاول جاهداً تفسير طبيعة هذه الخمرة التي تسبب كل هذا الاضطراب والتشويش في كيانه. فتتملكه الدهشة والحيرة من أمر هذه الخمرة:

يارب چه  طرفه ميوه  أڤ رنگى  مي  دبخشت

                     شعرا مه تى  پريشان  نظمامه  تى مشوش

ني شكرا  شرين  قدمه ژدست  ته مى   دڤيتن

                داسينه  پى  جلادين  روشن  بكين  دلى  رش

حيوان لكو دمينت أم مفتيي زمانن

                        بيتن ﮊدستي ساقي جاما زلال بى غش

"الهي أي فاكهة طريفة تنتج الخمرة بهذا اللون وبسببها يأتي شعرنا مضطرباً ونظمنا مشوشاً. أيتها الحبيبة التي قامتها كقصب السكر وحلوة القد، نطلب أن تسقينا الخمرة من يدك المباركة لأجل أن نطهر بها صدرنا، وننور بها قلبنا من ظلمته وسواده. إذا وصل الكأس الصافي الذي لاغش فيه من يد الساقي فأين يبقى العقل ونحن الذين نفتي في هذه المسائل في زماننا".                         

وهكذا نرى أن الجزري مثله مثل بقية المتصوفة قد عبر عن ذوقه برموز خمرية. واستخدم ألفاظ الشعر الخمري (كالكأس والحانة ومجالس الشرب والندمان والسكر، الخ).

وواضح أن معانيه تلامس شغاف القلوب، كما أن خمرياته لا تفسر إلا تفسيراً باطنياً.لأن خطابه متجه إلى الروح لينطلق الروح إلى فضاء أرحب حيث عالم المثل.


 

المراجع :

1-        العقد الجوهري في شرح الملا الجزري، أحمد بن الملا محمد الزفنكي.

2-        ابن الفارض عميد الحب الإلهي في التصوف الإسلامي، معروف زريق.

3- موجز تاريخ الأدب الكردي المعاصر، د. معروف خزنه دار

Sign in  |  Recent Site Activity  |  Terms  |  Report Abuse  |  Print page  |  Powered by Google Sites