Copyright 2006 by Zeeshan Hasan. First published in Bangladesh on January 10, 2006 in The Daily Star.
The figure of Abraham is equally revered in Judeo-Christian and Muslim
traditions as the common ancestor of the major monotheist faiths.
However, modern Biblical scholarship has raised questions about the
sources of the sacrifice of Abraham's son. In particular, some modern
scholars believe that in one of the original versions of the Biblical
story, Abraham may really have sacrificed his son. This is in agreement
with other texts asserting the practice of child sacrifice in early
Israel. However, later Israelite religion seemingly abandoned the
practice of child sacrifice, and this change resulted in the sacrifice
story that we are now familiar with. Thus the Qur'anic sacrifice story
is the product of a mythological evolution which occurred during the
compilation of the Biblical book of Genesis, which contains the sources
of the oldest Abraham tales. Furthermore, two other important Qur'anic
stories of Abraham, namely that of his arrival at monotheism through
star-gazing and that of his divine rescue from being burned alive, may
be seen to be the results of a similar mythological evolution which
occured in later Biblical times (in particular in the Book of Jubilees'
retelling of the Abraham story). The history of the Abraham stories
will be seen to have important implications for Qur'anic narrative and
view of history.
The story of Abraham's sacrifice as it appears in the Qur'an is known
to all Muslims; it is commemorated every year by the animal sacrifices
of Eid ul-Azha. The Qur'anic story is given below:
So We gave him (Abraham) tidings of a gentle son. And
when he was old enough to walk with him, he said, O my dear son, I have
seen in a dream that I must sacrifice you. So look, what do you think?
He said, Oh my father! Do that which you are commanded. God willing,
you will find me of the steadfast. Then, when they had both surrendered
and he had flung him down upon his face, We called unto him, O Abraham!
You have already fulfilled the vision... Then We ransomed him with a
tremendous victim. (Qur'an 37:101-107)
Now, let us look at the Biblical sacrifice story. The consensus of
modern Biblical scholarship is that the sacrifice story in the Hebrew
Bible is composed from a number of different sources. One is the E
source (so called because it refers to God by the name Elohim, usually
translated simply as "God"), which is given below.
And it was after all these things, and God tested
Abraham. And He said to him, 'Abraham'. And he said, 'I'm here�. And
He said, 'Take your son, your only one, whom you love, Isaac, and go to
the land of Moriah and make him a burnt offering there on one of the
mountains that I'll say to you.' And Abraham got up early in the
morning and harnessed his ass and took his two young men with him and
Isaac, his son. And he cut the wood for the burnt offering, and he got
up and went to the place that God had said to him. On the third day:
and Abraham raised his eyes and saw the place from a distance. And
Abraham said to his young men, 'Sit here with the ass; and I and the
boy: we'll go over there, and we'll bow, and we'll come back to you.'
And Abraham took the wood for the burnt offering and put it on Isaac,
his son, and took the fire and the knife in his hand. And the two of
them went together. And Isaac said to Abraham, his father; and he said,
'My father.' And he said, 'I'm here, my son.' And he said, 'Here are
the fire and the wood, but where is the sheep for the burnt offering?'
And Abraham said, 'God will see to the sheep for the burnt offering, my
son.' And the two of them went together. And they came to the place
that God had said to him. And Abraham built the altar there and
arranged the wood, and he bound Isaac, his son, and put him on the
altar on top of the wood. And Abraham put out his hand and took the
knife to slaughter his son. (E, from Genesis 22:1-10)
At this point the Biblical text changes from E to a different source,
usually called R or RJE (for Redactor, the source which edits together
the E and J sources). It is only at the end of the story that the
Biblical text switches back to the E source, which continues as
follows:
And He said, 'I swear by me '... that because you did
this thing and didn't withhold your son, your only one, that I'll bless
you and multiply your seed like the stars of the skies and like the
sand that's on the seashore, and your seed will possess its enemies'
gate. And all the nations of the earth will be blessed through your
seed because you listened to my voice.' And Abraham went back to his
young men, and they got up and went together to Beersheba, and Abraham
lived in Beersheba.(E, from Genesis 22:15-19)
The above E story is quite remarkable; it seems that in the E version
of this story, Abraham really did sacrifice his son. The evidence that
Abraham's son was killed is outlined in Richard Elliott Friedman's
book, The Bible With Sources Revealed (HarperCollins 2003). Firstly,
the whole replacement of Abraham's son by an alternative sacrificial
animal is absent from E; It only happens in RJE. Secondly, God says
that Abraham "didn't withhold" his son, implying that Isaac was
actually killed (in the absence of a ram-replacement narrative).
Thirdly, E says that Abraham "went back to his young men"; a phrase
which excludes Isaac, who is always mentioned separately. But at the
end of the above E narrative there is no mention of Isaac, even though
Abraham had said both of them would return ('we'll come back to you').
The image of Abraham going back to his young men (presumably servants
or slaves) without Isaac is reinforced by the omission of the
previously-used phrase "And the two of them went together"; this
explicitly includes both Abraham and his son, but it is missing from
the end of the story. Finally, after this story Isaac never appears in
the E source again, and in fact God's final words to Abraham in the E
passage above seems to establish that Abraham's "seed" was "multiplied"
through new children explicitly to replace the loss of Isaac. Abraham's
central place in the Bible, as the ancestor of the Israelite nation, is
thus seemingly bound up in the offering of Isaac as a child sacrifice.
The above conclusions regarding the original E story are surprising to
say the least. However, many modern scholars are inclined to accept the
picture it paints of child sacrifice as it agrees with practices
mentioned elsewhere in the Bible, for example in the following:
Ahaz... reigned sixteen years in Jerusalem. He did not
do what was right in the sight of the Lord, as his ancestor David had
done, but he... made offerings in the valley of the son of Hinnom, and
made his sons pass through fire, according to the abominable
practices... (2 Chronicles 28:1-3)
The above passage shows that the narrator of the book of Chronicles
probably dates from a later period in Israelite history, by which time
child sacrifice has been abandoned as an "abominable practice". A
similar later-dated, anti-child sacrifice view may well have been the
motivation of the insertion of the following text from the RJE source
into midst of the E passages quoted above:
And an angel of Yahweh called to him from the skies and
said, 'Abraham! Abraham!' And he said, 'I'm here.' And he said, 'Don't
put your hand out toward the boy, and don't do anything to him, because
now I know that you fear God, and you didn't withhold your son, your
only one, from me.' And Abraham raised his eyes and saw, and here was a
ram behind, caught in the thicket by its horns. And Abraham went and
took the ram and made it a burnt offering instead of his son. (RJE,
from Genesis 22:11-14)
The insertion of this RJE text, notably different from the E source in
its use of the divine name Yahweh (sometimes translated as "Jehovah";
hence naming the "J" source which was used to produce RJE). This small
insertion manages to produce the familiar story, in which Abraham's son
is not killed but spared by the mercy of God.
In fact, there is another Biblical account of Yahweh which is relevant
to the discussion of child sacrifice. This is the story of Yahweh's
seemingly bizarre and inexplicable attempt to kill Moses, which results
in the circumcision of Moses' son.
Moses took his wife and sons, saddled the donkeys, and
returned to the land of Egypt. On the way, at a place where they spent
the night, the Lord met him and tried to kill him. But Zipporah took a
flint and cut off her son's foreskin, and touched Moses' feet with it,
and said, “Truly you are a bridegroom of blood to me!†So he let
him alone. It was then she said, “A bridegroom of blood by
circumcision.†(Exodus 4:24-26)
This story apparently functioned as an origin myth for circumcision,
since Moses' wife Zipporah saves her husband from Yahweh's inexplicable
violence by circumcising their son. The whole incident, especially
Zipporah's magical incantation-like “bridegroom of blood†utterance
which seemingly wards off the attacking deity, seem very strange from a
modern perspective. However, it may help to bear in mind that in the
Biblical world, blood had great significance as it was used in ritual
sacrifices for atonement of sin. This is even forms the basis for the
prohibition of eating blood in Biblical law:
I will set my face against that person who eats blood,
and will cut that person off from the people. For the life of the flesh
is in the blood; and I have given it to you for making atonement for
your lives on the altar; for, as life, it is the blood that makes
atonement. (Leviticus 17:10,11)
Atonement of sin and blood sacrifice was common in the ancient world as
a means of forgiveness of sin, as well as a consequent warding off the
wrath of the gods that one would otherwise be subject to. The Moses
story seems to be pointing to circumcision as some kind of blood
sacrifice, which protects Moses from the wrath of Yahweh. But the
question remains, how would Moses' wife have thought to do such a
thing? The answer is that it only makes sense in a cultural and
religious context where the sacrifice of one's child (or of their
foreskin and the consequent blood of circumcision) is commonly held to
be an acceptable means of gaining divine favour and averting divine
wrath. The Abraham sacrifice story seems to have a similar cultural
context.
The evolution of religious ideas taking place over the history of
the Abraham story are noteworthy. During this evolution, the idea of
child sacrifice was abandoned. This is in itself an important
development, but it is more remarkable for the new ideas that it then
allowed. The first was a more compassionate conception of God, which no
longer required believers to commit barbaric acts of child sacrifice.
The second was just as important; in asserting that children (and by
extension other innocent people) could not be killed for God's sake,
monotheist religion could begin to develop humanist concepts regarding
the value and sacredness of human life. While these may seem trivial
from a modern perspective, a little thought will show how close we
still are to the religious ideas of E's Abraham story. Radical groups
producing brainwashed suicide bombers from adolescents are not far away
from the old practice of child sacrifice. Nor are those encouraging
attacks on Ahmedis, Hindus or other minorities paying much attention to
the humanist aspects of monotheist religions.
The evolution of the story of Abraham's son leaves us with further
questions regarding the other elements of the Qur'anic story. We have
already seen that the evolution of the sacrifice story seems to have
occurred withing Biblical times, with the old human-sacrifice
encumbered E account being replaced by the now familiar RJE story. But
there are other important elements of the Abraham story in the Qur'an;
one is of his arrival at monotheism through rejection of the heavenly
bodies as deities:
(Remember) when Abraham said unto his father Azar:
Takest thou idols for gods? Lo! I see thee and thy folk in error
manifest.Thus did We show Abraham the kingdom of the heavens and the
earth that he might be of those possessing certainty: When the night
grew dark upon him he beheld a star. He said: This is my Lord. But when
it set, he said: I love not things that set. And when he saw the moon
uprising, he exclaimed: This is my Lord. But when it set, he said:
Unless my Lord guide me, I surely shall become one of the folk who are
astray. And when he saw the sun uprising, he cried: This is my Lord!
This is greater! And when it set he exclaimed: O my people! Lo! I am
free from all that ye associate (with Him). Lo! I have turned my face
toward Him Who created the heavens and the earth, as one by nature
upright, and I am not of the idolaters. (Qur'an 6:74-79)
And yet another important Qur'anic story of Abraham is that of his divine rescue from being burned alive:
He said: Worship ye then instead of Allah that which
cannot profit you at all, nor harm you? Fie on you and all that ye
worship instead of Allah! Have ye then no sense? They cried: Burn him
and stand by your gods, if ye will be doing. We said: O fire, be
coolness and peace for Abraham, And they wished to set a snare for him,
but We made them the greater losers. And We rescued him and Lot (and
brought them) to the land which We have blessed for (all) peoples.
(Qur'an 21: 66-71)
Interestingly, neither of these stories occur in the oldest stories of
Abraham in the Biblical book of Genesis. So unlike the sacrifice story,
which evolves during Biblical times, these other stories of Abraham
seem to have evolved in later Biblical times. These developments are
laid out in The Bible As It Was, by James L. Kugel (Harvard University
Press, 1997). The Biblical book of Genesis (which contains all the E, J
and RJE texts regarding Abraham) contains only a handful of relevant
verses, to which modern scholarship traces the origin of both these
stories:
I am the Lord who took you out of Ur of the Chaldeans (Gen. 15:7)
Your descendants shall be as numerous as the stars of heaven (Gen. 22:17)
The story of Abraham's star-gazing involves both of these. The
association of heavenly bodies with the second is obvious; it is easy
to form a picture of Abraham looking at the "stars of heaven" as God
spoke to him. But there is also an important connection with the first
verse, that Kugel points out: "So great was the association between
Chaldea and the study of the stars that the very word 'Chaldean' came
to mean 'astronomer' in both Aramaic and Greek" (Kugel, page139). So
the first verse, whose original intention was probably just to
establish Abraham's origins in the ancient and powerful Chaldean
empire, took on a new meaning; Abraham become an astronomer. This
development can be seen in the elaboration of Abraham's early life in
the much later Biblical book of Jubilees, given below.
Abram sat up during the night on the first of the
seventh month, so that he might observe the stars from evening until
daybreak so that he might see what the nature of the year would be with
respect to the rain. And he was sitting alone making observations [of
the stars] and a voice came into his heart saying, "All the signs of
the stars and the signs of the sun and the moon are all under the
Lord's control. Why am I seeking [them out]? if He wishes, He will make
it rain morning and evening, and if He desires He will not make it
fall, for everything is under His control." (Jubilees 12:16-18)
From the book of Jubilees is obviously very close to the Qur'anic story
of Abraham's arrival at monotheism. Just as with the sacrifice story,
the changes in the star-gazing story probably reflect historical
changes in Israelite religion; the writer of Jubilees is retelling the
story with an emphasis on the monotheism of Abraham which was missing
from the original. The emphasis on monotheism is of course preserved in
the Qur'anic account.
But the Qur'anic story of Abraham's rescue from a fire remains a
mystery. Again, it is the later Biblical book of Jubilees that provides
us with a clue to its origins. Here, Abraham's father says that his
life is in danger if he does not serve the idols of his people:
And his father said to him, "I also know that, my son,
but what shall I do to the people who have ordered me to serve before
them [the idols]. If I speak to them truthfully, they will kill me
because they themselves are attached to them so that they might worship
them and praise them." (Jubilees 12:6-7)
This new feature of the story established that Abraham's society might
murder anyone in its midst who rejected polytheist idolatry. From here,
it was a linguistic coincidence that allowed the later development of
the story that he had been saved from a fire. Genesis 15:7, quoted
earlier, mentioned that Abraham came from the Mesopotamian city of Ur.
But as Kugel mentions, the word 'ur in Hebrew was not only a place
name, but also had an alternative meaning of 'fire'. In this
alternative reading, God's words to Abraham in Genesis 15:7 becomes: "I
am the Lord who took you out of a fire of the Chaldeans". This, along
with another verse in the book of Isaiah:
Therefore, thus says the Lord, who redeemed Abraham... (Isaiah 29:22)
Isaiah's statement that God had "redeemed" or rescued Abraham, could
ultimately be assembled with the new understanding of Ur in Genesis
15:7 into a story similar to that of the Qur'an. As in the change in
the star-gazing story, the tale of the fire emphasizes Israelite
monotheism, as God is obviously more powerful than the power of the
polytheists and idolaters.
So the story of Abraham proves to be enlightening in a number of ways.
Firstly, comparison of earlier Biblical versions of the sacrifice of
Isaac shows that the story has changed over time in accordance with the
evolution of an Israelite religion that abandoned child sacrifice in
favour of more humanist practices. Secondly, comparison of the Qur'anic
stories of Abraham arriving at monotheism through astronomy, as well as
his divine rescue from fire, reflect an increasing emphasis on
monotheism. Both these historical changes in Israelite religion are
thus reflected in the Qur'anic stories of Abraham, which should then be
viewed as the end-result of a long evolutionary process. In this
perspective, it would be a mistake to view the Biblical and even
Qur'anic stories of Abraham as history; rather these seem to be
mythological stories, which continued to develop as Israelite religion
developed. The Qur'an retained them in their later forms, as these
ultimately agree with Islam's humanist and monotheist view of God.
But the fact that the Abraham stories have undergone so much
development, first during the compilation of the Biblical book of
Genesis and later in the Book of Jubilees, means that it obviously
cannot be viewed as history. The events that occurred in history do not
change; either Abraham sacrificed his son or he did not; either he was
an astronomer or he was not; either he was almost burned alive or was
not. But mythological stories do evolve, and as we have seen the
Abraham stories evolve substantially. Thus the Biblical and Qur'anic
stories of Abraham should thus be regarded as mythological and not
historical. This conclusion is equally uncomfortable for all
denominations of fundamentalists. On one hand, Muslim conservatives
assert that all the Qur'anic narratives are historically accurate,
which is not supported by the above historical analysis. On the other
hand, Jewish and Christian opponents of Islam have frequently accused
the Qur'an of being plagiarized from the Biblical stories, which they
regard as true and historical in the same way that Muslims view the
Qur'an; however, this ignores the view of modern scholarship that even
the oldest stories of Abraham in the Book of Genesis are the result of
an editorial process.
One basic question remains to be asked; how are we to view a Biblical tradition such as E which seems to have held that Abraham committed child sacrifice? Our own distance of millennia from religious practices of child sacrifice make such a narrative seem terribly alien and frightening to us. Yet, the most likely reason for a Biblical source text like E to preserve a tradition of child sacrifice by the ancestor of the Israelites is simply that the Biblical editors had a clear recognition of how close they still were to the practice of child sacrifice. Every battle and war between the Israelites and their enemies described in the Bible invariably meant the death of many young Israelite men. Then as now, war means bloodshed. The Israelites may have seen the situation with more honesty than we moderns are capable of; in the end, how different is it to sacrifice a young life to a religious deity as opposed to a secular ideal like nationalist war? Raising this question may make us supposed moderns realise that we are not as far away from the abhorrent practice of child sacrifice as we had hoped; and we may have more to learn from a story of Abrahamic child sacrifice than we like to admit.