English Translations

Translated by Muhammad Umar Memon
- From Pakistaniaat: A Journal of Pakistan Studies Vol. 2, No. 1 (2010)

Fahmida Riaz remembers the dream of of communism
Translated by Muhammad Umar Memon
- From Words Without Borders
The Online Magazine for International Literature
June 2009

Altaf Fatima returns to the landscape of memory
Translated by Muhammad Umar Memon
- From Words Without Borders
The Online Magazine for International Literature
June 2009

Asad Muhammad Khan's whirlwind Pathan epic
Translated by Muhammad Umar Memon
- From Words Without Borders
The Online Magazine for International Literature
June 2009

Muhammad Hasan Askari (محمد حسن عسکري) : Three Essays

Essay 1 - Translator's Note: Askari's "Noun" and Tasavvuf
By Muhammad Umar Memon
It is unfortunate that the intellectual legacy of Muhammad Hasan Askari (1919-1978) has received little or no attention from Urdu scholars in the West...
Read complete note

Muhammad Hasan Askari: The Use of Adjectives in Liteature
In this essay Sufi terms and sayings will be observed in a few places, which may possibly lead you to think that some incantation and conjuring is afoot...
Read complete article


Essay 2 - Translator's Note: Ibn-e 'Arabi and Kierkegaard
By Muhammad Umar Memon
Vaqt ki Ragni from which this and the preceding and following essays are taken, appeared posthumously a year after its author’s death in 1978...
Read complete note

Muhammad Hasan Askari: Ibn-e 'Arabi and Kierkegaard (A Study in Method and Reasoning)
Mankind has always been one and will remain one forever; therefore,
there is no difference between the East and the West...
Read complete article


Essay 3 - Muhammad Hasan Askari: The Conflict Between East and West (In Urdu Literature)
Lord Macaulay has said...Ibn Rashiq has said...Not only Urdu criticism but also our creative work has been embroiled in this dilemma for the past one hundred years...
Read complete article