Welcome to Lagunita School / Bienvenido a Lagunita
Spirit Gear 2025.pdfGood evening, I hope everyone had a safe and festive halloween weekend! I have a couple reminders for you: your students are celebrating election day on Tuesday with an election of their own, for a Lagunita School mascot: Ask your students about the animal they want to represent Lagunita! A couple additional reminders, too: Remember that school is closed both Nov 10 & 11 for Veterans' Day, and FYI the Spirit Gear sale had to be extended because we haven't met the minimum order. So if you want those little red schoolhouse shirts and sweaters, please follow the link below before 11/14. Thanks!
Buenas noches, ¡espero que todos hayan tenido un fin de semana de Halloween seguro y divertido! Les recuerdo un par de cosas: sus alumnos celebrarán el día de las elecciones el martes con una votación para elegir la mascota de la Escuela Lagunita. ¡Pregúntenles qué animal les gustaría que representara a Lagunita! También les recuerdo que la escuela estará cerrada el 10 y 11 de noviembre por el Día de los Veteranos, y les informo que la venta de artículos con el logo de la escuela se extendió porque no alcanzamos el pedido mínimo. Así que, si quieren esas camisetas y suéteres rojos con la casita de la escuela, por favor, sigan el enlace antes del 14 de noviembre. ¡Gracias!
11.25 menu.pdfNext School Site Council Meeting /
Junta del Concilio del Sitio Escolar:
December TBD
25.26 Lagunita Calendar approved.pdfThank you to the LPTC for another wonderful Trunk or Treat event!
Picture Day is Wednesday 10/29: About a week after photos are taken, you'll receive a link from Jason Cook Photography to view your pictures and purchase any you choose.
Here's a new order form for the "old school"(house) Lagunita T-shirts, back by popular demand! Spirit Gear Flyer is above. This sale ends Friday!
Let's talk Halloween costumes: Yes: students are encouraged to wear their costumes on Friday! A few important reminders though: All students will need to do the regular business of school and participate in Friday PE. Masks are fine to bring *but* they'll need to be off most of the time for the safety of all. Your costumes are fun and creative! But no weapons or blood please. Remember: We have students who have not yet turned 5. And please leave the accessories at home. We don't want them to get lost before you get to go trick or treating.
~
Gracias al LPTC por el evento Trunk or Treat!
Dia de fotos es miercoles 29 de oct: Una semana después, recibirá un enlace para ver las fotos y hacer compras si quiere.
Hablemos de disfraces de Halloween: Sí, ¡animamos a los estudiantes a usar sus disfraces el viernes! Algunos recordatorios importantes: Todos los estudiantes deberán realizar las actividades escolares habituales y participar en la clase de educación física del viernes. Se pueden traer mascarillas, *pero* deberán quitárselas la mayor parte del tiempo por la seguridad de todos. ¡Sus disfraces son divertidos y creativos! Pero nada de armas ni sangre, por favor. Recuerden: Tenemos estudiantes menores de 5 años. Y por favor, dejen los accesorios en casa. No queremos que se pierdan antes de que puedan ir a pedir dulces de los vecinos.
Please make arrangements to pick up your LPTC Fundraiser Cookie Dough + on Wednesday between 2 and 3PM. Thank you! We don't want your frozen dough to spoil! Por favor, coordine la recogida de sus galletas de la recaudación de fondos de LPTC el miércoles entre las 2 y las 3 p. m. ¡Gracias! ¡No queremos que sus comidas congeladas se eche a perder!
~
Parent/Teacher conferences are happening now! On the 9th, ELOP will be offered from 1-4 to accommodate conferences. On the 10th ELOP is cancelled. Las conferencias de padres y maestros se realizarán. El día 9, el horario de ELOP se ofrecerá de 1 a 4 para facilitar las juntas. El día 10, el programa de ELOP se cancela.
Lagunita wants you to connect home & school with IXL, our online app for practicing English, Math, and Spanish, too. So far this school year, Lagunita students have worked on IXL from home for exactly... 27 minutes. THERE HAS BEEN A TREMENDOUS UPTICK SINCE THIS WAS SHARED!
1) Your student probably knows how to log in. 2) Their browser knows how to log in if they are using their Lagunita account in Chrome.
3) We can provide the log in for any student quite quickly. If your student has an iPad, tablet, chromebook, or access to a computer, they can be working on their skills at any time.
Lagunita quiere que conecta su hogar y la escuela con IXL, nuestra aplicación en línea para practicar inglés, matemáticas y español. En lo que va del año escolar, los estudiantes de Lagunita han trabajado en IXL desde casa durante exactamente... 27 minutos. PERO DESDE RECIBISTE ESTE MENSAJE HAY MUCHO PROGRESO!
1) Tu estudiante probablemente sepa cómo iniciar sesión.
2) Su navegador sabe cómo iniciar sesión si usa su cuenta de Lagunita en Chrome.
3) Podemos proporcionar rápidamente el codigo por cualquier estudiante. Si tu estudiante tiene un iPad, tableta, Chromebook o acceso a una computadora, puede trabajar en sus habilidades en cualquier momento.
One more thing: I want to note that for both pick up and drop off, the center island lane is for quick transfers. If you need to get out of your car to help a child out, you should park. Parents with older kids can get in and out of the parking lot in just a couple minutes and keep the driveways clear if those students can just hop out in the morning and hop in in the afternoon. Rule of thumb: if the parent has to get out (or unbuckle a car seat), parking in a spot is best, especially at the rare times when the parking lot is busy.
Una cosa más: Quiero aclarar que, tanto para dejar como para recoger a los niños, el carril de la isla central es para transferencias rápidas. Si necesitan salir del coche para ayudar a un niño, deben estacionarse. Los padres con niños mayores pueden entrar y salir del estacionamiento en un par de minutos y mantener las entradas despejadas si esos estudiantes pueden salir por la mañana y entrar por la tarde. Como regla general: si los padres tienen que salir, es mejor estacionarse en un lugar seguro, especialmente en las raras ocasiones en que el estacionamiento está lleno.
*If you order breakfast, your student needs to arrive at 8:00am to give them time to eat.
*ELOP After School from 3-5. Students must be picked up by 5:00.
*Please send your kids with a water bottle -- it's still summertime hot! And please label them (lots of similar lunch boxes and water bottles).
*The menu and order form for the cafeteria is below. At 1PM on Friday, orders for next week will close and a new form will be posted.
*Finally, please remember to use the crosswalk at all times. Adults are modeling for kids, and for the safety of the children, it is crucial that the crosswalk be the only path across the parking lot.
Por supuesto, tengo algunos recordatorios para ustedes:
*Si piden desayuno, su hijo debe llegar a las 8:00am para que tenga tiempo de comer.
*Programa después de clase ELOP es 3-5. Debe recoger antes de 5.
*Envíen a sus hijos con una botella de agua; ¡todavía hace calor de verano! Y por favor, etiquétenlas (hay muchas loncheras y botellas similares).
*El formulario de pedido para las comidas de la cafetería se cerrará cada viernes a la 1pm y será reemplazado por un pedido para la semana después.
*Por último, recuerden usar el cruce peatonal en todo momento. Los adultos están dando ejemplo a los niños, y para su seguridad, es crucial que el cruce peatonal sea la única vía para cruzar el estacionamiento.
~
LPTC Meeting Friday after school! / Junta del LPTC viernes a las 3!
~
This week is the Scholastic Bookfair at Lagunita!
Set up your ewallet and pre-order your books, and parents are invited to browse and purchase on Tues & Wed after school from 3-4.
Familias están invitadas hacer compras el martes y miercoles despues que clases a 3-4 PM. Necessitarian una "e-wallet" para hacer compras.
~
Day one is in the books. What a wonderful group of new students!
(And what a wonderful group of returning students who grew four inches, or lost teeth, or have a summer's worth of stories to tell us.) El primer día ya pasó. ¡Qué maravilloso grupo de nuevos estudiantes!
(Y qué maravilloso grupo de estudiantes que regresan, que crecieron 10 centímetros, perdieron dientes o tienen un verano lleno de historias que contarnos).
See you Wednesday for the first day of school!
Reminders: early dismissal all week, W-F at 12:45.
Next week we'll begin our regular schedule, 8:20-2:50
with 1:50 dismissal on Thursdays.
Send all students with a water bottle and a healthy snack!
And thank you to all the parents who helped with the
LPTC's Campus Beautification Day! We appreciate it a lot!
¡Nos vemos el miércoles para el primer día de clases!
Recordatorios: salida temprana toda la semana, de lunes a viernes a las 12:45.
La próxima semana comenzaremos con nuestro horario habitual, de 8:20 a 14:50, con salida a la 1:50 los jueves.
¡Envíenles a todos los estudiantes una botella de agua y un as comiditas saludables!
¡Y gracias a todos los padres que ayudaron con el Día de Embellecimiento del Campus de LPTC! ¡Lo agradecemos mucho!
Older messages are ARCHIVED ON THE "PAST EVENTS" TAB
Los mensajes de años pasados SE ARCHIVAN EN LA PÁGINA "PAST EVENTS"
August '25 Menu.pdf
coffee with the principal 2025.pdf