| |
|
|
|
Vicent
Alabau Gonzalvo
|
Pattern
Recognition and Human Language Technology (PRHLT)
Instituto Tecnológico de
Informática (ITI)
Universidad
Politécnica de Valencia
|
Transcripció
de documents antics en català i Traducció
de castellà a valencià ACCÉS A LA DEMO
|
|
Marta
Albertí Casas
|
Àrea de
Serveis Editorial
Comissió
Jurídica Assessora Generalitat de Catalunya
|
Creació
d'una comunitat de pràctiques entorn de la traducció i la terminologia
Creació
d'una base de dades terminològica interrelacional entre diverses
administracions
|
|
Jordi
Atserias Batalla
|
Yahoo!
Research Barcelona - Barcelona Media
|
Viquipèdia
Catalana Semànticament Etiquetada 1.0
|
|
Francesc Benavent Portabella
|
Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge
Universitat Pompeu Fabra
|
Arquitectura de processament lingüístic per a la revisió i correcció de textos.
|
|
Cristina
Borrell Condom
Antoni Oliver Gonzàlez
|
Càtedra de
Multilingüisme Linguamón
Universitat
Oberta de Catalunya
|
Extractor
de terminologia automàtic
|
|
Oriol
Camps Giralt
|
Assessorament
lingüístic
Corporació
Catalana de Mitjans Audiovisuals
Serveis
Lingüístics de TV3, Catalunya Ràdio i CCRTV Interactiva.
|
ésAdir,
web lingüístic de la CCMA
Revisor
d'estil de la CCMA
|
|
Mikel
Forcada
Gema
Ramírez
|
Transducens
Departament
de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat
d'Alacant
Prompsit
Language Engineering
|
La plataforma de traducció automàtica de
codi obert Apertium: aplicació al català.
|
|
Maria
Fuentes Fort
|
Grup de
Processament del Llenguatge Natural
Centre de
Tecnologies i Aplicacions del Llenguatge i la Parla (TALP)
Universitat
Politècnica de Catalunya
|
Resumidor
de Cadenes Lèxiques del Català. ACCÉS A LA DEMO
|
|
Juan María
Garrido Almiñana
|
Departament
de Traducció i Ciències del Llenguatge
Universitat
Pompeu Fabra
Grup de
Veu i Llenguatge
Barcelona Media - Centre d'Innovació
|
Veus
sintètiques en català per al sistema Cerevoice
Corpus
oral amb emocions
|
|
Ignasi
Iriondo Sanz
|
GTM – Grup
de Recerca en Tecnologies Mèdia Enginyeria i Arquitectura la Salle
Universitat
Ramon Llull
|
Modelat i
estimació de la prosòdia
|
|
Lluís Padró
|
Grup de
Processament del Llenguatge Natural
Centre de
Tecnologies i Aplicacions del Llenguatge i la Parla (TALP)
Universitat
Politècnica de Catalunya
|
FreeLing ACCÉS A LA DEMO
|
|
Martí
Quixal Martínez
|
Veu i
Llenguatge
Barcelona
Media - Centre d'Innovació
|
CUCWeb i interfícies d'accés als corpus de CUCWeb/BancTrad.
|
|
Eva
Revilla Espí
|
Tecnologies
dels Recursos Lingüístics
Institut
Universitari de Lingüística Aplicada
Universitat
Pompeu Fabra
|
El
Projecte CLARIN (Common Language Resources and Technologies) (tríptic CLARIN)
|
|
José
Adrián Rodríguez Fonollosa
|
Grup de
Tractament de la Parla
Centre de Tecnologies i Aplicacions del Llenguatge i la Parla
(TALP)
Universitat
Politècnica de Catalunya
|
Projecte
TECNOPARLA. Tecnologies de la parla en català
|
|
Judith Sastre Alaiz i Ferran Saurina
|
Inbenta
Professional Services S.L.
Universitat
Autònoma de Barcelona.
|
Un nou
cercador intel·ligent: Inbenta Semantic Search Engine (ISSE) ACCÉS A LA DEMO
|
|
Maria Spassova i M. Teresa Turell
|
Institut
Universitari de Lingüística Aplicada
Universitat
Pompeu Fabra
|
Legolas 2.0 com a eina d'extracció de Seqüències d'Etiquetes
Morfo-sintàctiques per a la comparació forense de textos escrits.
|
|
Mariona
Taulé Delor
|
CLiC-UB
(Centre de Llenguatge i Computació)
Departament
de Lingüística General
Universitat
de Barcelona
|
AnCora-CA i CesCa, dos corpus del català. AnCora-Pipe: eina d'anotació de corpus ACCÉS A WEB D'ÀNCORA ACCÉS A WEB DE CESCA
|
|
Oriol Valentín Gallart
|
Veu i Llenguatge
Barcelona Media - Centre d'Innovació
|
Un traductor castellà-català basat en l'arquitectura METIS
|
|
Jorge
Vivaldi Palatresi
|
Institut
Universitari de Lingüística Aplicada
Universitat
Pompeu Fabra
|
Corpus Tècnic
Extractor de Terminologia
|
|
Lluís De
Yzaguirre i Maura
|
Laboratori
de Tecnologies Lingüístiques
Institut
Universitari de Lingüística Aplicada
Universitat
Pompeu Fabra
|
ALEF
(Algoritme Lingüístic de l'Estàndard Flexible) ACCÉS A LA DEMO
|
| Elena
Sánchez López |
Projecte
institucional d'investigació IVITRA (Institut Virtual Internacional de
Traducció)
Universitat
d'Alacant
|
Projecte IVITRA |
Judith Domingo
|
Veu i Llenguatge
Barcelona Media - Centre d'Innovació
|
El Corrector: corrector ortogràfic i gramatical de català
|
| |
|
|