I am please to present
Folk Tales of Arakan written by U San Shwe Bu which were published in Journal
of Burma Research Society ( JBRS ).
|
posted Aug 4, 2010 4:00 AM by Kogyi Kyaw
Long,
long age there lived a window whose worldly possessions consisted of three
beautiful daughters. Although she was very very poor she would not permit any
of her daughters to do any form of manual labour, for she considered it far too
rough for the girls who were in every way suited to become the brides of
grandees and princes. So allowing them to idle away their time at home, the
woman used to set out alone everyday, either firewood in the forest or to catch
fish in the river. Life was indeed hard for her, but she felt it not. For her
sole care was to promote the comfort and happiness of her daughters in whose
high destiny she had the utmost confidence.
One
day she took down her wicker basket to the river to catch fish. After several
hours of patient toil she did not succeed in catching any. But on the last
attempt, instead of a fish, a hamadryad entered the basket. She cursed her had
luck and the snake at the same time. So intending to kill the reptile later on
she carried it home. When she got there placed the basket in a corner and went
about her other business. Meanwhile the snake silently slid out of the basket
and got into a large earthen jar of condiment. When the woman returned to the
basket later on she could not find the snake and thinking it had left the house
she dismissed it altogether from her thoughts.
Some
days afterwards the woman went up to the jars with the object of taking out
some condiment, and as she dipped her hand into it, the snake coiled itself so
tightly round the hand that she could not pull it out again. So in her extreme
fear and pain she thus spoke to the snake:
Worthy snake, if you desire
To wed my eldest daughter,
Loosen your coils!
In
reply the snake tightened its coils more than before. Again she spoke:
Worthy snake, if you desire
To wed my younger daughter,
Loosen your coils!
In
reply the tightness all the more. Then for the third time she said:
Worthy snake, if you desire
To wed my youngest daughter,
Loosen your coils!
Immediately
after this the coils fell off and she was free. Night having set in, the good
woman prepared a room and told her youngest daughter to sleep in it with the
snake who, from that time forward, should be looked upon as her legitimate
husband. So the poor girl entered the bridal chamber in fear and trembling, and
awaited the coming on her reptilian husband with resignation. After a little
while she saw him gliding into the room; but to her great joy and astonishment
she saw that as soon as she neared her bed the snaky skin peeled off from his
body, transforming him into a marvelous handsome youth. Now, as a matter of
facts, he was no snake at all, but was in reality a very powerful nat
who went disguised as a snake. Every night in the privacy of his own room he
became a young man, though form early morning till the following night he
roamed about the house as a snake.
Meanwhile
the girl appeared to be perfectly satisfied and happy with her nat. She
neither complained nor uttered a word of protest. Her elder sisters wondered a
great deal as to how she could possibly put up with a husband who was a
loathsome, slimly reptile. Unable, therefore, to restrain their curiosity any
longer, they one day asked the girl the cause of her apparent happiness. “You
think,” she answered, “that my husband is a snake. You are quite mistaken. When
he is with me in the night he is a very handsome youth. I love him very much,
and as he loves, me in return I am very very happen indeed.” The eldest then
said, “My dear sister, if such be the case you are really most fortunate. Would
it not be better for you and all of us as well, if he remained a human being
the whole time? If you will faithfully carry out my instructions your husband
need never be a reptile again. He will always be a handsome youth to be loved,
honoured and obey. So follow me closely. To-night when he was cast off his skin
you must suddenly roll about the bed with a bad stomach-ache. The uttering deep
groans you must ask him to make up a fire in the room. And when you have
succeeded in sending him out of the room on some excuse you must quickly get
out of bed and throw the cast-off skin into the fire. If you act as I tell you,
you will secure a husband to be proud of always.”
The
time for action having arrived, the girl carried out her instructions
faithfully. She had the fire made up and then on same excuse she asked her
husband to leave the room. As soon as he was well away she quickly threw the
discarded skin into the fire and destroyed it completely. No sooner had she
done this than her husband ran into the room, breathing heavily. At the same
time he kept on repeating these words, “Oh I am burning, I am burning,” and
rolled about in bed in great agony. But as soon as the fire subsided his pain
ceased altogether. His wife then told him what she did with the snake skin and
the reasons which actuated her to it. For his part, though he had suffered
great pain, he was extremely glad at all that had happened, both for the sake
of his wife as well as for the sake of her relatives.
Finding
himself now an all-time human being so to speak, he began to think a great deal
about his future home and family. He determined to move out of his
mother-in-law’s house as soon as possible. So, being a nat, he caused a
beautiful palace to be built in the course of a single night. He then fitted it
up with all sorts of provisions so as to last for several months. When these
were complete he told his wife that he was setting out on a long voyage to
distant lands for purposes of trade. She was requested to occupy the house and
never to leave it for a moment during his absence, lest some harm should befall
her and the child to be born a few months hence. All the necessary arrangements
being made, he set sail on a great ship filled with merchandise.
Meanwhile
her good fortune aroused the envy of her sisters who, from the day she occupied
the palace, thought of nothing else but how to accomplish her ruin and then
occupy her position. So one day they went to her and said, “Dear sister, we are
going to the river to catch fish. It will be a good thing for you to accompany
us, for it will provide you with amusement and profit.” will provide you with
amusement and profit.” “I have plenty of fish in the house,” she said, “and I
do not wish to go out with you.” A few days later they went to her again and
said, “Dear sister, will you come with us to riverside to break firewood? We
are informed that there is plenty to be had there at this time of the year.”
But she again told them that she already had a great quantity in store and that
she did not care about accompanying them. Baffled in their attempt to entice
the girl away from the house, they left her in peace for a few days. Then for
the third time they approached her again: “Dear sister,” said they, “when you
were young you used to be very fond of the swing. Come let us amuse ourselves
again just to remind us of old times. There is a very nice one down by the
river side, placed beneath shady trees. The gentle breezes blow regularly there
during the day and we ought to have a very enjoyable time of it.”
Having
these words the poor girl entirely forgot her own condition. Gone also were her
husband’s parting instruction in the childish eagerness to amuse herself on the
swing and to receive the pleasant memories of days gone by. She readily fell in
with the proposal of her sisters and accompanied them to the riverside. Each
sat on the swing in turn, which the other two pushed from the back. When it
came to the youngest’s turn to take the seat, her elder sisters pushed it so vigorously
from behind that the poor girl was flung out from it to a distance of about
half the river’s width.
But
fortunately for her, when this event was taking place, a great big stork and
his wife were watching it from their nest which was on a large tree on the
opposite bank. And just as the girl was about to fall into the water the
swooped down and caught her upon their interlaced wings. She was then gently
carried to their nest and watched over by the birds with all the loving care
and attention they were capable of bestowing. As for her two wicked sisters,
they were thoroughly convinced of the girl’s death and accordingly they
returned to the palace and duly installed themselves as its mistresses.
In
due course the girl gave birth to a son. The stork and his wife were very happy
about it, and they even went so far as to regard the child as their own. One
day the child became unusually restless and he would not sleep at the proper
time. He cried so much that the mother could not quiet it by simple devices
which only a mother knows how to employ. So in order to make the child fall to
sleep she began chanting these simple words.
Son of the Hamadryad,
How beautiful thou art!
Sleep, beloved, sleep!
When
the stork heard this he became very angry. “If you do not say,” said he, “that
he is my son I shall surely kill him by digging my beak into his body.” So the
poor frightened girl had to appease the bird by changing her words to this
effect,
Son of the mighty stork,
How beautiful thou art!
Sleep, beloved, sleep!
The
bird was very pleased at this, and from that day used to fly away in search of
food with a lightness of heart it never felt before. But all the same whenever
the birds away she took good care to repeat the original lullaby, for she
derived much solace from even the bare mention of her absent husband.
Several
months passed away with unchanging routine in this simple household. One fine
morning a beautiful white ship entered the harbour and cast its anchor close to
the bank where the tree was situated. It contained the merchant, the girl’s
husband, who had just returned from his successful trading venture. Just then
the birds happened to be away, and the girl being eager to put the child to
sleep began her lullaby as usual,
Sone of the Hamadryad,
How beautiful thou art!
Sleep, beloved, sleep!
The
merchant heard, and thrilled at the voice which the distinctly recognized as that
of his wife, he wondered how she could ever had got there, sitting on the nest
on the top of the great big tree. So he quickly had himself rowed ashore in
order that he might investigate for himself.
Meanwhile
the girl was sublimely ignorant of what was taking place around her and beneath
her; and she went on with her consoling lullaby. As the merchant approached the
tree he felt certain of his wife’s voice. To climb it and to sit on the rim of
the nest next to his beloved was the work of a few moments only. In his
eagerness and surprise he questioned her very closely as to how she happened to
be there and what really took place during his absence. With tears in her
beautiful eyes she told him everything, reproaching herself not a little for
her disregard of his whishes which enjoined her not to leave the house under
any excuse. He comforted well as he could and said that she was not to blame as
she had been the victim of a foul plot. Just as he was about to come down to
make arrangements for conveying her home, the birds returned and angrily
demanded of him the reason for his presence there. The merchant told them about
his having cast anchor near the bank and how he heard a familiar voice from the
tree-top, which on investigation proved to be that of his own dear wife. He
further said that he was taking her home in his ship on the following day.
At
this news the birds were horrified; they could not even bear thought of the
temporary separation from their beloved ones, leave alone this suggestion to
take them away for good. So the male bird said, “I have not the slighted doubt
that this girl is your legitimate wife. But since we have cared for her and her
baby as though they were our own children, our affection for them has become
very deep and lasting. Can you therefore blame us if we should now raise any
objection to your taking them away? However, strong as our claims to them are,
we fully recognize them to be subordinate to yours. So to compensate us for the
trouble of caring for them and for the pain of separating from these dear ones,
you must give us such a pile of fish as will be equal to the weight of this
very tree. You may then take your wife and child away. Otherwise I shall see
that they do not move out of this nest.”
When
the merchant heard these words he rapidly promised to perform this task. Of
course he was a nat, and as such he had resources at his command to
accomplish things which to an ordinary mortal would be quite impossible. The
first thing he did was to dry up the river by his merest wish. The fishes thus
left exposed were then collected together by the sailors who piled them up
alongside the tree. As soon as the required height was reached he caused the
water to reappear, and the river flowed on as usual in its tranquil course.
Having completed this task to the entire satisfaction of the stork and his
wife, the merchant transferred his own family to the ship and sailed for home
at the first favourable opportunity.
During
the journey he put his wife and child into a large wooden box, so as to conceal
them from her sisters, who he heard were now occupying the house. When he
reached home he had this large box taken into his own room and ordered the
sisters to fetch him his meals every day. As soon as he was left alone he used
to let his wife out and share the meal with her. Them he used to put them back
when the time came for her sister to retire for the night.
In
this way several days passed. Meanwhile the sisters told him a very wild story
of how their dear sister, his first wife, lost her life; and how they were now
trying their best to console him for his loss. But whenever the merchant and
the two sisters were found conversing together, a crow used to alight on a near
by window-still and say:
Fools
and knaves are men and women born;
Their
like who ever saw?
Him
they stole, and her they left forlorn
Caw!
Caw!
When
at last these cries became too frequent the merchant made up his mind to punish
the culprits and to teach them a severe lesson for their wickedness. To bring
this about he ordered a feast to be prepared consisting of rare and costly
delicacies. Several people, with their families were then invited to it. In the
evening when the guests were all seated round the table the merchant in
pretence loudly bemoaned the absence of his dear lost wife. Of course,
naturally, his friends simpathised with him for fuller details of the sad
bereavement.
Then
turning to his sister-in-law he addressed them thus, “My dears, since both of
you were present at the time of the accident to my late wife, you will be more
competent than I to relate the whole story in all its details. Will one of you
therefore kindly oblige the company? As for myself I cannot bear to hear it
again; so by your permission I shall leave the room for a little while.” So
saying, he immediately went up to its bedroom and opened the box. He hastily
explained everything to his wife and told her to follow him with her child in
her arms.
When
they reached the threshold of the banqueting hall the story was almost finished;
the whole company mutely attentive; only the speaker’s voice rose and fell in
pleasing modulation. Then as the story ended, husband and wife abruptly entered
the room. When the guests saw the girl in flesh and blood, the men rose from
their seats in astonishment; the woman shrieked. But the effect on the two
sisters was most disastrous. For as soon as they saw their sister alive and
well, and standing by the side of her husband, they were so overcome with grief
and shame that they died in their seats. From this time forward husband and
wife lived happily in mutual love and sweet fellowship, blessed by numerous
children, who, they fondly hoped, would one day be the solace and support of
their old age.
But
my story is not yet ended. Just have a little more patience and listen to what
happened to another party. In the same town there also lived an old woman with
an only daughter. When she heard that a snake became a human being on marrying
a poor girl on whom he was able to shower untold riches, she immediately
thought of trying the same experiment on her daughter. So after searching for
several days she managed to find a large snake which was a real
boa-constrictor. This she took home and placed in a room prepared for the
occasion. In the night she sent in her daughter to sleep with it; fervently
praying for the same good fortune as that of her fellow townswomen.
A
few hours later the boa, in obedience to its own natural instinct, began to
swallow the girl. When the process reached as far as the ankle the poor
trembling girl shouted out these words to her mother, “Oh mother, what have you
done to me? My ankles are imprisoned by the snake.” The foolish old woman
replied. “My daughter, have patience, your husband is only putting on your
anklets.” Then after a little while the girl again cried out, “Oh mother he has
come as far as my waist. Do come and help your daughter.” To this the mother
replied, “My daughter I am sure he is only putting on your Htamein
(skirt). So don’t be frightened.” After this there was silence for some time.
Then in the stillness of the night an agonizing cry rang out again. “Oh mother,
he has come right up to my neck. For pity’s sake save me before it is too
late.” The mother’s only reply was, “Keep quiet, my girl, he is only putting on
your necklace.”
The
next morning there was profound silence in the bridal chamber. The old woman
could not make out why it was so. The sun having risen somewhat high, she felt
a little anxious because of the continued stillness in the room. So with a heavy
heart she went to find out things for herself. On entering the chamber the old
woman was horrified to find that her daughter was no more, and on the bridal
couch she saw the snake fully stretched out, with a bloated stomach, calmly
sleeping off the effects of the full meal it had enjoyed the night previous.
Then and then only did she feel sorry for what she had done. And the thought of
her evil deed continued to oppress her heart till the end of her life.
This story is a fit lesson
for all those who are cursed with an envious disposition. So that for such
people, whenever they are assailed by the longings of avarice, it would be well
to think of this envious and greedy old woman and her son-in-law the
boa-constrictor. |
posted Aug 4, 2010 3:50 AM by Kogyi Kyaw
[
updated Aug 4, 2010 4:00 AM
]
According
to the old saying that birds of a feather generally flock together, so there
once met in a village, by some strange fatality, ten simple rustics of similar
tastes and disposition. One day while they were having breakfast under a large
and shady tree, one of them began counting the number of those who were
present. But forgetting to include himself he could not get beyond nine. So
after going through the same process three or four times he eventually told the
others that a misfortune had happened because out of ten, their original
number, only nine remained, and that one of them had mysteriously disappeared.
One or two disbelieved this, as they were fully certain that no one had left
them form the time they first assembled together under the tree. So to satisfy
themselves they began counting over again, and to their astonishment they could
not get beyond the number nine, for, like the first men, each of them excluded
himself in the telling. Many were the reasons put forward to account for so
strange a disappearance, but somehow nobody could be fully convinced.
While
these things were taking place, an old man happened to pass by that way. Seeing
the men in hot dispute over something or other he addressed them thus; “My
sons, if you are not actually quarrelling, you are at least very much excited
and are on the verge of coming to blows. Tell me, I pray you, the nature of
your dispute so that I may, if it lies in my power, settle it amicably.” So one
of the men replied, "Grandfather, you are just the person we are looking
for. My friends and myself are disputing as to our actual number. Some say we
are only nine; but other stoutly refuse to accept this; and hence all the
present excitement." "very well," said the old man, " If I
can convince you that you are not nine really but ten as you originally were,
will you became my slaves?" To this they all agreed. They did not care
what manner of works they did, provided they could be certain that all their
friends were together. So the old man told each of them to bring him a stick.
When this was done the men were told to count the sticks. They all counted ten,
and when they were fully satisfied that their number had in no way diminished,
they greatly marveled at the wisdom of the old man. So they willingly became
his slaves and followed him home.
At
that time the paddy was just ripe. One morning the old man sent for his newly
acquired slaves and said to them. "My sons, I want you to do some reaping
for me today. Don't do the job in bits, one here and one there, but you should
all keep together to one side of the field and gradually work up in a line till
you come to the other side." Unfortunately these instructions were too
technical and too complicated for their simple pates, for they contained a
phrase which when literally rendered meant "Put a hamadryad on one side
and reap". So totally misunderstanding the phrase, the poor rustics began
their work by searching high and low for the elusive reptile. From early morn
till dewy eve this went on until night approaching rapidly, the old man in his
anxiety at their delay went out to investigate for himself. He found them in
the midst of their fruitless search, and on enquiry one of them replied,
"Oh grandfather tell us what we are to do now. The whole day long we have
been searching for a hamadryad to enable us to begin our operations on the
field. We have not succeeded and hence all this delay." The old man was
astonished and after having cursed their gross stupidity he explained to them
what was really meant by his particularly puzzling instructions.
The
next day reaping began in real earnest. By sunset the whole business was
completed. When the labourers returned home with sheaves of corn on their heads
the old man was unfortunately away from home. So not knowing where to deposit
their loads they asked the old lady, who was then engaged in weaving, where
they should do so. She happened to be extremely cranky at the time, and so she
shouted at the top of her voice, "You fools, do you mean to say that you
really do not know where such things are usually placed? If so place them on my
head." No sooner were the words out of her mouth than the men, impatient
to relieve themselves, began discharging their loads on the hapless old lady.
The result was disastrous; and her soul was instantly carried off on the wings
of death.
When
the old man returned home he enquired after his wife. They told him all that
had happened and pointed out the spot where she was lying, at her expressed
wish, beneath the sheaves of corn. Instantly he was flinging aside the heavy
bundles, and, as he feared, he found his better half lying cold in death. What
was to be done? The utmost he could do was do abuse them roundly for their
gross stupidity.
The
next day the men were ordered to go to the forest to cut firewood for the
proper cremation of the body. Having arrived at the place the simpletons first
selected a tree of proper girth and proportions. One of them sent up to the
branch of the tree for the purpose of playing the flute so that the rest might
be amused. Another was told to cut the trunk, while the remaining eight men
stood in a row to receive the tree on their shoulders.
The
tree was eventually cut; and in the act of falling the eight men were crushed
to death and at the same time the flute player was dashed to pieces. The only
survivor was the one who undertook the cutting. Sad and dejected at the loss of
his friends he resolved to die also. He therefore laid himself down by the
bodies of his friends and thinking that the simple process of death consisted
in keeping quite still, he soon fell off to sleep.
By
and by a mahout, riding his elephant, while passing that way, came across these
men stretched out on the ground. Not knowing whether they were dead or alive he
tried to find out by probing each prostrate figure with the iron goad he had
with him. Of course there was no response from the dead; but when he touched
the man who pretended to be dead and who was in reality asleep, the men jumped
up in extreme surprise. He looked upon the iron goad as a marvelous instrument
capable of resuscitating the dead; for was not he quite dead a little while
age, and was not he now fully alive by being simply touched with the wonderful
goad? So he addressed the mahout in these words, “Good mister mahout, I should
very much like to posses your goad if you will let me have it; and in return I
am willing to give you all the dans and axes I now have with me.” The
mahout was much pleased inwardly at having come across such a simpleton, and
blessed the star that guided his footsteps to that place. His goad was not of
much value while the dahs and axes were far more valuable. Without
therefore saying a word he handed over his goad and received the other things
the man offered him, and departed.
Armed
with the goad the men set out on his travels determined to earn an honest living
by means of his new possession. After several days of wandering he entered a
large and prosperous village where he found all the people in the deepest
grief. Being very curious he asked a person what it was all about. “Don’t you
know,’ replied the man, “that the richest person in the village has lost his
only daughter? Being a very good and influential man in these parts we are all
expressing our grief for his sad loss. Where could you have been to, so as not
to have heard about this before?” Our traveler replied, “Friend, I am the
stranger to the place; please overlook my ignorance. If this rich man’s
daughter is dead and still in the house I have means of bringing her back to
life. Go and inform him, I pray you, about my presence here, so that it he wishes
it I am willing to raise her from the dead.”
For
some moments the villager remained dumbfounded. Then with a long indrawn breath
he ran as fast as he could towards the rich man’s house, eager to impart the
wonderful information. Arrived there he related everything to the bereaved
parent who, unable to believe his ears, caught the man by the arm and hurried
him to the spot where he left the marvelous being. When they reached the place
the rich man said “Worthy stranger, is it true that you can restore life to the
dead? If so I pray you to come to my house and perform the operation without
delay. I will give you such a reward as will enable you to live in comfort for
the remainder of your life.”
Arrived
at the house the man looked upon the serene face of the dead. He ordered a
thick curtain to be placed over it so as to prevent the corpse with his goad.
After the first few applications he was surprised to see that there was no
response from the dead. So in the eagerness he probed the body with all his
might, tearing the flesh everywhere. This went on for quite a long time. At
last the bereaved parents, growing impatient to learn the result of the cure,
raised the curtain to see how far the man had succeeded. To their horror and
indignation they found that instead of the dead coming back to life, the
remains of their daughter were mutilated beyond recognition.
The
servants of the house were hastily summoned and were told to take the man
outside the village and after thrashing him soundly to drive him away. When
they had carried out their instructions they told him as a parting piece of
advice that it would have been better for him if he had joined them in weeping
and mourning from the time he first entered the village. But now, since he
pretended to be what he was not, he had been justly punished.
Much
puzzled and grieved at the failure of his goad he left the village. For several
days he walked aimlessly on and at last he came to another village where a
marriage procession was passing along its main street. He stood in the middle
of the road and calmly waited for it to come up to him. As soon as it was
sufficiently near he began weeping very loudly and rolled himself in the dust.
He did this because he was told to do so by the people of the last village.
Where upon the people who formed the procession became very angry. For they
looked upon such evident signs of grief as some thing out of place, and being
highly superstitious they considered the man’s conduct to be very unlucky. So
they beat him severely and told him that on such occasions he should never weep
but should shout, laugh and sing with gladness.
He
then left the village with the parting advice fully remembered. On the way he
had to pass through a thick jungle in which he saw from a distance a trapper
wholly absorbed in his work. The man was hiding behind a tree trunk and was
intently looking at a bird about to fall into his trap. Of course our simpleton
knew nothing at all about this. As soon as he saw the man he began to shout, laugh
and sing as previously advised; and on the whole he made so much noise that the
bird near the trap flew away in fright.
As
may be imagined the trapper was furious. With one great bound he came up to our
hero and ruined merciless blow of his face and body. Then with a final kick he
said, “You utter idiot, didn’t you see I was trying to catch a bird, and that
to do so it was necessary to remain absolutely quiet? You should have done the
same as I was then doing. But now you have spoilt it all, for which you have
been justly punished. On the next occasion it will pay you to remember my
instructions.” The poor simpleton begged and prayed to be excused and informed
the irate trapper that his conduct was due to a piece of advice he had
previously received. After faithfully promising to do all he was told he left
the forest with a sad weary heart.
The
next place he reached was a small village of dhobis. Now in this community
there had been several thefts of late and the people were particularly careful
about strangers lurking about in the nighbourhood. So when he saw from the
distance that the people were engaged in washing clothes, he stealthily
approached them by taking advantage of every available cover as was told to him
by the trapper.
Being
broad daylight the dhobis saw him soon enough. At once their suspicions were
aroused and they caught him and tied him up to a tree and flogged him severely,
taking him to be the thief who had robbed them. The man howled with pain and
told them he was no thief but a mere traveler. He said that he approached the
village in the manner he did because he was told to do so by a man he met on
the way. The dhobis, finding out their mistake, soon released him; but at the
same time they told him that it was entirely his fault. They said that what he
should have done was to join them in their work to do exactly as they did. He
would have then been given food and shelter for his services. Instead of which
he now received, for his foolish conduct, a punishment he justly deserved.
Early
next morning the man left the village to take up once more the course of his
interrupted travels. After walking all day, and just as the sun was about to
dip itself beneath the western horizon he saw a lone hut by the bank of a small
stream. Instinctively he knew something was wrong there, for even from a
distance he could distinctly hear the sound of blows and angry voices. He
rapidly approached the hut, and in it he was amazed to see a man and woman,
apparently husband and wife, engaged in a desperate struggle.
Mindful
of what he was told previously in the dhobis’ village he rushed into the house
and began beating both of them in turn. He did this because he really believed
that it was the only way of ingratiating himself with them. But the irate
couple, seeing a total stranger interfering in their affairs without any rhyme
or reason, soon forgot their own differences. A common enemy had come on the
scene. It was their bounden duty to get rid of him as soon as possible. So they
both attacked him with curses and blows; and before long the intruder howled
for mercy.
On
being questioned as to the cause of his strange conduct, he told them the
details of his last adventure. He said that it was because he was told to do
exactly what he saw others doing and thereby earn their gratitude, that he
joined them in their quarrel. “Unfortunately,” said the owner of the house,
“that advice though it may do in certain cases, does not apply here at all. The
proper thing for you have done was to separate as by coming in between and then
to make up the quarrel by sweet words and phrases.” The man faithfully promised
to do so on the next occasion. After properly aplogising for what he had done
he left the house that very evening.
When
night had fairly advanced he entered a dense forest. The path could not be
properly seen because of the darkness. So more in prudence then in fear he
climbed up a tall tree and passed the remainder of the night in fitful slumber.
When day broke he was again on his legs walking rapidly through the forest. At
last he came out to an open field and paused a while to consider what direction
he should take. Suddenly his attention was drawn to the sight of two buffaloes
charging each other with lowered heads. This went on over and over again till
he was thoroughly convinced that they were really fighting.
What
was he to do? He knew full well what he did on the least occasion and how badly
it ended for him. So he at once decided to act on the farewell advice given by the
owner of the hut he last visited. When the buffaloes separated once again
before charging each other he rushed in between them. Fling wide apart his arms
in opposite directions he shouted to them to stop and not to lose their temper
over a trifling affair. But the maddened beasts took no notice of his antics.
They came on with the furry of a tornado, and just met at the place where our
hero was standing. The result was disastrous. His body was crushed and the
weary soul, shuffling off its mortal coil, joyously soared away to that realm
in which the nats have their uninterrupted bliss.
|
posted Aug 4, 2010 3:43 AM by Kogyi Kyaw
Once
upon a time there lived a very poor middle aged couple on the outskirts of a
great and magnificent city. Early in the morning the man used to set out to the
city and return home in the evening with a few odd annas earned by picking up
small jobs in the warehouses of wealthy merchants. One fine morning, being
lazier than usual, he remained in bed with his eyes closed though fully awake,
and furtively watched the proceedings of his wife during her toilette. When she
was completely satisfied with her performance the man pretended to wake up as
though from a deep sleep and addressed his wife, "You know, my dear, of
late I have been feeling that some strange power has been granted to me by the
gracious nats who preside over our destinies. To illustrate my point,
you saw just now that I was fast asleep, and yet, would you believe it, I knew
exactly what you were doing a little while ago from the time you rose from your
bed up till the present moment," and proceeded to tell her all she did at
her toilette. As may be imagined, his wife was quite astonished at this feat,
and womanlike, she began to see in this power the means to a profitable living.
Just
about this time the kingdom became greatly distracted by a series of daring
thefts which took place both by day and night. All efforts by the authorities
to capture the culprits proved useless. At length the king became seriously
alarmed for the safety of his treasure, and in order to afford better
protection he redoubled the guards round the palace. But in spite of all this
precaution the thieves entered the palace one night and succeeded in carrying
away a large quantity of gold, silver and precious stones.
On
the following morning the King issued a proclamation to the effect that a
thousand gold mohurs would be given as a reward to the person who could either
capture the thieves or restore the stolen property. So without consulting her
husband in whom she had absolute faith, she went off to the palace and informed
the king that her husband was a great astrologer and that it would be quite
easy for him to find the lost treasures. The king's heart was filled with
gladness on receiving this information. He told the good woman that if her
husband could do all that she promised, further honours and rewards would be
heaped upon him.
When
the woman returned home she joyfully related to her husband the details of her
interview with the king. "What have you done, you silly fool?"
shouted the man with mingled astonishment and alarm. "The other day when I
spoke to you about my powers I was merely imposing upon you. I am neither an
astrologer nor a diviner. It will be impossible for me to find the lost
property. By your silly act you have not only brought disgrace upon us but you
have also imperiled our lives. I don't care what happens to you; I only know
that I am going to commit suicide this very day."
So
saying he left the house and entered a dense forest with the intention of
cutting a stout creeper with which to hung himself. After he got what he wanted
he climbed up a big tree to tie one end of the creeper to a branch. But while
he was engaged in this act the notorious thieves came to the foot of the very
tree on which he was perched and proceeded to divide the treasures which they
stole from the palace. The man on the top remained absolutely still and eagerly
listened to all that was going on down below. Apparently the division was not
quite satisfactory to every one, and as a result a terrible dispute arose among
them. For along hours they argued and abused each other without being able to
come to a settlement. At length seeing that the sun was already declining they
agreed to bury the treasure at the foot of the tree and to return on the morrow
for a further discussion relative to their respective shares.
As
soon as they left the place the poor man came down from the tree and ran home
as fast as he could. "My dear wife," I know exactly where the
treasures are to be found. If you make haste and come along with me I shall be
able to remove the whole lot to our house." So they hastened together with
baskets on their heads and reached the spot when darkness had properly set in.
They then dug up the treasures as quickly as they could and conveyed them home.
On
the following day they went to the palace and restored the lost treasures to
the king. Greatly overjoyed at his good fortune the king praised the man and
marveled at his rare knowledge. In addition to the rewards which he received,
the man was forthwith appointed the chief astrologer to the King with a
handsome salary which placed him beyond the dream of avarice.
While
in the enjoyment of such honour and rewards the astrologer one day thought to
himself, "So far I have been fortunate. My luck has been phenomenally
good. Everybody takes me to be a great man, though actually I am not. I wonder
for how long my luck will befriend me?" From that time forward his mind
became uneasy. He often sat up in bed at nights dreading the future which
should bring about his exposure and disgrace. Every day he spoke to his wife
about his false position and the peril that threatened him. He saw that it
would be utter folly and madness to make a clean breast of everything as he had
already committed himself too far. So he decided to say nothing for the present
but to await a favourable opportunity of extricating himself from the awkward
situation.
It
so happened that one day the king received a letter from the ruler of a distant
country which stated that he had heard about the famous astrologer. But that
somehow he did not quite believe all that was said concerning the wisdom and
knowledge of the man. By way of testing his real powers would he, the king,
enter into a bet?" if acceptable, he said he would send him a gourd fruit
by his Envoys, and if his astrologer could say how many seeds it contained, he
was willing to forfeit his kingdom provided he (the former) did the same in the
event of his protégé going wrong in his calculations. Having absolute faith in
his astrologer the king forthwith sent a reply to the letter accepting the bet.
For
many days after this the poor astrologer thought very hard how he should act in
the matter. He knew that the gourd fruit usually contained thousands of seeds
and that to attempt a guess would be worse than useless. Being fully convinced
that the day of reckoning had at last arrived, he determined to run away and
hide himself in some obscure corner rather than face the disgrace of a public
exposure. So the next thing he did was to procure a boat. He then loaded it
with food for many days and quietly left the shores of the city.
The
following day as he was nearing the mouth of the river, a foreign vessel came
sailing up under a full spread of canvas. He saw from a distance that the
sailors, having nothing particular to do, sat in a group and were engaged in
pleasant conversation. As he came alongside the vessels he heard a man remark
to the others, "Somehow I feel quite certain that our King will lose the
bet. Don’t you fellows know that this country possess an astrologer who is
infallible in his calculation? He is reputed to possess the combined sight of a
thousand devas. To such a one the single seed, lying hidden within this
gourd we now convey with us, will not prove an obstacle of any serious
difficulty. You may therefore rest assured that he will find it out in a very
short time.”
When
the man heard these words he felt very glad and blessed his good luck for
having freed him once again from a dangerous situation. Instead, therefore, of
continuing his journey, he swung his boat round and made for home, happy in the
possession of his freshly acquired knowledge. On his arrival he related
everything to his wife who shed tears of joy on hearing the good news.
Early
next day, hearing that the king was about to grant an audience to the foreign
Envoys, the royal astrologer went to the palace. The courtiers were very glad
to see him turn up, for so great was their confidence in him that they felt
that their country was quite safe and that the chances were in favour of their
acquiring a new kingdom. When the king entered the Hall of Audience he invited
the astrologer to sit on his right while the others sat in front of him with
their faces almost touching the floor. Then the real proceeding began.
First
of all presents were exchanged and complimentary speeches were delivered on
both sides. When these ceremonies were over the Chief Envoy addressed the king
in the following terms, “Oh Mighty Monarch! The real object of our journey to
your most beautiful country has already formed the subject of correspondence
between your Majesty and my king. I will not therefore tire you by its recital
all over again. My master commands me to show you this gourd and to ask you to
say how many seeds exactly it contains. If what you say be correct his kingdom
passes into your possession; but on the other hand should you be wrong your
kingdom becomes the property of my master.”
Hearing
these words the king smiled and turning to the astrologer near him, said, “My
dear saya, it is unnecessary for me to tell you what you have got to do.
Consult your starts and tell us how many seeds the fruit contain. You already
know how generous I have been to you in the past. And now at this crisis, if
you are able to assist me in winning a kingdom, my reward to you shall be such
as to make you rejoice for all the remaining days of your life.” “Your
Majesty,” replied the astrologer, “everything I have, including my life,
belongs to you. By your will I am able to live, and by your will I must also
die. In the present case my calculations point to one answer only, and
therefore I have no hesitation in saying that this gourd contains one seed
only.”
Accustomed
to seeing gourds with thousands of seeds, the king turned pale when he heard
the astrologer’s answer. But still having complete faith in him, with effort he
restrained himself from further questioning him. The gourd was then placed upon
a gold plate and was cut open in the presence of all those present. To the
astonishment of every body there was but a single seed as was said by the
astrologer. The foreign Envoy congratulated the king on having won his bet and
on the possession of so valuable a servant. He then returned home with a heavy
heart bearing the news of his sovereign’s ruin and his country’s misfortune.
As
to the astrologer his fame spread far and wide. All sorts of honours and
rewards were heaped upon him. He was even granted the unique privilege of
entering or leaving any part of the palace at all hours, just as his own
inclinations directed him. Yet in spite of all these things he was not happy.
He knew he was an imposter who stood in imminent danger of being found out. He
was more than satisfied with the reputation he had made and the riches he had
acquired. He did not desire any more of these things. His greatest ambition now
was to find a graceful way of escape from his false position
So
he thus spoke to his wife one day, “My dear wife, so far I have had most
wonderful luck. It has enabled me to escape two great dangers with honour to
myself? Something tells me that I shall be found out on the third occasion.
What I propose to do next is this. Listen carefully so that you may carry out
my instructions without a hitch. Tomorrow while I am at the palace with the
king you must set fire to our house. Being of thatch and bamboo it will not
take long to be consumed. You must them come running to the palace to inform me
about it and at the same time you must keep on repeating these words “the
Astrological Tables are gone.” I will then do the rest.”
On
the following day while the king was holding a grand Durbar in the Hall of
Audience, a great commotion was heard outside the gates. On enquiry the king
was informed that the astrologer’s wife had come to inform her husband that
their house was burnt down and that everything of value, including the most
precious astrological tables by which her husband made his wonderful
predictions had been consumed by the fire. Hearing these words the astrologer
pretended to be terribly affected. He struck his forehead with the palm of his
hand and for a long time he remained silent and for a long time he remained
silent and motionless with grief. Then turning to the king he said, “May it
please your Majesty I am now utterly ruined. For had it been my riches alone
that perished in the fire I should not have minded so much. They could have
been easily replaced. But now since these precious tables are gone it is impossible
to procure a similar set from anywhere else. I hope I have served your Majesty
faithfully and to your satisfaction in the past; but I grieve to say I shall
not be in a position to give you the same service in the future. I beseech you
therefore to release me from the present responsible position for I shall in no
longer be useful to you. But in recognition of my past humble service if your
Majesty, in your great goodness of heart, can see fit to grant me a small
pension for the rest of my life I shall have cause to consider myself
exceptionally favoured.”
The
king was very sad to hear of his favorite’s misfortune. And as there was
northing else to be said or done in the matter he ordered a beautiful building
to be erected on the site of the house that was burnt down. Next he filled it
with a large retinue of servants and other equipments such as horses, carriages
and so forth. Then the whole thing was made over to the astrologer with the
command that for the rest of his life he was to draw from the Royal Treasury no
less a sum than ten thousand gold mohurs a month.
As
may be imagined the lucky astrologer was more than satisfied with the
arrangements and inwardly congratulated himself upon his good fortune which
once more enabled him to escape from the dangerous situation. Thus some men are
born great, some achieve greatness; but there are also others who have
greatness forced upon them, and it is to this third and last class that our
hero the pretentious astrologer belongs.
|
posted Aug 4, 2010 3:39 AM by Kogyi Kyaw
In
an obscure village in Arakan there once lived a man and his wife with their
only daughter by name Mai Htwe Yai. I cannot tell you the names of the girl’s
parents; but it was the custom of the people in the country, even just it is
now the present day, to avoid as much as possible the use of the real names of
persons who are advanced in years, they are commonly known to the villagers as
Mai Htwe Yai’s father and mother. They were simple ignorant rustic who daily
earned their living by catching fish in the small stream that flowed silently
past their little village. One day the worthy couple went out fishing as usual
in their canoe and Mai Htwe Yai was left to look after the various household
duties such as splitting firewood, filling the jars with water and pounding the
necessary quantity of rice for the evening meal. Somehow on this particular
ill-fated day the fishing did not prove as successful as usual. The husband got
terribly annoyed, while the wife in her love and anxiety for the comfort of her
daughter repeatedly kept on saying:
What
shall I do
For my daughter’s dinner?
How I wish
That I might win her
Lots of fish -
‘Twere a dainty dish
For my daughter’s dinner.
Hearing
this the man fiercely replied, “You seem to be only thinking of your daughter’s
dinner, but what about mine you ungrateful woman?” and forthwith he struck her
with the heavy oar he carried in his hand. The blow was so severe that the poor
woman died outright. But when the body was thrown into the water the man was
astonished to see it suddenly transformed into a turtle.
When
the man returned home alone in the evening Mai Htwe Yai questioned him about
her mother. As he did not wish to grieve his daughter he tried to deceive her
by saying that her mother had gone on a visit to her aunt. The next day the
girl went to her aunt’s house only to find that her mother was not there at
all. Then her father said that he had made a mistake for, as a matter of fact,
her mother was then with her grandmother. On verification this also proved to
be false. Thus for several days by a succession of lies he managed to hind the
real facts of her mother’s death from the young girl. But at last the day
arrived when he could no longer think of a likely story, and for his own peace
of mind he made a full confession of his guilt, adding, “So though you have no
mother now she is not really dead for at the present moment she exists in the
river in the form of a turtle”.
For
a time Mai Htwe Yai was inconsolable. Grief seemed to be her only food. She
neither ate nor drank several days. At night she hardly ever slept a wink
because of her weeping for her dear mother. At length the father one day spoke
to her thus:
O
daughter mine.
Why peak and pine?
The deed is done, and tears are vain.
To weep and wail
Will not avail
To bring your mother back again
Go, take about the village
The baskets I made yesterday.
And sell them to the villagers
As shrewdly as you may.
Now
in this same village here also lived a biluma or ogress with her two
daughters. The elder girl’s name was Kret Chi May and so very ugly that when
she walked through the village the children fled from her in terror. This
ogress secretly loved Mai Htwe Yai’s father back up to that time she could not
think of any plan by which she could make him her husband. So when Mai Htwe Yai
came to her house with a load of baskets on her head the ogress suddenly saw
her long sought for opportunity and determined to make Mai Htwe Yai’s father
come to her house and make him her husband that very day. One or two baskets
having been sold to the ogress the young girl put the rest on her head to
return home: but when she tried to get up she could not do so because the
ogress pressed her down from the top without the girl’s knowledge. She then
suggested that the load was too heavy for her and that she should call her
father for assistance. Believing it to be true the girl went home as directed.
In the meanwhile the ogress and her daughters hastily prepared some food and
set up a pot of fermented liquor in the best room of the house. When May Htwe
Yai and her father arrived the ogress welcomed them effusively and persuaded
the man to eat and drink, for his visit was an honour done to her. Long and
merrily the meal continued till night advanced apace. By the time the feast
ended the man fell into a drunken sleep making it impossible for the daughter
to return home alone. She was therefore easily persuaded to pass the night
there also. According to a prearranged plan the ogress’s daughter got up in the
dead of night and tied together the hair of the man with that of her mother who
was sleeping close by. In the morning when the man and the ogress found
themselves bound together in this mysterious fashion they agreed to marry and
to live together in the latter’s house.
Having
now accomplished her object one would have thought that the ogress would be
satisfied. This was far from being the case, for the wicked woman conceived a
violet dislike for her step daughter Mai Htwe Yai whose beauty far excelled
that of any other woman in the village. How much better, she thought it would
be for everybody concerned if her step daughter’s life could be taken without
any suspicion being directed against her. Anyhow she determined to do her
worst, hoping that before long, grief and misery would bring about that death
which she feared to inflict too openly.
So
poor Mai Htwe Yai was given very little to eat while at the same time she was
compelled to tent cattle everyday by the river side. For a time she tried to
bear up her misfortune with fortitude until one day while looking after her
herd she was so overcome with hunger and grief that she fell by the river and
cried bitterly:
O mother
turtle, look at me,
Unhappy daughter thine -
Without a friend to comfort me.
All alone I pine,
Starved and treated cruelly.
And made to tend the kine.
No
sooner were these words uttered than the turtle appeared on the surface of the
water bearing a present of small fishes. These the girls silently took and
going into a disused hut close by she carefully cooked them and ate them
contentedly.
Thus
under these new conditions when she was daily supplied with good fish by her
mother turtle, life became more pleasant and tolerable, and she began to thrive
both in health and strength. The ogress seeing the change in the appearance of
her step daughter wondered much and could not find any satisfactory reason for
it. So she secretly told her daughter Kret Chi May to try and find out what May
Htwe Yai did by following her the next day in the guise of a common village
dog. For the ogresses were a wonderful people. Though they usually resembled
human being and lived as such, they were able also to assume any form they
liked. The next day when Mai Htwe Yai went out with the cattle to her usual
haunt a dog followed her from a safe distance spying upon her every movement
without her being aware of its presence. As before the girl received her
allowance of fish from the turtle she then cooked and ate them at the hut while
the dog unable to resist the temptation of picking up a few bones approached
quite near. “What a troublesome dog this is,” said May Htwe Yai and gave it a
vigorous kick. Whereupon the dog ran away howling and shouted out from the
distance that it would tell the ogress all about her mysterious supply of fish
which she received daily from the turtle.
The
next day the ogress, having learnt all she wanted, pretended to be sick. She
placed dry sticks of bamboo under the mat on which she lay and groaned very
loudly. When the husband returned from work he was greatly concerned about her
and sent his own daughter Mai Htwe Yai to consult an astrologer as to the best
way of relieving the pain. Every time the ogress turned on her side the dry
sticks would snap and she would yell at the top of her voice saying that her ribs
were breaking. This increased the man’s fears and he cursed his daughter for
the delay. At length when she arrived she hastily prepared the medicine she
brought with her and administered it to the patient. But instead of being
relieved the ogress yelled all the more with pain. She even accused the girl of
bringing false medicine to kill her because she hated her step mother. She
therefore sent her own daughter Kret Chi Mai to consult the astrologer. Acting
under previous instruction the girl returned to say that the only thing that
could cure her mother was to give her the flesh of the turtle which according
to the astrologer was the best remedy for so serious a disease.
The
husband then made a stout bamboo coop to catch the turtle. He first set it in
the river close to the right bank. When Mai Htwe Yai saw this she wept and
said:
Mother
turtle, have a care!
By the right bank is set a snare.
On
hearing this the turtle went to the opposite side of the river. There was no
catch that day and the man returned home disappointed. When on the next day the
coop was set close to the left bank, Mai Htwe Yai said:
Mother
turtle, have a care!
By the left bank is the snare.
On
hearing this the turtle went away to the opposite side of the river and
consequently it could not be caught. For the third time the man tried. He
placed the coop in midstream and then he caught his daughter by the wrist and
beat her severely with the thorny branch of a plum tree telling her that if he
did not catch the turtle he would surely kill her that very day. The poor
girl’s body was so lacerated by the thorns and the pain was so great that in
her agony she cried out:
O mother
turtle, pardon me,
Though into danger guided.
For oh! they are so hard on me,
I can no longer bide it:
Right in mid river is the coop-
Good mother, go inside it!
The
turtle obeyed, and it was caught and carried home in triumph. That very evening
it was cut up into bits and carefully prepared for dinner. As soon as the
ogress ate the turtle curry she got out of her bed and pretended to be quite
well again. But since a great deal of the curry was still left, poor Mai Htwe
Yai was sent to distribute it among the village folk. With a heavy heart she
set out her errand and as she stopped at each house to give the curry she
requested the good people to eat flesh but the bones for her. The people
invariably laughed and said, “What a funny request to make! since you have
given us that curry you cannot stop us from eating everything, bones and all,
if we are so minded." But an old couple taking pity on the poor thing
promised to oblige her. The next morning when she called on the kind old people
she was given two bones which they preserved for her. She then went into a
large public garden and planted the bones side by side in the ground and
uttered the following invocation, "Oh ye nats who preside over the four
quarters of the earth give ear unto my prayer. If I be virtuous and if I have
suffered great misery, undeservedly, may these two bones which I have planted
spring up into two trees, one of gold and the other of silver. Let no man be
successful in his efforts to dig them up. May all the implements the employs be
snapped in twain. But should I so desire it let me accomplish the feat by the merest
turn of my finger nail."
Hardly
were the words out of her mouth when the two trees burst form from the ground
in all their resplendent beauty. The girl, however, went home secure in the
belief that no one could cut them down or remove them. Soon the news of magic
trees spread all over the country. Men came to see it from all directions. The
king of the country being unable to suppress his curiosity any longer went to
the spot in the state because all his previous efforts to remove them to his
palace completely failed. When he actually saw the beautiful trees he offered a
handsome rewards to anyone who could dig them up and carry them away to his
palace garden. Men toiled all day in the hope of winning the prize; but all
their efforts were useless for the trees refused to be shifted from their
position. The king then asked the people as to how the trees came to be there,
and when they informed him that a young girl called May Htwe Yai was
responsible for their growth he ordered her to be brought to the spot. On her
arrival the king said, "I command you to dig up the trees at once. If you
are successful I will make you my queen, but if not your life shall be the
forfeit." Hearing these words the girl sent up an inward prayer to the
Nats to assist her and in fear and trembling she touched the trees. To the
surprise of everybody the trees were easily uprooted. The king marveled much
but spoke no work at all. At a sign from him the ministers placed the trees in
the chariot and after mounting the girl on a richly caparisoned horse the whole
party returned to the palace. In due course Mai Htwe Yai – the poor persecuted
maiden became the queen of the country.
Some
time after this event the ogress and her two daughters heard about Mai Htwe
Yai's good fortune. They could neither eat nor drink for they were very
jealous. So for many days they discussed the details of a plan by which they
hoped Mai Htwe Yai could be killed. At last the long sought for opportunity
arrived, for the ogress's husband the queen's father, had to undertake a long
journey to a foreign land. When the man departed the ogress sent words to the
palace requesting the queen to visit her father who was very ill. "Is my
father still capable of eating a little rice and drinking a little water?"
asked the queen to the messenger. "Yes! He can still do that,"
replied the latter. "Then," said the queen, "you may return. I
am certain that my father will not die yet."
After
a few days another message was sent to the palace. This time it stated that the
queen's father was on the point of death and that if she did not hurry she
would be too late to speak to him. Before setting out alone from the palace the
queen ordered her servants to fetch her in the evening from the house of the
ogress. When the queen arrived at the house of her step mother she found the
whole household in tears around a bed on which some object was covered up by a
blanket. Thinking that her father had died she went up to the bad and tried to
remove the blanket from his head in order to have a last look at him who was
once her parent. But the wily ogress prevented her from doing so on the plea
that the face was so distorted that it was unfit for any one to see. So the
poor queen could do nothing else but sit with the rest and give way to tears. Presently
Kret Chi Mai her elder step sister began admiring the jewels and other
ornaments which the queen was then wearing and said to her, "Dear sister
you must indeed be very happy in your present condition. What magnificent
jewels you have on! Can you please allow me to wear your bangles just for a
moment to see what I look like?" At first the queen refused and rebuked
her sister for her frivolous thoughts especially at a time when they should be
in the deepest grief. But Kret Chi Mai laughed and still persisting in her
request she at length got her own way.
When
evening came the queen asked for the return of her bangles; but Kret Chi Mai,
pretending to be terribly angry with her for worrying her so soon, threw them
through a crack in the floor on to the ground beneath the house. Whereupon the
ogress her mother said, "What a naughty girl you are Kret Chi Mai! Instead
of being grateful for being permitted to wear the bangles even for so short a
time, you have even thrown them away. Go, pick them up at once and offer an
apology to your sister." "That will I never do," said the
offender, "If she wants her bangles she may pick them up herself."
The queen was in a hurry to get back to the palace and as she knew that her
servants would be almost on their way to fetch her she did not want to waste
any more time arguing the matter out. So she went down beneath the house to
pick up her jewels. Just as she stooped the ogress and her daughter hastily
brought a large pot of boiling water which they had previously prepared and
emptied its contents on the unfortunate queen. Death was instantaneous but her
body was immediately converted to that of a beautiful egret. Quickly the
ogress's daughter Kret Chi Mai adorned herself with the discarded clothes and
jewels of the late queen and calmly awaited the coming of the palace servants.
Meanwhile
Shwe Kya the young prince began to get anxious about her mother who had
absented herself for hours. He went to his father the king and told him about
his fears. So the father and son waited patiently strolling about in the palace
grounds. As darkness came on they heard the sound of trumpets and the trampling
of many feet. The father said to the son, "I think that is your mother.
Though she is certainly late I do not think you need worry yourself any more
for she has assuredly returned." Shortly after this the long expected
party arrived. The pretended queen came down from palfrey and smilingly
advanced to the father and son who were watching her with unfeigned surprise.
"My dear," said the king, "if you are my wife you have certain
changed a great deal in your appearance. You left the palace this morning a
very beautiful woman, but you have now returned very ugly. What in heaven's
name can be the reason of this remarkable transformation? The queen then
replied, "Dear husband, you know that I went to the death bed of my
father. When I saw him lying dead I was so overcome with grief that I cried
very much and struck my face so insistently that I have become very ugly now.
But prince Shwe Kya stoutly refused to be embraced by his supposed mother for
he felt sure that she was some one other then what she represented herself to
be.
It
so happened that when Mai Htwe Yai the real queen died she left behind an
unfinished piece of cloth she was then weaving. In order to carry on the
pretence completely Kret Chi Mai the supposed queen went to the loom every day
and tried to continue the work of weaving. But to her chagrin she found she
could not do so easily as the pattern of the cloth was too intricate for her.
Whenever she found herself in a difficulty the egret, which was then living in
the palace as a general pet, would go up to the loom and by means of its beak
indicate what should really be done. For a time the false queen put up with it
but when this interference became too frequent she became so annoyed that she
struck the bird with heavy shuttle and killed it outright.
She
then sent it down to the kitchen with orders to have it served up for dinner.
But when the king found that his dinner consisted of the palace egret he
refused to touch it and gave orders to have the curry thrown away. The servant
immediately bore the dish out of the room and threw the contents close to the
royal gardener's house. The next morning to the great surprise of the gardener
and his wife they found a fully grown bilva tree (Bengla quince) bearing a
single fruit of extraordinary size – One remarkable thing about the fruit was
that whenever the old lady (gardener's wife) passed by under the tree the fruit
used to touch her head, until, at last, she was so annoyed that she plucked it
and kept it in a basket in the house.
One
day the old lady went out to work in the garden and left her husband to look
after the house. But the worthy man fell asleep, and as he did so the bilva
fruit mysteriously opened and a most beautiful girl emerged out of it. Then
without any hesitation what so ever she began to bathe, dress and besmear her
face with Thanetka (a paste obtained by rubbing a certain kind of bark
on the smooth surface of a flat stone). After going through her toilet most
carefully – I cannot explain minutely the intricate phases of a young lady's
toilet – she prepared some rice and cooked some food. When this was done she
passed some very severe remarks on the old man who was sleeping soundly and
then she addressed the cock that was scratching for food at the foot of their
backstairs:
Good Mr.
Cock!
I prithee tell
The old lady.
When she comes back,
There is no lack,
Dinner's ready.
Let her eat well,
Let her drink well,
I prithee tell
Her, Mr.Cock!
So
saying she entered the bilva fruit. When the old lady returned home she was
much surprised to find that some one had mysteriously cooked her dinner and
blamed her husband for sleeping instead of keeping proper watch. Just as she
finished her scolding the cock spoke:
Grand
mamma!
Look! Look!
Dinner stands!
But the cook
Had unclean hands.
Fling it afar,
Do, grand mamma!
Now
this was not exactly what the girl from the bilva fruit told the cock to say.
But being a cunning bird who appreciated a good dinner as well as any one else
be rightly thought that by misinforming the old lady she would act on his
instructions. As anticipated the dinner was flung out with curses and the wily
cock had a good feed thereof. This sort of thing continued for several days
until the old lady losing her patience determined to keep watch herself. She
sent her husband away to do some work in the garden while she lay down on her
bed and pretended to be asleep. After a while the girl, as usual, issued from
the fruit and in the midst of her preparations for dinner the old lady quietly
got up and threw a large bamboo cage over her.
The
old people then adopted the girl who was forbidden to leave the house but was
only permitted to weave and spin. It so happened that the boys of the town,
including the young prince, were in the habit of playing everyday near this
house. When ever an opportunity occurred the girl would call the prince and ask
him to assist her in her work. At last interruptions in his play became so
frequent that he lost every day. His father the king one day seeing his son sad
and dejected asked him what the cause was. The boy replied that a certain
beautiful girl living in the old couple's house frequently made him to do some
work for her and would not allow to play his game properly. It was on this
account that he returned home a loser everyday.
On
the following morning the king rode away on a visit to the old people
determined to see for himself who the girl was and after halting in front of
the house he called out loudly for a cup of water. The old man brought him one
but he refused it by flinging away the cup. Then the old woman brought him out
another cup. This also be angrily flung away saying., "I have not come
here to accept any hospitality from fools like you. I will only drink from the
cup tendered by the young lady who is now an inmate of your house. Go and bring
her out at once if you do not wish to incur my extreme displeasure." In
fear and trembling the old woman complied and when the king saw the lovely girl
he was at once struck by the resemblance she bore to his dear wife Mai Htwe
Yai. So without saying a word he placed her on his horse and returned to the
palace.
On
their arrival the lady informed the king that she was no other than his real
wife, the mother of the young prince and at the same time she related to him
without any reservation whatsoever the story of her persecution by the wicked
ogress and her elder daughter who was now living as his rightful queen. The
king greatly rejoiced to hear this but being a very just monarch he summoned
the imposter and asked her for an explanation. Nothing daunted the false queen
indignantly repudiated the allegations against her and stated that the girl
whom he had brought was none other than an adventuress trying to bring about
her ruin.
The
king sat down and thought very hard for a long time. But at length he resolved
to allow the two claimants to settle their dispute by a personal combat. He
therefore ordered two swords to be brought. The false queen quickly selected
the sharper one of the two while, the other, relying upon the justness of her
case, took up the blunter weapon without any murmur. Then the fight began. By
some mysterious cause the assaults of the false queen made no impression
whatever on her opponent. On the other hand a well directed blow from the true
queen pierced the breast of the ogress's daughter and killed her outright. Thus
was the king convinced that she who survived the terrible ordeal was his true
wife and with due ceremony she was once again installed as his rightful queen.
When
the day's festivities were over the king ordered the body of the false queen to
be cut up into bits. The pieces were then preserved in a large jar of fermented
liquor. After a few days the jar was sealed and then sent to the ogress with
the compliments from the king. When the former received it she was highly
pleased and openly boasted to her neighbors on the advantages of having a king for
a son-in-law. When the hour for dinner came she opened the jar and took out a
piece to eat with her curry. But her observant younger daughter quickly
remarked in alarm. "Oh mother! Just look at it carefully. Doesn't it
resemble the finger of my sister?" "Nonsense child, you must be
dreaming. What absurd ideas do get into your head!" so saying she calmly
went on with her dinner. When another piece was brought out the young girl
again exclaimed, "Do look mother this is surely my sister's foot. I well
remember the position of this is peculiar scar she had on it." Again the
mother scolded her for her fancies and ordered her to be silent. On the third
occasion the preserve being very tasty, a large piece was brought out. This
time the girl jumped up and cried, "Oh mother this is surely my sister's
head. See the arrangement of the hair and earrings she always wore while with
us." Hearing these words the ogress became dumb with astonishment. She
knew it to be a human head but owing to the presence of other ingredients she
could not quite distinguish the features at first. She hastily brought some
water and watched the face. Then she became convinced that the face she was
looking at was none other than that of Kret Chi Mai her own daughter. Need I
tell what happened the ogress after that? What does every mother feel when a
beloved child of her dies? Even so the wicked ogress felt; but in her case the
grief and shock was so great that she died in a very short time. Thus was
virtue rewarded while sin and wickedness met the just punishment which always
pursues those who are its votaries.
(Verse
by G.H. Luce)
|
|