子曰:學而時習之不亦悅乎?有朋自遠方來不亦樂乎?人不知而不慍不亦君子乎 

    Mistrz powiedział: Czy nie daje to radości, gdy człowiek uczy się i czas swój ćwiczeniem w nauce wypełnia? Czy nie sprawia to również radości, gdy wiedzę czerpać przybywają do niego przyjaciele z krain najdalszych? Czy nie jest jednak prawdziwie szlachetnym ten, kto się nie smuci, choć się na nim ludzie nie poznali?

    [Konfucjusz, Dialogi]


    Nie wierzcie w coś tylko dlatego, że wiele razy wam to powtarzano, nie wierzcie tradycji, nie wierzcie plotkom, nie wierzcie temu co jest napisane w świętych księgach, nie wierzcie domysłom, aksjomatom, zwodniczym rozumowaniom, nie budujcie w sobie przychylności dla jakiegoś poglądu który jest rozważany, nie wierzcie tym, którzy wydają się inteligentniejsi, nie wierzcie poprzez wzgląd: "Ten jest naszym nauczycielem". Kalamowie, jeśli sami dobrze wiecie: "Te rzeczy są złe, te rzeczy są hańbiące, te rzeczy są potępiane przez mędrców, podjęte i praktykowane, te rzeczy prowadzą do krzywdy i cierpienia", porzućcie je.

    [Budda, Kalama Sutta]
      

    不立文字,教外別傅,直指人心,見性成佛。

    Nie opierając się na znakach pisma, p
    oza naukami, bez tradycji, wskazując prosto na ludzki umysł, widząc (własną) naturę stajesz się Buddą.

    [Bodhidharma]


    W ciągu całej historii religii jej przywódcy zapewniali nas, że jeżeli będziemy dopełniać pewnych obrzędów, powtarzać pewne modlitwy lub mantry, stosować pewne rytuały, tłumić pragnienia, kontrolować myśli, wyciszać namiętności, ograniczać swe apetyty i powstrzymywać się od zaspokajania seksualnych pragnień, to dzięki takiemu umartwieniu umysłu i ciała znajdziemy coś poza samym życiem. To właśnie czyniły w ciągu wieków miliony tak zwanych religijnych ludzi, już to żyjąc w odosobnieniu na pustyniach, w górach, w jaskiniach albo wędrując od wsi do wsi z żebraczymi miseczkami, już to grupowo skupiając się w klasztorach i zmuszając swoje umysły do uznania jakiegoś ustalonego wzorca myślenia. Ale umysł udręczony, umysł złamany, umysł, który pragnie uciec od wszelkiego zgiełku, który wyrzekł się zewnętrznego świata i z powodu dyscypliny i konformizmu stał się tępy - jeżeli taki umysł, choćby najdłużej szukał, cokolwiek znajdzie, to znajdzie to tylko na miarę własnego zniekształcenia.


    [Jiddu Krishnamurti]


    Wczesnym rankiem 18 kwietnia 1942 roku amerykańskie samoloty startujące z lotniskowców dokonały pierwszego nalotu na Tokio. W komunikacie podano, że samoloty startowały z tajnej bazy Shangri-La (香格里拉 Xianggeli-La).  Nazwa ta pochodziła od nazwy fantastycznej krainy, leżącej gdzieś w Tybecie, opisanej w 1933 roku przez Jamesa Hiltona w książce "Zaginiony horyzont".

     
    Mieczysław Gabryszewski
    梅傑克的個人主頁
    200927