link alle pagine del sito

Informazioni

Lezioni 2° semestre a.a. 2010-2011
Le lezioni di Linguistica sarda 1
avranno inizio giovedì 10 marzo 2011
alle ore 10,00 in aula13
Orario:  giov. ore 10-12  aula 13
             ven.  ore  9-11   aula 10/A
le lezioni di Filologia romanza 2
avranno inizio mercoledì 9 marzo 2011
alle ore 11,00 aula 9/A
Orario: merc. ore 11-13 aula 9/A
             ven.   ore 11-13 aula 10/A


Inizio lezioni di Filologia sarda
e italiana  (prof. M. Virdis)

Gli studenti che intendono 

frequentare il Corso di Filologia

sarda e italiana sono convocati

per il giorno 24 marzo 

alle ore 16,30 presso 

lo studio del prof. Maurizio Virdis 

(primo piano, studio n° 23)


***************************************************
Seminario
“Récrire Chrétien de Troyes:
principes, indices”

CAGLIARI 6-8 ottobre 2011
Facoltà di Lettere e Filosofia,
Aula Magna B.R. Motzo
***************************************************

Prossimi appelli

di Filologia romanza 1 e 2,  di Linguistica

sarda 1 e 2 e di Filologia sarda e italiana:


13 luglio 2011, 
20 settembre 2011, 
4 otttobre 2011
   22 Novembre 2011    
   13 Dicembre 2011    
   17 Gennaio 2012
   14 Febbraio 2012
     5 Marzo 2012
   19 Aprile 2012
   29 Maggio 2012
   19 Giugno 2012
   11 Luglio 2012
   18 Settembre 2012
    2 Ottobre 2012


Inaugurazione dell’anno dottorale

 (XXVI ciclo) con la partecipazione
del Magnifico Rettore 

prof. Giovanni Melis

Conferenza di 

Vincenzo Lo Cascio
Professore emerito 

dell’Università di Amsterdam
Visiting Professor 

all’Università di Cagliari
"IL LESSICO E I DIZIONARI

 DEL FUTURO"
Lunedì 7 marzo 2011 Ore 18.00
Aula Magna « Motzo »
(2° piano Facoltà Lettere)

__________________________________________

Seminari marzo 2011

Scuola di Dottorato in
Studi Filologici e Letterari
Dipartimento di Filologie
e Letterature moderne

Seminari del 

prof. Enzo Lo Cascio
prof. emerito all’Università di Amsterdam e

Lessico e dizionari del futuro
8, 22 e 29 marzo
Persuadere oggi: testo
argomentativo e testo narrativo
11, 25 marzo e 1 aprile

Tutti gli incontri seminariali
si terranno nell’AULA “Petronio”
(n. 14- piano terra della
Facoltà di Lettere)
dalle 16,30 alle 18,30.
Il calendario del mese
di aprile sarà definito

____________________________________________
Seminario 
"Récrire Chrétien de Troyes"
CAGLIARI 6-8 ottobre 2011
Facoltà di Lettere e Filosofia, 
Aula Magna 'B.R. Motzo'

Università degli Studi di Cagliari (link)


Lambidalimba - Blog Tiscali di Maurizio Virdis

Maurizio Virdis in



Seminario Atlanti ATP e ALiMuS

Il seminario sull'ATP (Atlante Toponomastico Sardo) è previsto intorno al 15 giugno 2011.

Il seminario sull' ALiMuS (Atlante Linguistico Multimediale della Sardegna) è previsto intorno al 15 settembre 2011.

Traduzioni

A
   S I L V I A

Sílvia, ancora t’ammentas

de su tempus de vida tua mortali,

candu luxía’ ermosura

in s’ogu tuu fuidittu e risulanu,

e tui, allirga e in pensus, colàs s’oru

de su mellus beranu?


Sonànta is appusentus

in pásiu e is bias aggíriu,

a su cantu tuu arreu,

candu a is faínas de fémmina intenta

setzías, meda cuntenta

de su ’enidori appubau chi tenías,

fiat maju prenu ’e nuscus: e solías

passai sa dí diaicci. 


Deu is déxidus studius 

lassendi abborta e is cartas suoradas,

’nnoi ’e su tempus miu mellus

e de mei fia spaccendi is giorronadas,

meïn is lollas de sa domu ’e babbu

porría s’origa a sa boxi ’e maïsta

e a sa manu prista

chi maniggiàt su traballu ’e sa tela.

Castiau su celu asseliu,

is bias doràs e is ortus,

e innia su mari attesu, e innoi su monti,

lingua umana no narat

su chi tenía intragnau.


Itta ternura ’e pensus

itta isperus, ’ta corus, Silvia mia,

cali insàs si paria’

su fadu ’e vida umana!

Candu m’ammentu ’e tottu custa ispera

unu dolu m’accera

ásperu e scossoladu,

e mi ’nci torra’ a doli in disaüra.

O natura, o natura,

pritte no torras pusti

su chi tandu as promittiu? Pritte a is fillus

trampera ses e fusti?

 

Tui innanti chi arridessit s’ierru is erbas,

cumbáttia e binta de mali cungiau,

morías, tiernu carignu. E no bidías

su frori ’e is annus tuus,

coru no t’ammodhianta

allabus druccis ’mmoi de is pilus niedhus,

’mmoi de s’oghiada amorosa e lunatza

ne is cumpángias cun tui a festa in pratza

de amori rexonanta.


Fintz’est morta imbenienti

s’isperántzia mia drucci: ancu proibia’

a is annus mius s’ustinu

giovinesa. Cummenti,

ahi, ti ’nci ses fuía,

cumpángia cara de s’edadi nova,

lastimada mia ispera!

Est custu cudhu mundu?

Custu est s’appentu, e amori, obras e mentis

chi tantu ’nci ’ndi aiaus fuedhaus impari?

Custa est sa sorti de is umanas gentis?

A ’nci imbenni su beru

tui, mísera, ses rutta: e a mimi resu

cun sa manu sa morti e fria una losa

indittasta diattesu.

mVis! Castedhu, su 29 de marzu 2006 



Ammeriai in meledu isciortu

próbiu unu muru scallentau d’ortu

ascurtai mein s’orrù e me’ is scrarías

tzoccu ’e meurras, frúsiu ’e tzrepías.

 

Me’ is crebadas ’e sa terra e in sa faiccedha

sminciai arrúbias is rias de frommigas

ch’immoi si segant e immoi si trobedhant

me’ is cuccuredhus pitticcus de is bigas.

 

E pramizai diattesu intra de is mattas

su mari assuppendi in iscattas

mentris si pesant tzirrícchius tremuaus

de cixa ’e is cuccurus scuccaus.

 

E in s’alluinu ’e su soli chi scalla’

attuai cun trista meravilla

comment’esti sa vida su traballu

de andai arreu ororu ’e una muralla

spraxa in pitzu de bícculus d’ampulla.

            (da E. MontaleOssi di seppia)

facebook - Maurizio Virdis (link)

Regione Autonoma della Sardegna


foto di Maurizio Virdis su facebook (link)


forma paris (link) sportello lingua sarda - Università di Cagliari


Sardegna Digital Library (link) (link)


fotogallery


Navigazione link alle pagine

fotogallery 2










368giorni trascorsi da
on y va

237giorni trascorsi da
Seminario "Récrire Chrétien de Troyes: principes, indices.

402giorni trascorsi da
pasqua

in articulo rerum mearum

narrare sul filo un confine

che ultimo non è, ma trapassa

nell’ora abolita.

s’incarna lo spirito in verbis

sfigura l’azione:

nel conto

la pone ordinata,

l’ascrive oramai, ma scontata:

le reni gli sonda ed il cuore.

congiungersi, nel tempo scemato

consunto, slabbrato potere

con ciò che voluto l’avrei

- dissidium animae

in littera nova /……/ desidia -

desidera ciò ch’è raggiunto

congiunto che gli ha la parola

col filo che fragile è pure

all’equilibrista che l’osa.

ed ivi nel gioco compone la voce rinata al silenzio

che l’ora riposa, che l’ora gli porge in parola.

Semantica dell’infinitesimo:

ventriloquo in cerca d’istanza

glossando l’intonso volume:

…forse di già nella fatal quiete……

Nella foresta bretone alla luce

del chiaro plenilunio metafisico

stanno pensosi e fissi i cavalieri

erranti sulle pene della vita.

Sono coi fili stenti i lor pensieri

di certezza intessuti su un magnifico

incanto dove il dilemma si produce.

Loro ricorre di visione altera

l’ombra che audace supera la sfera

degli intrusi argomenti ed abusati.

Home page



        home page  -  morìsVIRDIS           
                ὁ δὲ ἀνεξέταστος βίος οὐ βιωτὸς ἀνθρώπῳ (Platone, Απολογία Σωκράτους, cap. 38a) 
 
          



Maurizio Virdis è nato a Roma il 6 febbraio 1949. Da sempre vive a Cagliari dove si è laureato in Lettere nel 1972.

È professore ordinario per il settore scientifico disciplinare L-FIL-LET/09 Filologia e Linguistica romanza. Insegna Linguistica sarda e Filologia romanza presso la Facoltà di Lettere e Filosofia  dell’Università degli Studi di Cagliari.

Afferisce al Corso di laurea in Lettere (Corsi di laurea L-10 e LM-14 & 15)

Afferisce al Dipartimento di Filologie e Letterature moderne dell’Università degli Studi di Cagliari di cui è attualmente direttore per il triennio 2009-2010/2011-2012.

È membro del direttivo del Centro di Studi Filologici sardi.

Contatti: virdismaurizio@gmail.com 

 sito-blog people.unica.it (Università di Cagliari) 

                     di Maurizio Virdis


A sei e tottu (Giacomo Leopardi, A se stesso)

’Moi sempri as a pasiai, 

coru fadiau. Cumpría est sa trampa estrema 

ch’eterna mi creía. Cumprìa. Dh’intendu

in nosu ’e ogni chimera,

no nau s’isperu, su dísiggiu est mortu. 

Pásia po sempri. Meda  

ti ses pistau. Cosa nisciuna balit  

is módias tuas, ne de susprexu

est dinna   

sa terra. Arroscimentu  

nudh’attru est mai sa vida; e tottu est ludu.   

T’asséria, e disipera   

s’urtima borta.

A is óminis at giau  

scétti a morri s’ustinu. Ormai a tui sprexat   

sa natura, sa mala   

possa cuada ch’a dannu ’e tottus trassat,   

e s’istrémenu vanu ’e tottu cosa.

(furriau de  mVis!  Castedhu, s’8 de aberili 2006.)



Eco dell’anima, mi consola questo dirmi di te:
 pensiero che rimbalza a me dentro, e che m’assilla;
cercar serenamente la tua immagine
nell’assenza dove solo ti parlo:
amata servitù con cui m’affranco
dalla prigione della mia libertà.
m!Vis  Ca, 6.aprile 2002.


Differire
Declinando in visione mie parole
spirito chiedo all’ombra, se mai parla,
e traspongo il disegno dissoluto
che fingevo, così che qui mi resto
misurando, sul margine più esposto,
l’assillo scritto già impudentemente,
trascritto adesso in nuova ultima grazia
aspra, che mi costringe e pur mi sazia.
Vita del mio pensiero or si sospende
incautamente ai bordi della crepa,
ove l’anima incrini a me proibita,
da tua carne dischiusa: e vi dipani
l’allusione ove m’iteri l’epilogo
protratto.
 m!Vis* (13.04.2002)  1 marz 2007

Lavori scientifici di Maurizio Virdis:

 

Alcune tracce per la delineazione della poetica di Antioco Casula (Montanaru), «Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Cagliari», N.S. I (XXXVIII) (1976-77), pp. 343-356;

 

- Fonetica del dialetto sardo campidanese, Cagliari, Edizioni della Torre,1978;

 

Intreccio, strutture, narrazione e discorso nel romanzo: il caso di Chrétien de Troyes (Analisi dell'Erec et Enide e dell'Yvain), Cagliari, Pubblicazioni dell’Istituto di Filologia moderna dell’Università degli Studi di Cagliari, 1980;

 

Il Condaghe di Santa Maria di Bonarcado. Ristampa del testo di Enrico Besta, riveduto da Maurizio Virdis, Oristano, S’Alvure, 1982;

 

Note sui dialetti dell'area arborense e la lingua del Condaghe di Santa Maria di Bonarcado, in Il Condaghe di Santa Maria di Bonarcado. Ristampa del testo di Enrico Besta, riveduto da Maurizio Virdis, Oristano, S’Alvure 1982, pp. XXI-XXXIX;

 

Note sul gerundio nelle lingue neolatine, «Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Cagliari», N.S. IV (XLI) (1983), pp. 149-173;

 

L'immagine della castrazione: un tema ricorrente nella letteratura francese del medioevo, Cagliari, 1983;

 

Appunti per una sintassi del Sardo, «Biblioteca francescana sarda», I,2 (1987), pp. 409-440;

 

Perceval: per un’e(ste)tica del poetico. Fra immaginario, strutture linguistiche e azioni, Oristano, S’Alvure, 1988;

 

Tra epica e romanzo: il poema di "Aye d'Avignon" «Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Cagliari», N.S. VIII (XLV) (1988), pp. 67-88;

 

Sardisch: Areallinguistik (aree linguistiche), in Lexikon der Romanistischen Linguistik, Herausgegeben von G. Holtus, M. Metzeltin, Ch. Schmitt, Tübingen, Niemeyer, 1988, vol. IV, pp. 897-913;

 

Cristoforo Colombo e Charles d'Orléans tra "deviser" e "adviser", in Columbeis IV, Genova, 1990, pp. 221-248;

 

Metamorfosi dell'epica: i due testi del Raoul de Cambrai, in Metamorfosi mostri labirinti a cura di G. Cerina; M. Domenichelli, P. Tucci, M. Virdis, Roma, 1991, pp. 421-435;

 

Il Lai di  Guigemar di Marie de France: tra onirico e simbolico, «Annali della Facoltà di Magistero dell'Università di Cagliari», N.S. XV, parte IV (1991-92), pp. 191-214;

 

Il  Lanval di Marie de France: la costruzione di un'allegoria, «Annali della Facoltà di Magistero dell'Università di Cagliari» N.S. XVI (1993), pp. 19-53.

 

La tempesta e il mancato naufragio nell'Eliduc di Marie de France, in Naufragi, a cura di L. Sannia Nowé, M. Virdis, Roma, Bulzoni, 1993, pp. 77-91.

 

I dialetti dell'area arborense nell'ambito della lingua sarda medievale attraverso le attestazioni scritte, in Società e cultura nel Giudicato d'Arborea e nella Carta de Logu, Atti del Convegno Internazionale di Studi (Oristano 5-8 dicembre 1992), a cura di Giampaolo Mele, Oristano, Comune di Oristano – Assessorato alla Cultura, 1995, pp. 141-153.

 

Note di sintassi sarda medievale, in Studia ex hilaritate. Mélanges de linguistique et d'onomastique sardes et romanes offerts à Monsieurr Heinz Jürgen Wolf, publié par D. Kremer et A. Monjour dans les «Travaux de Linguistique et de Philologie» XXXIII-XXXIV, Strasbourg - Nancy, Klincksieck, 1995-1996, pp. 507-526;

 

-  Stranieri e terre straniere nel  Sone de Nansay, in Lo Straniero, a cura di M. Domenichelli e P. Fasano, Roma, Bulzoni, 1997, pp. 367-387

 

– L'allegoria aurelianense o la metafora  del soggetto. Alcune Ballate di Charles D'Orléans, in Filologia romanza e cultura medievale. Studi in onore di Elio Melli, a cura di A. Fassò, L. Formisano, M. Mancini, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 1998, vol. II, 873-896.

 

– La Rose di Jean Renart: tot son estre, …et son covinein Studi Testuali (serie miscellanea) 5,  Alessandria, Edizioni dell’Orso, 1998, pp. 217-272.

 

– Prefazione e cura del volume Su birde sas erbas. Poesie bilingui. di Antonio Mura, Nuoro, Ilisso, 1998.

 

– Edizione critica (definizione del testo, apparato critico e nota al testo) di  Anna Maria Falchi Massidda, Glossas, a cura di Giovanna Cerina, Cagliari, CUEC, 1999.

 

– Dalla leggenda di S. Eustachio al Guillaume  d'Angleterre.  In Medioevo romanzo e orientale. Il viaggio dei testi (Atti del III Colloquio Internazionale “Medioevo romanzo e orientale”, Venezia, 10-14 ottobre 1996), Rubbettino, Soveria Mannelli (CZ), 1999, pp. 431-447.

 

– Introduzione Il Segreto. Atti del Convegno di Cagliari, 1-4 aprile 1998,  a cura di U. Floris e M. Virdis, Roma, Bulzoni, 2000, pp. IX-XXXII.

 

– Opacità e trasparenza nella Rose di Jean Renart, in Il SegretoAtti del Convegno di Studi, Cagliari 1-4 aprile 1998,  a cura di U. Floris, M. Virdis, Roma, Bulzoni,  2000, pp. 177-195.

 

– Plasticità della frase sarda (e la posizione del soggetto), «Revista de Filología Románica»,  XVII (2000), pp. 31-46.

 

–  Gloser la lettre. Marie de France Renaut de Beaujeu Jean Renart, Roma, Bulzoni, 2001, pp. 219.

 

– La sintassi nelle Carte volgari cagliaritane, in La civiltà giudicale, a cura dell’Associazione “Condaghe di San Pietro in Silki”, Sassari, Associazione “Condaghe di San Pietro in Silki”, 2002, 381-390.

 

– Il Condaghe di Santa Maria di Bonarcado a cura di Maurizio Virdis, Cagliari, Centro di Studi Filologici sardi - CUEC, 2002.  

 

– Il Condaghe di Santa Maria di Bonarcado (con traduzione italiana a fronte, PrefazioneNota al testo, testo critico, note e Glossario) a cura di Maurizio Virdis, Nuoro, ILISSO, 2003.

 

– Tipologia e collocazione del sardo tra le lingue romnze in «Ianua. Revista Philologica Romanica», n° 4, 2003, ISSN 1616-413X; http://www.romaniaminor.net/ianua.

 

– Complessità e plurilinguismo nell’opera di Giovanni Delogu Ibba, NAE. Trimestrale di cultura, III/7 (2004), pp.81-83.

 

– La scrittura militante di Francesco Ignazio Mannu, NAE. Trimestrale di cultura, III/8 (2004), pp. 15-21.

 

– Le prime manifestazioni della scrittura nel cagliaritano, in Judicalia. Atti del Seminario. Cagliari, 14 dicembre                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2003, a cura di Barbara Fois, Cagliari, CUEC, 2004, pp. 45-54.

 

-– Introduzione, I, Filologia e ComparatisticaAtti del Convegno “Filologia e Comparatistica”,  

    Cagliari, 19-20 ottobre 2002, in «Eudossa», 2 (2004), p. 17-22.

 

– Per l’edizione dell’Atre Périlleux, in «La parola del testo», XI (2005), pp. 247-283.

 

– Percorsi e metodi del tardo romanzo cortese, in «Critica del testo», VIII (2005), pp. 629-642.

 

– Gerolamo Araolla, Rimas diversas spiritualesa cura di Maurizio Virdis, Cagliari, Centro di Studi Filologici sardi - CUEC, 2006.

 

Cura del volumi Metamorfosi mostri labirinti, insieme con G. Cerina, M. Domenichelli, P. Tucci; e Naufragi in collaborazione con L. Sannia Nowé,  Il Segreto in collaborazione con Ubaldo Floris, volumi che raccolgono gli atti dei rispettivi Convegni di studi tenutisi rispettivamente nel 1990, nel 1992 e nel 1998; pubblicati tutti dall’Editore Bulzoni di Roma rispettivamente nel 1991, 1993 e 2000;Filologia e Comparatistica.Teoria metodi pratica. Cagliari, 19-20 ottobre 2002, in “Eudossia”, 2 (2004), pp. 7-120






il balice                                                      








teatro


Chin’est custa chi bêit tottus prexendu

chi de lugori s’àiri a tremî  fai’

e Amori porta in fattu chi fuedhai

nisciunu poit, ma  ognunu est susprexendu? 

’Ta parit, Deus, is ogus furrïendu,

dhu neri’ amori, ch’eu no dhu scia contai:

tantu ’e umilesa parit donna, giai,

chi dogn’attra a facc’issa m’est duendu.

No s’iat podi contai su praxi ’e custa

c’a issa incrua gentili ogna virtudi, 

e s’ermosura che dea sua dh'ammostra

Aicci’ arta no fiat mai sa menti nostra,

tantu saludu in nos mai postu fudi

chi ’ndi tengiaus sa connoscentzia giusta.

(traduzione da Guido Cavalcanti, RIME, IV, 

Chi è questa che vèn, ch'ogn'om la mira 

di maurizioVirdis)

Chi è questa che vèn, ch'ogn'om la mira,
che fa tremar di chiaritate l'âre
e mena seco Amor, sì che parlare
null'omo pote, ma ciascun sospira?

O Deo, che sembra quando li occhi gira,
dical' Amor, ch'i' nol savria contare:
contanto d'umiltà donna mi pare,
ch'ogn'altra ver' di lei i' la chiam' ira.

Non si poria contar la sua piagenza,
ch'a le' s'inchin' ogni gentil vertute,
e la beltate per sua dea la mostra.

Non fu sì alta già la mente nostra
e non si pose 'n noi tanta salute,
che propiamente n'aviàn conoscenza.

eternità al pomodoro

perché muta dal salice pendi?




Tantu gentili e onesta è’ a s’avverai

sa donna mia cand’átteru saluda’
ch’ogni lingua tremendi torrat muda
e s’ogu no s’attrivi’ a dha castiai.
Issa si ’nci anda’ a s’intendi alabai
beninna ’estida d’umilesa in muda
e cosa bénnia parit, chene duda,
de celu innoi miraculu a ammostai.
Chini dha mira’ aicci si ’ndi prexa’
chi ’e is ogus recci’ in coru unu durciori
chi scî no podit chini no dhu proat,
e de is laus suus parit chi ’ndi moat
un’ispíritu léviu prenu ’e amori
chi andat narendi a s’ánima ‘susprexa!’.

***

in mezzo da entrambi i lati

si gioca

di esserci se ci provi, rammenta.

ricoperta di dire

la rabbia

si stempera

nell’agguato di un ombra meridiana:

mancanza.

Viene meno

al suo limite

improprio            


paesaggi di stupida bellezza


paesaggi di stupida bellezza


paesaggi di stupida bellezza


paesaggi di stupida bellezza

Amo 

queste

innumerevoli case

che dite

prigioni,

il vento che soffia fra

canali di miasmi,

e gabbie di cristallo

e luci

e occhi umani

sconosciuti.

****

Supporre dall’ira che scolora

- memoria disfatta

che affiora -

ritratto nel fondo del porto

rifratto nell’acqua il tuo viso

tra barche ed inutili scafi intriso

di melma suburbana

ed il sorriso subdolo e sublime

insieme vi ritengo

che forse si stringe il principio

di questo ritorno quieto di dire

che ci fingo d’esserci

e io e tu – fatto strano –

e ancora che stride l’astuto gabbiano.



paesaggi di stupida bellezza


                      
 















         Logo di unica
        







                                                       didattica                                                         

                              scritture poetiche                              

 
  















   


Felice 
Casorati, Concerto, 1924






Chi è questa che vèn, ch'ogn'om la mira?


Teresa: Chi è questa che vèn, ch’ogn’uom la mira?

a rose is a rose 
is a rose
is a rose 
is a rose



ex aequore venus civilis



karalis

Come una cerva verrai alla fontana

a cercar l’acqua che ti doni amore

quando cessato ne sarà il furore

di vedermi in quell’acqua,

perché per te sia vita ed a me gioia

che mi riscatti salvo dalla noia

di sapermi medesima eco strana:

sol, bensì, amante amato.



paesaggi di stupida bellezza


Non è che sola noia,

solitudine, e pur ci vivi:

è tua:

città.

Ricordi di un viso stracciato,

paesaggi di stupida bellezza.

Logorata è la vita;

ma il luccicar del sole

che altrove non è tale –

scintillante sul fronte vetrato

d’un palazzo, e sugli acciai

è tuo.

Ed è la musica al cuore

e a te più cara.

che ti fa perdonare

il tuo viver malato

fra quatto mura aperte.

paesaggi di stupida bellezza

paesaggi di stupida bellezza

paesaggi di stupida bellezza

Cagliari, porto (foto d'epoca): paesaggi di stupida bellezza 

          paesaggi di stupida bellezza: Cagliari, antica
          foto di via XX Settembre